Английский - русский
Перевод слова Scrap

Перевод scrap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Металлолом (примеров 180)
This is especially important in areas where scrap metal is collected and melted for sale. Это особенно важно в районах, где собирают и расплавляют на продажу металлолом.
This publication provides the following: an overview of the scrap metal industry, how radioactive substances can become incorporated into scrap and finished metal, how to detect them, and which reaction has to be foreseen in case of detection. Эта публикация также содержит следующие разделы: обзор промышленности металлолома, возможности попадания радиоактивных веществ в металлолом и готовую продукцию, способы их обнаружения и меры, принимаемые в случае их обнаружения.
Little concerted action has been taken by countries and the international community to develop specific standards and procedures to help reduce the problem of radioactive material appearing in scrap metal. Странами и международным сообществом принято мало согласованных мер по разработке конкретных стандартов и процедур с целью снятия остроты проблемы, связанной с поступлением радиоактивных материалов в металлолом.
In May 1999, a seminar jointly organized by ECE and International Atomic Energy Agency (IAEA) on "Radioactive contaminated metallurgical scrap" took place in Prague, aiming at harmonizing international regulations and detection and monitoring systems. В мае 1999 года ЕЭК и Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) совместно провели в Праге семинар на тему "Металлолом, загрязненный радиоактивными веществами", цель которого будет заключаться в унификации международных норм и систем обнаружения и мониторинга.
The prices paid for scrap metal vary according to the region. Цены на черный металлолом зависят от рыночной ситуации.
Больше примеров...
Лом (примеров 96)
B1115: Waste metal cables or wire scrap coated or insulated with plastics, not included in list A1190. В1115: Отходы металлических кабелей или лом проволоки с покрытием или изоляционной оболочкой из пластмассы, которые не включены в перечень А1190.
Listed as scrap aluminum. Заявлены как лом алюминия.
Companies using scrap have for this reason set up fixed measuring equipment which triggers an alarm as soon as it detects a rate slightly over natural ambient radiation. По этой причине предприятия, использующие лом черных металлов, установили у себя стационарные измерительные устройства, подающие аварийный сигнал в случае обнаружения незначительного превышения уровня естественного фонового излучения.
Scrap metal not containing any contaminants to an extent to render it hazardous can be recycled for steelmaking. Металлический лом, не содержащий никаких загрязнителей, делающих его опасными, может быть рециркулирован в сталелитейной отрасли.
In accordance with the order, the sorted scrap metal is cut, formed, pressed, and delivered to the clients address strictly observing the set deadlines. Отсортированный лом, в точном соответствии с поступившей заявкой, режется, формуется, прессуется и в строго обозначенные сроки отправляется по адресу заказчика.
Больше примеров...
Отходы (примеров 51)
FILMS, NITROCELLULOSE BASE, gelatin coated, except scrap КИНО- И ФОТОПЛЕНКА НА НИТРОЦЕЛЛЮЛОЗНОЙ ОСНОВЕ, покрытая желатином, исключая отходы
FISH MEAL (FISH SCRAP), UNSTABILIZED МУКА РЫБНАЯ (РЫБНЫЕ ОТХОДЫ) НЕСТАБИЛИЗИРОВАННАЯ
Processors of obsolete scrap can also handle prompt scrap. Предприятия по переработке амортизационного лома могут принимать также отходы металлообработки.
Scrap metals arise predominantly from three sources: home, plant or runaround scraps; prompt or manufacturing scrap (or trim); and obsolete scrap from dismantled or discarded items. Источниками металлов могут также служить три основных вида металлолома: заводской, или оборотный, лом; отходы металлообработки (обрезки); и амортизационный лом, т. е. отслужившие свой срок детали и изделия.
Any waste or scrap remaining after destruction shall be liable, if taken into home use or exported, to the duties and taxes that would be applicable to such waste or scrap imported or exported in that state. Любые остающиеся после уничтожения отходы или лом, ввозимые для внутреннего использования или вывозимые, облагаются такими же пошлинами и налогами, как если бы они в качестве таковых были конкретно предназначены для импорта или экспорта в данное государство .
Больше примеров...
Клочок (примеров 22)
That little scrap of paper we found near Breyer's hand was from the corner of a personal check. Тот маленький клочок бумаги, что мы нашли рядом с рукой Брейера, был уголком именного чека.
All I ask is a scrap of land. Все, что я прошу - клочок земли.
She listened to your story and, if she judged you worthy, she gave you a little scrap of paper with an address on it. Она слушала вашу историю, и если признавала, что вы достойны, давала маленький клочок бумаги с адресом.
Well, I bought these pieces from this young artist, this girl from bed-stuy, self-taught, and she painted this little scrap of garden in her backyard, and it's night, and the sky is so rich and deep... Хорошо, я прикупила эти вещицы у одной молодой художницы, она из Бед-стай, самоучка, и она нарисовала этот маленький клочок её сада у себя на заднем дворе, а это ночь, и небо такое роскошное и глубокое...
