Английский - русский
Перевод слова Seal

Перевод seal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печать (примеров 525)
Well, the North Koreans smuggled the Seal into the United States. Значит, корейцы контрабандой привезли Печать в США.
Seals (company seal) Печати (печать компании)
Well, it's Libyan government seal, it's about as kosher as it gets. Ну, это печать Ливийского правительства, кошерней не бывает
Although the name "International Seabed Authority" has been formally adopted in the Convention, no official sanction yet exists for the flag, emblem and seal of the Authority. Хотя название «Международный орган по морскому дну» официально принято в Конвенции, пока не существует директивного документа, в котором утверждались бы флаг, эмблема и печать Органа.
We hereby inform you that the export authorization seal has been changed. сообщаем, что печать полномочного органа по делам экспорта заменена печатью нового образца.
Больше примеров...
Тюлень (примеров 54)
So, the seal lost his hand too. Выходит, тюлень тоже потерял руку.
So, a seal really has stolen Leah's skin? Значит, тюлень украл кожу Лии?
The shark is faster on a straight course but it can't turn as sharply as the seal, Акула быстрее на прямом курсе но она не может повернуться так резко как тюлень,
And a seal and a kangaroo. А еще тюлень и кенгуру.
It's probably because a seal bit off his hand. Наверное за то, что тюлень отцапал ему руку.
Больше примеров...
Пломба (примеров 39)
The indicator seal comprises a transparent body made of high-strength plastic, a core, a catch and a flexible element. Индикаторная пломба содержит прозрачный корпус из высокопрочной пластмассы, сердечник, защелку и гибкий элемент.
(b) to show the country which affixed the seal, preferably by means of the sign used to indicate the country of registration of motor vehicles in international traffic; Ь) содержащую указание на страну, в которой была наложена пломба, предпочтительно в виде присвоенного ей знака, используемого на механических транспортных средствах для обозначения страны их регистрации при международном сообщении;
INDICATOR SEAL FOR MEASURING INSTRUMENTS ИНДИКАТОРНАЯ ПЛОМБА ДЛЯ МЕТРОЛОГИЧЕСКИХ ПРИБОРОВ
The VAT is convinced that a modest seal used correctly can provide effective tamper detection, while any seal that is used poorly will not. ГОУ убеждена в том, что правильно используемая обычная пломба способна обеспечить эффективное выявление фактов доступа, тогда как любая пломба не позволит это сделать, если ее использовать неправильно.
Because the ballot box had a ripped seal. Потому что пломба на урне была сорвана.
Больше примеров...
Запечатать (примеров 74)
I need something to seal the deal. Мне нужно что-то, чтобы запечатать сделку.
Well, w-we could seal all the vents and then pump the ducts with some kind of gas that knocks out monkeys. Ну, м-мы можем запечатать все вентеляционные отверстия и закачать в воздуховод какой-нибудь газ, который вырубит всех мартышек.
All she needs is to seal it in an envelope and lock it in a safe. Ей всего-то и нужно запечатать её в конверт и запереть в сейфе.
The clacks is all well and good if you want to know the prawn market figures from Genua, but can you seal a clacks with a loving kiss? елеграммы просто хороши если вы хотите знать цены на креветок на рынке енуи, Ќо можете ли вы запечатать телеграмму любовным поцелуем?
Seal the entrance, not cause a cave-in. Надо запечатать вход, а не обвалить всё.
Больше примеров...
Закрыть (примеров 49)
Seal the gates and prepare for war. Закрыть ворота и готовится к сражению.
Seal the jar tightly and store in freezer or with solid CO2. Плотно закрыть колбу и хранить в морозильной камере или в сухом льду.
Seal the lid of the Dewar in place and insert the Dewar vessel in the test chamber, connect the temperature recording system and close the test chamber. Закрыть крышку сосуда Дьюара и поместить сосуд в испытательную камеру, подключить систему записи температуры и закрыть испытательную камеру.
Vi, seal the main entrance. Ви, закрыть главный вход.
I want all teams in place, fully prepared, ready to seal the doors here and here. И так, я хочу все подразделения по местам, полностью подготовленны, готовы герметически закрыть двери тут и тут.
Больше примеров...
Скрепить (примеров 21)
Here am I, Becky Faye Jackson, about to seal the deal. Вот она я, Бекки Фей Джексон, готовая скрепить сделку.
If you'd like to seal this marriage with a kiss, you may now do so. Если вы хотите скрепить этот брак поцелуем, можете это сделать.
It is appropriate that our hunt seal our partnership moving forward. Она подойдёт, чтобы скрепить наше сотрудничество.
