Key species are Atlantic and Coho salmon, rainbow trout, New Zealand and Chilean mussels, cupped oysters, calico scallops and Gracilaria seaweed. | Ключевые культивируемые виды - атлантический лосось, кижуч, радужная форель, новозеландские и чилийские мидии, чашевидные устрицы, гребешки калико и морская водоросль грацилярия. |
You think this seaweed, or what ever it is, is a living organism capable of exercising telepathic control? | Вы думаете эта водоросль, или что это такое, действительно живой организм способный к осуществлению телепатического контроля? |
But seaweed's vegetable matter. | Но водоросль растительного происхождения. |
He goes through those books like seaweed through a human colon. | Он справляется с этими книгами, как водоросль с путешествием по толстой кишке. |
Which way did the Seaweed Monster go? | В каком направлении Монстр Морская Водоросль ушел? |
B. Potential impacts of collection of seaweed and other sea-based food. | В. Потенциальное воздействие сбора морских водорослей и прочих продуктов моря. |
Sample the fresh cockles with your breakfast, and don't miss the chance to try laverbread - seaweed pancakes fried with bacon. | Рекомендуем заказать на завтрак свежих моллюсков и обязательно попробовать лавербред (laverbread) - блины из морских водорослей с беконом. |
Agarose is a polysaccharide derived from seaweed used for nanoencapsulation of cells and the cell/agarose suspension can be modified to form microbeads by reducing the temperature during preparation. | Агароза представляет собой полисахарид, полученный из морских водорослей, используемых для наноинкапсуляции клеток и клеток агарозной суспензии, которые могут быть изменены, чтобы сформировать микрогранулы путём снижения температуры во время приготовления. |
In India, for example, women were the first and primary adopters of seaweed farming which offered them an income. | В Индии, например, женщины были первыми и основными сторонниками разведения морских водорослей, которые давали им доход. |
Seaweed extract is used in some diet pills. | Экстракты морских водорослей используются в некоторых таблетках для похудения. |
I'll give you a cake made of rice and seaweed soup. | Я подарю тебе рисовый пирог и суп из водорослей |
I wanted to eat the rice cake and seaweed soup you made. | Я очень хотела бы поесть с вами рисовый пирог и суп из водорослей |
As a rule it is served in a huge "basin" decorated by a crab hand and sometimes by a whole crab in the wreath of seaweed (edible, by the way). | Его подают, как правило, в огромном "тазике", украшенным клешней, а то и целым крабом, в венке из водорослей (кстати, съедобных). |
A nine-foot-tall purple seaweed arch trimmed in platinum coral. | Девяти-футовая арка из водорослей, обработанная платиновыми коралами. |
When used in food products, carrageenan has the EU additive E numbers E407 or E407a when present as "processed eucheuma seaweed". | При использовании в пищевых продуктах каррагинан указывается как E407 или E407a (при изготовлении из водорослей Euchema). |
A seaweed lunch and a salmon lunch. | Обед с морскими водорослями и лососем. |
Okay, it's seaweed. | Хорошо, это' с морскими водорослями. |
What's the seaweed for? | Что' с морскими водорослями для? |
It includes body-peeling procedures, a seaweed lotion treatment, an energizing body mask with moisturizing chilling gel, and a weight-reducing massage. The procedure finishes with a gentle spreading of a tightening crème over the whole body. | Терапия «Борьба с целлюлитом» включает очищение тела, тонизирование с лосьоном для тела с морскими водорослями, маска для тела с расслабляющим эффектом, активацией увлажняющим охлаждающим гель-массажем и заканчивается нанесением укрепляющего крема для тела. |
The seaweed value chain involves four stages: cultivation, post-harvest treatment, trading and processing, with women playing an important role in seaweed farming. | Производственно-сбытовая цепочка в связи с морскими водорослями имеет четыре этапа: разведение, обработка после сбора, сбыт и переработка, причем женщины играют важную роль в разведении морских водорослей. |
If you stay for dinner, you'll even be treated to seaweed bread. | А если останешься на ужин - отведаешь хлеба с водорослями. |
No, every two hours, we eat what I like to call a food tease, like an oat wedge or a seaweed lozenge. | Нет, каждые два часа мы едим то, что я называю "съедобной приманкой", например "овсяный клин" или "лепёшку с водорослями". |
Plus the icy water with seaweed and jellyfish. | Плюс ледяная вода с водорослями и медузами. |
Eun Gyeol wants to have seaweed soup! | Ын Гёльчик хочет суп с водорослями! |
It was reported to have no visible fins/flippers or tail, and it had what appeared to be a horsy mane on its neck with seaweed washed over its back. | Сообщалось, что не было видно плавников, ласт или хвоста, а на шее было нечто, похожее на лошадиную гриву, с водорослями, свисающими до спины. |
Seaweed Monster suddenly thinks this might be about something else. | Монстр Морская Водоросль внезапно подумал, что это может означать что-то еще. |
Seaweed is fun it makes its food | Морская водоросль забавная Что делает её пищевым продуктом |
Which way did the Seaweed Monster go? | В каком направлении Монстр Морская Водоросль ушел? |
Key species are Atlantic and Coho salmon, rainbow trout, New Zealand and Chilean mussels, cupped oysters, calico scallops and Gracilaria seaweed. | Ключевые культивируемые виды - атлантический лосось, кижуч, радужная форель, новозеландские и чилийские мидии, чашевидные устрицы, гребешки калико и морская водоросль грацилярия. |
Seaweed, help pass those signs out. | Сиуид, раздай эти плакаты. |
Penny, this is Seaweed. | Пенни, это - Сиуид. |
Seaweed, this is Penny. | Сиуид - это Пенни. |
"Fucoxanthin from edible seaweed, Undaria pinnatifida, shows antiobesity effect through UCP1 expression in white adipose tissues". | Fucoxanthin from edible seaweed, Undaria pinnatifida, shows antiobesity effect through UCP1 expression in white adipose tissues Фукоксантин как перспективное средство для лечения ожирения, сахарного диабета и онкологических заболеваний |
It compiles tracks that Steven Wilson produced and recorded for two cassette-only releases, Tarquin's Seaweed Farm (1989) and The Nostalgia Factory (1991). | Он включает в себя треки, которые Стивен Уилсон спродюсировал и записал для двух кассетных релизов - Tarquin's Seaweed Farm (1989) и The Nostalgia Factory (1991). |