Английский - русский
Перевод слова Second

Перевод second с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Второй (примеров 20000)
Switzerland had submitted a second national report on its implementation of the 2010 Action Plan. Швейцария представила второй национальный доклад об осуществлении плана действий 2010 года.
I was there two years, and Poppy came in my second year. Я прожила там около двух лет, и на мой второй год проживания, появилась Поппи.
Then move on to the second. Переходите сразу ко второй, если хотите.
The only possible conclusion is that the colony had been found by a second cluster and destroyed. Логично было предположить, что колония была обнаружена второй группой и уничтожена.
And Remnant beat Swallow by two lengths in the second meeting at Newmarket on Monday. Ћасточка обошла лотку на две длины во второй встрече в Ќьюмаркете в понедельник.
Больше примеров...
Секунда (примеров 343)
One more second and we would have just been in an accident. Ещё одна секунда, и произошла бы катастрофа.
And you loved every second of it. И тебе понравилась каждая секунда.
Really, it'll just be a second. Серьезно, всего секунда.
It's only been a second. Нуда, прошла секунда.
Jennifer's at the free-throw line, one second left in the big game. Дженнифер на линии штрафного броска, до конца большой игры осталась секунда.
Больше примеров...
Во-вторых (примеров 5940)
Second, the Special Rapporteur stresses that States must respect the principles of proportionality and of necessity. Во-вторых, Специальный докладчик подчеркивает, что государства должны соблюдать принципы соразмерности и необходимости.
Second, agriculture productivity growth preceded economic development in the past. Во-вторых, рост продуктивности сельского хозяйства предшествовал экономическому развитию в прошлом.
Second, the falling prices for fossil fuels provide a unique opportunity to tackle the sensitive issue of energy pricing, subsidies and taxation. Во-вторых, падение цен на ископаемые виды топлива предоставляет уникальную возможность для решения щепетильного вопроса ценообразования, субсидий и налогообложения в секторе энергетики.
Second, BAT standards may be appropriate at plant start-up, but their specified effluent and emission levels are not necessarily achievable throughout the life of the plant. Во-вторых, применение норм в отношении НИТ может быть целесообразно в начале строительства предприятий, однако установленные для них конкретные объемы отходов и выбросов не обязательно могут быть достигнуты на протяжении всего периода эксплуатации предприятия.
Second, more recently, there is heightened concern that some regimes are seeking to obtain weapons of mass destruction (WMD) through channels beyond the reach of the multilateral legal framework. Во-вторых, в последнее время стала усиливаться тревога по поводу того, что некоторые режимы пытаются приобрести оружие массового уничтожения (ОМУ), используя каналы, не охваченные многосторонней правовой системой.
Больше примеров...
Секундочку (примеров 643)
Wait a second, I'll change. Подожди секундочку, я переоденусь.
Can I come in for a second? Могу я зайти на секундочку?
Okay, wait a second. Хорошо, подождите секундочку.
Okay, hold on a second. Ладно, подожди секундочку.
Excuse me one second. Простите меня на секундочку.
Больше примеров...
Минутку (примеров 609)
I need to talk to Mrs. Florrick for a second. Могу я одну минутку поговорить с миссис Флоррик?
Well, can you give us one second? Хорошо, можешь дать нам минутку?
Noah, can you give us a second, please? Ной, оставь нас на минутку, пожалуйста.
Mateo, why don't you step outside for a second? Матео, ты не мог бы выйти на минутку?
Sorry, but could you come out for a second? Извини. Ты не могла бы выйти на минутку?
Больше примеров...
Минуту (примеров 421)
The usher will be here any second with your booster seat. Билетер придет сюда в любую минуту с твоим сиденьем для детей.
I will let you fellas think about that for a second. Я на минуту оставлю вас поразмышлять.
Lydia, could you please hold the light still for a second? Лидия, можешь хоть минуту ровно подержать фонарь?
Just stay here for a second. Останьтесь здесь еще на минуту.
I turn my back for a second, it's charred. Стоит на минуту отвернуться-и все, одни угли, а не тосты.
Больше примеров...
Момент (примеров 681)
The second point is about the accumulation of tiny actions. Второй момент - теория малых дел.
A second point relates to the need for speedy and streamlined decision-making procedures. Второй момент касается необходимости задействования оперативных и рационализированных процедур принятия решений.
As for the second key point, dialogue needs to be accompanied by action. Второй ключевой момент состоит в том, что диалог должен сопровождаться действиями.
We didn't drive all the way down here for that piece of paper... for you to get cold feet at the last second. Мы не для того проехали всю дорогу за этой бумажкой, чтобы ты испугался в последний момент.
The third point is a consequence of the second. Третий момент вытекает из второго.