The only thing to seal it now, is a kiss. Теперь осталось скрепить ваш брак поцелуем.
It is possible to print the translation and impress a stamp containing a certifying inscription under it and affix the seal of a translation bureau, or a translation containing several pages might be filed to a copy of the document or the text and certified overleaf. Перевод можно просто распечатать и под переводом поставить штамп - заверительную надпись и скрепить печатью бюро переводов, а можно такой перевод подшить к копии документа или текста и на обороте один раз заверить весь перевод, состоящий из нескольких страниц.
Больше примеров...
Морской котик (примеров 23)
They bite you, it's because they think you're a fat little seal. Они могут укусить, только если подумают, что вы морской котик.
You get him, I keep the SEAL. Вы получаете его, у меня остается "морской котик".
There's a good chance our suspect is a SEAL. Есть вероятность, что наш подозреваемый - "морской котик".
Johnny's an ex-Navy seal. Джонни бывший морской котик.
Gaston is the name of a brown fur seal that lived in Prague Zoo in years 1991-2002. Гастон - капский морской котик, живший в Пражском зоопарке с 1991 по 2002 год.
Больше примеров...
Уплотнение (примеров 23)
According to another variant, the seal is made in the form of a separate part having an outer collar. По другому варианту уплотнение выполнено в виде отдельной детали с наружным буртом.
An upper surface of the stopper is associated with the cavity of the dispensing device, and a lower surface comprises a seal for the neck of the bottle and locking catches to prevent the stopper from being turned. Верхняя поверхность пробки сопряжена с полостью раздаточного устройства, а нижняя поверхность содержит уплотнение для горловины бутылки и фиксирующие зацепы для предотвращения прокручивания пробки.
The inventive gas turbine stage comprises a rotor, each working blade of which is provided with a shroud flange, a stator provided with at least one labyrinth comb forming together with the blade shroud flange a comb seal. Ступень газовой турбины содержит ротор, каждая рабочая лопатка которог снабжена бандажной полкой, статор, который имеет, по крайней мере, оди лабиринтный гребешок, образующий с бандажной полкой лопатки гребешково уплотнение.
The bearing profile (1) is provided with a bead (20) for pressing a seal (21) against a window pane (14). Несущий профиль 1 снабжен штапиком 20, посредством которого уплотнение 21 поджато к стеклу 14.
Furthermore, as a rule, a seal is mounted in the groove in the casing covering the internal frame ledge. При этом, как правило, в пазу закрывающего внутренний притвор наличника установлено уплотнение.
Больше примеров...
Знак (примеров 20)
BAGWELL: Whose seal is that? Что это за знак?
That is the patented seal of freshness. Это верный знак свежести!
Exchange the rings to seal your sacred vows. В знак заключенного брака обменяйтесь кольцами.
She knew enough to take the only virgin witch in her hive and use her to make a warning sign, and worse, to seal my little peephole into her kingdom. Она знала, что только девственная ведьма из её улья создаст для неё предупреждающий знак и даже запечатает мой маленький глазок в её королевство.
In Brazil, the Pro-Gender Equity Seal programme has promoted equal opportunities between women and men in public or private companies and institutions. В Бразилии в рамках программы «Почетный знак гендерного равенства» женщинам и мужчинам предоставлялись равные возможности в государственных и частных компаниях и учреждениях.
Больше примеров...
Опечатать (примеров 22)
Sam, Peek, seal the chimney. Сэм, Пик, опечатать эту трубу.
Details of the voters in accordance with this Article shall vote on its location, is included in a separate electoral roll, and seal up the election envelope is iemestas single sealed box election. Сведения о избирателей в соответствии с настоящей статьей, голосование на своем месте, включены в отдельный избирательный список, и опечатать выборов конверт iemestas единого окна опечатаны выборов.
You got to seal this area off. Вы должны опечатать всю площадку.
We welcome the DPRK's commitment to shut down and seal, for the purpose of eventual abandonment, the Yongbyon nuclear facility, including the reprocessing facility, and to invite back IAEA personnel to conduct all necessary monitoring and verifications. Мы приветствуем решение КНДР остановить и опечатать ядерный реактор в Йонбене с целью его дальнейшей консервации, включая установку по переработке ядерного топлива, и вновь пригласить персонал МАГАТЭ для проведения всех необходимых мероприятий в области мониторинга и контроля.
Seal all that you find in Piotr Maj's flat and bring it straight to me. Все, что вы найдете в квартире Петра Мая - опечатать и немедленно ко мне. Лично!
Больше примеров...
Изолировать (примеров 13)
You're the one who wanted to seal that floor. Ты сам хотел изолировать тот этаж.