I literally for three years made everything - every scrap of paper, everything online, that this theater did. Я три года буквально делала все: каждый клочок бумаги, все что было онлайн, в этом театре.
Больше примеров...
Утильных (примеров 19)
These kilns process around 20 per cent of scrap tyres used in the cement industry. В этих печах перерабатывается около 20 процентов утильных шин, используемых в цементной промышленности.
The disposal of scrap tyres in dedicated landfills is now prohibited in many countries. Удаление утильных шин посредством захоронения на специализированных свалках сейчас во многих странах запрещено.
C. Management of used and scrap tyres С. Регулирование изношенных и утильных шин
The outlook described in the previous chapters is forcing Governments and the industry to seek new applications and technologies for processing to deal with the problem of providing for the environmentally sound disposal of used and scrap tyres. Перспективы, изложенные в предыдущих главах, заставляют правительства и промышленность изыскивать новые применения и технологии переработки, чтобы решить проблему обеспечения экологически обоснованного удаления изношенных и утильных шин.
According to Menezes, the use of scrap tyres as an alternative fuel source ("tyre-derived fuel" - TDF) has generated controversies, particularly in the United States and in European countries. Менезес указывает, что использование утильных шин в качестве альтернативного источника топлива ("шинного топлива") вызывает противоречивые мнения, в особенности в Соединенных Штатах и в европейских странах.
Больше примеров...
Металл (примеров 22)
Taranto was finally broken up for scrap in 1946-1947. В итоге «Таранто» был разделан на металл в 1946-1947 годах.
The ship was ultimately broken up for scrap between 1944 and 1946 in Bremerhaven. В конечном счете «Ганновер» был разобран на металл в период между 1944 и 1946 гг в Бремерхафене.
Bussard and Falke were broken up for scrap in 1912, but the remaining four ships were still in service following the outbreak of World War I in August 1914. «Буссард» и «Фальке» были разобраны на металл в 1912 году, четыре остальных корабля оставались на службе до начала Первой мировой войны в августе 1914 года.
After the end of the war, Augsburg was ceded to Japan as a war prize, and was subsequently broken up for scrap in 1922. В конце войны «Аугсбург» был передан Японии в качестве военного приза и был впоследствии продан на металл в 1922 году.
After the end of the war, Gazelle was formally stricken from the naval register on 28 August 1920 and broken up for scrap in Wilhelmshaven. После окончания войны «Газелле» 28 августа 1920 была вычеркнута из списков флота и разделена на металл в Вильгелмсхафене.
Больше примеров...
Слом (примеров 23)
The vehicle's condition renders it suitable for dismantling or scrap. Автомобиль находится в состоянии пригодном для демонтажа либо на слом.
She was sold for scrap on 6 June 1970 and broken up two years later. 6 июня был продан на слом и, спустя два года, разобран.
She also raised the legal, economic, social, human and environmental problems caused by the export of contaminated ships destined for scrap in developing countries. В беседах упоминались также юридические, экономические, социальные, гуманитарные и экологические проблемы, возникающие в связи с экспортом в развивающиеся страны загрязненных судов, предназначенных на слом.
In a summary of the report of the Inter-agency Panel on Ship Scrapping, communicated to the Special Rapporteur, the Department of Defense recommends that the option to scrap vessels both domestically and internationally should not be foreclosed, subject to the report's other more specific recommendations. В резюме доклада межведомственной группы по разборке судов на слом, которое было передано Специальному докладчику, министерство обороны рекомендует не исключать возможности разборки судов на слом как в Соединенных Штатах, так и в третьих странах, при условии соблюдения конкретных рекомендаций, содержащихся в этом же докладе.
And at the same time to scrap inefficient old planes, so that if they were otherwise to come back in the air, they would waste more oil, and block the uptake of efficient, new planes. А неэффективные старые самолеты в то же время отправить на слом, так, чтобы продолжение их эксплуатации стало невозможным - ведь они растратят больше нефти и затормозят внедрение новых экономичных самолетов.
Больше примеров...
Кусочек (примеров 11)
I think it's a scrap from the interior of an automobile. Думаю, это кусочек из салона машины.
In this jar is the scrap of the hundred-dollar bill that was pulled from Petty Officer Bick's la boca. В этой баночке кусочек стодолларовой банкноты, которая была вытащена из ля бока старшины Бика.
A scrap of metal from a car, fluid from a high-pressure hydraulic... what is that, a car crusher? Кусочек металла из машины, гидравлическая жидкость... это что, автомобильная дробилка?
And just like a dog, I kept coming back again and again, just hoping for a scrap from you, like a crumb of affection or kindness or respect. И как шавка я постоянно к тебе возвращался, надеясь, подачку от тебя, кусочек любви, или доброты, или уважения.