Больше примеров...
2-й (примеров 145)
There is also a small chapel from second half of 18th century in the village. Также в деревне имеется часовня, постройки 2-й половины XIX века.
Manual for facilitators in the programme on Men Renouncing Violence, second and third Level. Пособие для работающих по программе "Мужчины отказываются от насилия", 2-й и 3-й уровни
April 30, 2007 - Silver at the second stage of Archery World Cup 2007, Varese. 30 апреля 2007 - 2-й этап Кубка Мира 2007, Варесе - 2-е место.
The British offensive resumed the following day with the support of antitank regiments from the Second Army; these had heavy losses in a counter-attack by the 102nd SS Heavy Panzer Battalion. На следующий день, по прибытии противотанковых соединений из 2-й армии, британское наступление возобновилось; в боях с контратакующим 102-м танковым батальоном эти соединения понесли тяжёлые потери.
The second annual forum on the topic "Promoting harmonious relations between citizens and preventing intolerance and extremism". 2-й ежегодный форум "За гражданское согласие - против нетерпимости и экстремизма";
Больше примеров...
Повторного (примеров 117)
Bills amending existing laws could be submitted through the Council and subsequently published in the Official Gazette, which furthered broad discussion and subsequent fine-tuning of legislation without prejudice to the second hearing principle, which was embodied in the Constitution. Законопроекты, предусматривающие внесение поправок в существующие законы, могут представляться через Совет и впоследствии публиковаться в "Официальном вестнике", что способствует проведению широкого обсуждения и последующей доработке законодательства без ущерба для закрепленного в Конституции принципа проведения повторного слушания.
Moreover, the support account should not be used as a "second chance" to establish posts that had not been approved under the regular budget or as a vehicle to propose the establishment of posts that more properly should be proposed under the regular budget. Кроме того, вспомогательный счет не следует использовать в качестве «повторного шанса» для учреждения должностей, не утвержденных в рамках регулярного бюджета, или как способ предложить учреждение должностей, которые правильнее было бы предложить в рамках регулярного бюджета.
The main objective of Second chance program for lower secondary education is to support a flexible type of school re-integration into lower secondary education which will combine basic education and vocational training. Основная задача программы "второго шанса" первого этапа среднего образования заключается в том, чтобы обеспечить гибкую форму повторного вовлечения в систему низшего среднего образования, которая должна сочетать получение базового образования и профессиональной подготовки.
By 1803 the divorce was still refused, because Dowager Empress Maria Fyodorovna feared that her son Konstantin could contract a second morganatic marriage, and the official separation would damage the reputation of the grand duchess. Но в 1803 году против развода выступила императрица Мария Фёдоровна, которая боялась повторного морганатического брака Константина Павловича и сказала, что разводом будет нанесен вред репутации великой княгини.
Approves legislation; enjoys the right, within a two-week period, to exercise a suspensive veto, i.e. to send draft legislation back to the parliament, along with any objections, for a second reading and vote. подписывает законы, вправе не позднее чем в двухнедельный срок, используя право отлагательного вето, возвратить закон со своими возражениями в Меджлис для повторного обсуждения и голосования.
Больше примеров...
2-го (примеров 103)
He is the only son of the Hon. Mark Robin Balfour, eldest son of the second Baron. Он был единственным сыном достопочтенного Марка Робина Бальфура, старшего сына 2-го барона Ривердейла.
Warner Westenra, grandfather of the second Baron, represented Maryborough in the Irish Parliament. Уорнер Вестенра, дед 2-го барона, представлял Мэриборо в Ирландской Палате общин.
Since you are only a detective, second class your senses may not be as sharp as my own. Так как вы всего лишь детектив 2-го класса, ...вы воспринимаете всё не настолько остро, как я.
He was the son of John Athalmer Aylmer, eldest son of Admiral John Aylmer, son of Reverend the Hon. John Aylmer, fourth son of the second Baron. Он был сыном Джона Эйлмера, старшего сына адмирала Джона Эйлмера, сына преподобного достопочтенного Джона Эйлмера, четвертого сына 2-го барона Эйлмера.
Thereafter the Lordship of Parliament of Torphichen and the Feudal Barony of Calder were conjoined, and all later lords were descended from the second Lord Torphichen. Титулы лорда Тофикена и феодального барона Колдера были объединены, и все последующие лорды были потомками 2-го лорда Тофикена.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 110)
I think about it for second. Я задумался об этом буквально на мгновение.
Artie, the last time he appeared, our guy faded, but just for a second. при последнем его появлении, наш парень начал таять, но всего лишь на мгновение.