You need to seal the entire section around the observation deck. Нужно изолировать секцию вокруг смотровой палубы.
So, this contraption is going to seal the anomalies, is it? Так это устройство сможет изолировать аномалии, да?
However, the combustion chambers are divided by blades which do have contact with both the walls and the rotor, and are said to have been difficult to seal due to the perpendicular intersection with the moving impeller. Однако камеры сгорания разделены пластинами, имеющими контакт как со стенками, так и с ротором, и считается, что его трудно изолировать из-за перпендикулярного пересечения с движущимся лопастным колесом (крыльчаткой).
At the time of injury or disease, the body's first reaction is to seal itself off from the rest of the body. Во время травмы или болезни, первая реакция организма изолировать повреждение от остальной части организма.
Больше примеров...
Морпех (примеров 3)
Only he's not a real SEAL. Только он не настоящий морпех.
I'm not a SEAL, man. Я не морпех, мужик.
Better I talk to him, SEAL to SEAL. Лучше я с ним поговорю, морпех с морпехом.
Больше примеров...
Уплотнитель (примеров 7)
Maybe the bullet hit a cabin door seal and compromised it. Может быть, пуля ударила в уплотнитель двери и повредила его.
The seal couldn't handle the increasing pressure, and finally the door blew out. Уплотнитель не выдержал роста давления, и в итоге дверь сорвало.
Tampered with the cabin door seal. Испортив уплотнитель двери салона.
The seal (5) includes a collet (7) that comprises segments (8), a liner (10), springs (11) and a casing (6). Уплотнитель 5 содержит цангу 7 с сегментами 8, обкладкой 10, рессорами 11 и кожухом 6.
The seal (5) divides the well into an upper cavity (16) and a lower cavity (17). Уплотнитель 5 разделяет скважину на верхнюю 16 и нижнюю 17 полости.
Больше примеров...
Закрывать (примеров 5)
Immediately seal all compartments whose condition threatens the integrity of this vessel. Немедленно закрывать все отсеки которые угрожают целостности судна.
Any rupture would automatically seal itself. Любой разрыв автоматически должен себя закрывать.
He thinks if we find money going to her, it'll seal his case. Он полагает, что если мы найдем деньги, то дело можно закрывать.
Okay, the seal needs to be as close to vacuum-tight as possible. Хорошо, закрывать нужно как можно близко, к вакуумноенепроницаемому насколько возможно.
After Sam is seriously injured when he decides not to seal Hell, Gadreel comes to Dean in response to his prayer for help, possesses Sam to heal him, and becomes Dean's ally. После того, как Сэм был серьёзно ранен, когда решил не закрывать Врата в Ад, Гадриэль откликается на молитву Дина о помощи, вселяется в тело Сэма, чтобы лечить его, и становится союзником Дина.
Больше примеров...
Нерпа (примеров 5)
The most famous inhabitant of the national park is the endangered Saimaa Ringed Seal (Phoca hispida saimensis). Самый знаменитый обитатель национального парка - находящаяся под угрозой вымирания сайменская нерпа (Phoca hispida saimensis).
Even though their absolute concentrations are lower than those of PBDEs, the PBDE/PBB ratio increases in the order ringed seal Хотя их абсолютные концентрации ниже по сравнению с ПБДЭ, соотношение ПБДЭ/ПБД увеличивается в следующем порядке: кольчатая нерпа<гринда<малый полосатик<глупыш<белый полярный медведь, достигая практически равных концентраций ПБДЭ и ПБД в организме белого полярного медведя.
HBCD bioaccumulates and highly elevated concentrations that have been found in top predators such as the polar bear, seal, bald eagle and mink (for reported levels see POPRC, 2006). ГБЦД биоаккумулируется, о чем свидетельствуют сильно повышенные концентрации этого вещества, обнаруженные в организме хищников, занимающих верхние ступени пищевой цепи - таких как белый медведь, нерпа, белоголовый орлан и норка.
Recently, the Saimaa Ringed Seal, a rare freshwater seal species, has returned to Puruvesi. Сайменская нерпа, редкий эндемичный вид пресноводных тюленей, вернулся в Пурувеси.
With this seal and its marine-like forests of sponges Baikal seems more like an ocean than a lake. Байкальская нерпа и обширные колонии губок делают Байкал больше похожим на океан, чем на озеро.
Больше примеров...
Запечатывать (примеров 4)
Field medics use it to seal up a wound when there isn't time for stitches. Полевые медики использовали его, чтобы запечатывать раны когда не было времени, чтобы её зашить.