And she'd take a piece of scrap, and she'd hold it above the fire, and it would catch in an updraft, and it would drift up... Потом она брала кусочек металла, и держала его над огнём, а он ловил восходящий поток, и уносился вверх...
Больше примеров...
Скрап (примеров 9)
Waste and scrap, including products which are dangerous to the environment, should be recorded and classified under the appropriate commodity heading if their value is positive (for exclusions, see para. 54 below). Отходы и скрап, в том числе продукты, представляющие опасность для окружающей среды, должны учитываться и классифицироваться с проводкой по соответствующему товарному классу, если они имеют определенную стоимость (случаи исключения из статистики см. пункт 54, ниже).
Environmental issues for the production of non-ferrous metals from secondary raw materials, e.g. scrap, residues etc., is also related to the off-gases from the various furnaces and transfers that contain dust and metals. Экологические вопросы, связанные с производством цветных металлов из вторичных сырьевых материалов, например таких как скрап, остатки и т.д., также относятся к содержащим пыль и металлы газам, отходящим от различных печей и образующимся в ходе тех или иных процессов транспортировки.
Go home, Scrap. Иди домой, Скрап.
Come on, Scrap. Ну же, Скрап.
While international prices for scrap metal ranged from $75 to $100 per ton, LIMINCO sold large quantities for $5 to $15 per ton without following any transparent procedure. В условиях, когда международные цены на металлический скрап составляют порядка 75 - 100 долл. США за метрическую тонну, ЛИМИНКО продавало большие партии этого метала за 5 - 15 долл. США за метрическую тонну без проведения транспарентных торгов.
Больше примеров...
Скрапа (примеров 11)
The increase in tungsten demand in this group of countries has led to an increased consumption of imported intermediate products and scrap. Рост спроса на вольфрам в этой группе стран привел к увеличению потребления импортируемых промежуточных продуктов и скрапа.
For the melting of scrap, open-hearth furnaces are still in use, but are about to be phased out because of their inefficiency. Что касается переплавки скрапа, то в настоящее время по-прежнему используются мартеновские печи, которые будут постепенно выводиться из эксплуатации с учетом их неэффективности.
In view of the allegations of electronic waste export to China, Environment Canada has requested information from the Chinese authorities as to whether China has a prohibition on the import of electronic scrap. Ввиду утверждений о вывозе электронных отходов в Китай Канадское агентство по окружающей среде запросило у китайских властей информацию относительно того, установлен ли в Китае запрет на ввоз электронного скрапа.
Mercury emissions can vary strongly from charge to charge depending on scrap composition/quality. Уровень выбросов ртути в значительной степени варьироваться в зависимости от состава/качества скрапа загрузки.
The Minister acknowledged that the scrap metal lobby was very strong and that it had had the ban on the export of scrap metal lifted through the Cabinet. Министр признал, что существует очень влиятельное лобби в сфере продажи металлического скрапа и что лоббисты добились через кабинет министров снятия запрета на экспорт металлолома.
Больше примеров...
Кусок (примеров 16)
Well, if this scrap of cloth is a bathing suit, then probably female. Ну, если этот кусок ткани - купальник, возможно - это женщина.
In 2006, when British forces arrived here, it was just a scrap of desert with a few tents in, but now look. В 2006, когда британская армия прибыла сюда это был просто кусок пустыни с парой палаток, но посмотрите на это сечас.
It scans the fragments and treats each scrap as if it were part of a huge jigsaw puzzle. Font, color, shape, thickness of paper. Сканирует фрагменты и исследует каждый кусок, как часть огромного паззла, шрифт, цвет, форму, толщину бумаги.
This is a scrap of paper from the trash bag that the thieves' landlord gave to the police. Это кусок бумаги из мусорного мешка, который владелец дома, где жили воры, передал полиции.
Then somebody picks up a scrap of newspaper in the workshops and the newspaper tells all about it. А потом ещё кто-то в мастерской нашёл кусок газеты... и там тоже об этом говорилось.
Больше примеров...
Обрывок (примеров 2)
At the crime scene, he left a scrap of sheet on which there was a stamp from the military unit. На месте преступления он бросил обрывок простыни, на которой был штамп воинской части.
It's just a scrap, like you say. Это просто обрывок бумаги, как вы и сказали.
Больше примеров...
Пересматривать (примеров 1)
Больше примеров...
Обрезок (примеров 1)
Больше примеров...
Скрэп (примеров 7)
No, I won't, Mr. Scrap. Нет, не стану, мистер Скрэп.
I got to thinking what you said, Mr. Scrap. Я много думал о том, что вы мне сказали, мистер Скрэп.
Also, Mr. Scrap, I was kind of thinking I might be ready for a fight. И еще, мистер Скрэп, мне кажется, я готов к бою.
How's it going, Scrap? Как дела, Скрэп?
Will do, Mr. Scrap. Да, мистер Скрэп.
Больше примеров...