The second you're hit with it, you do anything anyone tells you and not remember doing it. Через мгновение после приема этой дряни, ты сделаешь все, что тебе скажут, и даже не вспомнишь об этом.
Every second, so did l. Каждое мгновение, я тоже.
In geological time, it's not even a fraction of a second. Но в глобальном смысле это всего лишь мгновение.
Больше примеров...
2-ой (примеров 46)
You're in the second trimester, so termination is still a possibility. У вас 2-ой триместр, так что... прерывание беременности еще возможно.
Maybe I could take a second mortgage on my condo. Возможно, я мог бы 2-ой раз заложить свой дом.
He thought he had a free pass into the second round, but instead he's going home. Он думал что у него свободный вход во 2-ой тур, а вместо этого он едет домой.
Persons with disabilities in the first and second categories have the right to use public transport free of charge. инвалиды 1-ой и 2-ой группы имеют право на бесплатное пользование электротранспортом.
Second down, seventh, Memphis. 2-ой даун, 7-ой, Мемфис.
Больше примеров...
Миг (примеров 50)
I knew it was wrong the second I... Я поняла, что это неправильно в тот же миг...
I thought I lost you for a second. Я на миг решил, что потерял тебя.
In that split second, you're going, И в тот же миг приходят мысли:
YOU'LL GET HARD THE SECOND YOU WALK THROUGH THE DOOR. У тебя встанет в тот же миг, как ты войдёшь в дверь.
For a second, I thought you had the chops to be a runner... till you face-planted. На миг показалось - годишься в бегуны, пока не ткнулся в землю физиономией.
Больше примеров...
Сек (примеров 16)
Speed of moving of cores was 40 cm in second. Скорость перемещения стержней 40 см в сек.
The tables below give, by way of example, the stopping distance for a driver's reaction time of 1 second: Table 1. В приведенных ниже таблицах в качестве примера указан тормозной путь при времени реакции 1 сек. Таблица 1.
Each satellite makes a complete orbit of the earth around the poles in about 100 minutes, travelling at a velocity of 7 km per second. Каждый спутник совершает полный оборот вокруг Земли на полярной орбите примерно за 100 минут со скоростью 7 км в сек.
5 hours 58 minutes and 9 seconds of this total were used for the second half of the 17th and the 21st meetings, which were closed meetings. Из этого общего объема времени 5 час. 58 мин. и 9 сек. использовались для проведения второй части 17-го и 21-го заседаний, которые были закрытыми.
The pedal is released when the second axle locks, or when the pedal force reaches l kN, or 0.1 seconds after the first lockup, whichever occurs first. З) Педаль возвращается в исходное положение после блокировки второй оси или после того, как усилие на педали достигает 1 кН или через 0,1 сек. после первой блокировки в зависимости от того, какое условие выполняется первым.
Больше примеров...
Секундный (примеров 3)
Okay, if I winand you cado yoveput your nose eg's hat andeanht second inhale. Так, если я выиграю и ты не сможешь это сделать, Ты должен взять шапку Мэг и сделать 8-ми секундный вдох.
It's not like a single second goes by Это не похоже на секундный поход туда,
Though... there's always... an empty second, if you know what I mean. Самое ужасное, что... всегда возникает какой-то секундный провал,... если ты понимаешь, что я имею в виду.
Больше примеров...
Second (примеров 182)
Nick 13 from American rock band Tiger Army is featured in the track "A Single Second", performing vocals in the chorus of the song. Также Nick 13 из Tiger Army исполнял бэк-вокал в припеве песни «A Single Second».
The United States' determination to create what Admiral of the Navy George Dewey called "a navy second to none" presaged a new maritime arms race. Желание США иметь флот, который бы, по выражению самого высокопоставленного адмирала ВМС США Джорджа Дьюи, «не уступал бы никому» (англ. а navy second to none), предвещало начало новой гонки морских вооружений.
Their eccentric family is described in Pat's two volumes of autobiography, Opening Bars and Second Movement. Его эксцентричная семья была описана Петом в его двухтомной автобиографии «Opening Bars» и «Second Movement».
And at the same time, we're going to look at just images from a photo stream that is pretty close to live of things that - snapshots from Second Life. So hopefully this will be fascinating. Одновременно мы будем смотреть на изображения, взятые из серии снимков, которые более всего относятся к той жизни, снимки из Second Life. Так я надеюсь сделать презентацию захватывающей.
Illustration for a chapter capital in the 1895 edition of The Two Jungle Books (1895), a compilation of The Jungle Book and The Second Jungle Book, both by his son, Rudyard Kipling. Иллюстрация к главе Второй Книги Джунглей (1895), компиляции The Jungle Book и The Second Jungle Book, автора Редьярда Киплинга.
Больше примеров...