All right, the ward and the hallway are clear, so let's seal it off. Так, палата и коридор чисты, так что можно запечатывать.
This corker can be used with crown seal with diameter from 26 (nº7) to 29 (nº8) and glass bottles tram 15cl to 200 cl, also using "Champenoise" method. Позволяет запечатывать стеклянные бутылки объёмом от 15 до 200 сл методом "Champenoise" кронен-пробками диаметром от 26 (7) до 29 (8).
The Seal of Solomon was believed to be imbued with mystical powers, including the ability to seal genies into lamps. Есть легенда, что печать царя Соломона обладает волшебной силой, включая способность запечатывать джиннов в лампы.
Больше примеров...
Герметизация (примеров 4)
Said invention makes it possible to increase the compression degree of gases compressed in the working volume, to improve the device performance, to simplify the structural design thereof and to reliably seal interblade spaces. Повышается степень компрессии газов, сжимаемых в рабочем объеме, увеличивается КПД устройства, упрощается его конструкция, а также обеспечивается надежная герметизация межлопастных объемов.
Officer at the one, seal the ship. Офицер на первом посту, полная герметизация.
The invention is characterised in that the inventive bearing support comprises exclusively plane bearings and is sealed by means of a face seal which is provided with a metal membrane shock absorber and is devoid of elastomer elements. Новым является применение в опоре исключительно подшипников скольжения, а также то, что герметизация опоры осуществляется торцовым уплотнением с металлическим мембранным амортизатором, причем эластомерные элементы в конструкции отсутствуют.
Improved operational procedures and improved primary seal and secondary seal and roof fitting controlled and external paint finish of light shade Более совершенные эксплуатационные процедуры, более совершенная первичная и вторичная герметизация и более совершенный контроль за пригонкой крыши, а также покрытие внешних поверхностей светлой краской
Больше примеров...
Seal (примеров 46)
Marcinko held the command of SEAL Team Six for three years, from 1980 to 1983, instead of the typical two-year command in the Navy at the time. Марсинко командовал SEAL Team Six в течение трёх лет с 1980-1983 вместо того, чтобы командовать типичные 2 года в ВМС.
Surrounding the images are the words "The Great Seal of the State of Tennessee", and "Feb. 6th, 1796". На внешней окружности государственной печати расположены слова «Большая печать штата Теннесси» («The Great Seal of the State of Tennessee») и «1796».
Elegant metal sandwich maker with non-stick Cut & Seal plates, auto-locking mechanism and cool-touch handle. Элегантная металлическая бутербродница с тарелками Cut & Seal, имеющими антипригарное покрытие, механизмом автоблокировки и ненагревающейся ручкой.
For example, in 1913-1914, the state of Sonora, controlled by the Madero forces, issued a series of typeset provisional issues, known as the "white" issue and the "green seal" issue. Например, в 1913-1914 годах штат Сонора, контролируемый сторонниками Мадеро, выпустил ряд провизориев, изготовленных типографским набором, известных как «белый» выпуск и выпуск «зелёная печать» (green seal).
Overview pages on ribbon seals (Histriophoca fasciata) hosted by: Alaska Sea Grant Marine Education National Marine Mammal Laboratory, AFSC, NOAA Seal Conservation Society Alaska Department Fish & Game Range map on OBIS*SEAMAP Voices in the Sea - Sounds of the Ribbon Seal Позвоночные животные России: Тюлень полосатый Программа Изучения Морских Млекопитающих Дальнего Востока России Alaska Sea Grant Marine Education National Marine Mammal Laboratory, AFSC, NOAA OBIS*SEAMAP Seal Conservation Society Alaska Department Fish&Game
Больше примеров...
Сила (примеров 11)
I can't stop Seal from singing. Я не могу заставить Сила перестать петь.
Armin also wrote a song for English singer Seal, but due to the release of his greatest hits album, Hits, the collaboration never came together. Армин также написал песню для английского певца Сила, но из-за того, что должен был выйти его альбом лучших хитов «Hits», сотрудничество так и не состоялось.
A trace of dairy and I go from Will Smith to Seal, quicker than you can say, "Kiss from a rose." Капля молока - и я пробегу от Уилла Смита до Сила быстрее чем вы скажете: "Поцелуй розы".
"Les Mots" is a bilingual song, containing verses in French (sung by Farmer) and in English (by Seal). Кроме того, «Les Mots» является двуязычной песней, содержащей стихи на французском языке (в исполнении Милен Фармер) и английском языке (в исполнении Сила).
With the seal broken, G'huun's full power begins to manifest. Когда печать сломана, вся сила Г'ууна начинает проявляться.
Больше примеров...