Английский - русский
Перевод слова Sedate

Перевод sedate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Усыпить (примеров 19)
We had to sedate him just to calm him down. Нам пришлось усыпить его просто чтобы успокоить.
We plan to sedate them and put them in restraints. Мы планируем усыпить их и связать.
But first, they must sedate them with a dart. Но сначала их необходимо усыпить.
She was trying to sedate you. Она пыталась тебя усыпить.
Mary, can we sedate him now? Мэри, можно его усыпить?
Больше примеров...
Успокоить (примеров 20)
You can try to sedate me, but I promise... Может попытаться успокоить меня, но я обещаю...
Based on his weight and height, I've calculated he was only given enough barbiturate to sedate him. Основываясь на его росте и весе, я пришла к выводу, что ему дали достаточно барбитуратов только чтобы его успокоить.
Alex was so nervous, we had to sedate him. јлекс очень нервничал, его пришлось успокоить.
We're going to have to sedate you. Мы хотим успокоить Вас.
Can you sedate him? Вы можете успокоить его?
Больше примеров...
Успокоительное (примеров 24)
I did have to sedate William Aukitt, though. Правда, пришлось дать успокоительное Уильяму Окетту.
I may have to sedate you for your safety. Мне придется дать вам успокоительное ради вашей безопасности.
If he did that in a hospital, they'd sedate him. Если бы он делал так в больнице, ему бы дали успокоительное.
For her own well-being, I may need to sedate her In order to get her on board. Ради её же блага мне, возможно, придётся вколоть успокоительное, чтобы посадить её в капсулу.
We are going to sedate you now... do another MRI, try to find out what's going on, okay? Мы дадим вам успокоительное, сделаем МРТ, попробуем понять что происходит.
Больше примеров...
Усыплять (примеров 2)
Laurel, I will not sedate her to ease your fears. Лорел, я не буду усыплять ее из-за твоих страхов.
They used the hatches to throw down food to the cats or sedate them with darts. Люки нужны были, чтобы кормить тигров или усыплять их с помощью дротиков.
Больше примеров...
Спокойную (примеров 2)
Another discussant contrasted the "sedate atmosphere" in the Council with that of the European Union, where 27 member States manage to engage in lively debate on a range of issues. Еще один участник дискуссии сравнил «спокойную атмосферу» в Совете с атмосферой в Европейском союзе, где 27 государствам-членам удается вести живую дискуссию по целому ряду вопросов.
It's more sedate in the afternoon but by before they close they speed up the music in order to make you shop faster. Более спокойную после обеда но за полчаса до закрытия магазина они увеличивают темп что бы заставить вас покупать быстрее.
Больше примеров...
Усыпления (примеров 1)
Больше примеров...
Успокаивать (примеров 2)
He is able to sedate others with a touch. Он способен успокаивать других прикосновением.
We had to sedate her at the scene, so we didn't get much out of her. Пришлось успокаивать ее на месте так что мы мало чего добились.
Больше примеров...
Спокойный (примеров 2)
On the other hand, most adults lead a sedate lifestyle that has its reflection in the prevalence of overweight persons who are exposed to the risk of having non-contagious diseases that are among the five leading groups of diseases. С другой стороны, большая часть взрослого населения ведет спокойный образ жизни, что находит отражение в наличии значительного количества лиц с излишним весом, подверженных риску заболевания неинфекционными болезнями, входящими в пять основных групп болезней.
"Transmission 2" plays before the album proceeds with "Mutual Slump", a "sedate funk" track featuring female spoken narration and prominent samples of Björk's "Possibly Maybe". «Transmission 2» звучит перед тем как альбом продолжает «Mutual Slump», «спокойный фанк»-трек, поверх которого звучит диктуемый женским голосом рассказ и семплы популярной песни Бьорк «Possibly Maybe».
Больше примеров...