Английский - русский
Перевод слова Scramble

Перевод scramble с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Омлет (примеров 10)
No, tofu scramble sounds perfect. Нет, омлет с тофу звучит прекрасно.
Tofu scramble with fake cheese. Омлет с тофу и имитацией сыра.
Just go with the scramble. Может возьмешь просто омлет.
Blueberry pancakes and a Sam's Power Scramble. Черничные блины и "Омлет Чемпионов".
I tried to make a frittata, but it's really more of a scramble. Я пыталась сделать фриттату [итальянский омлет], но получился просто замес.
Больше примеров...
Бороться (примеров 2)
He can't wake up in the morning to find there's not a crumb to feed his family and have to scramble to find food. Он не может по утрам просыпаться и понимать, что у него нет ни крохи, чтобы накормить свою семью и бороться за то, чтобы найти еду.
Our mole isn't a PC guy, so we had to scramble a bit, but she should download four gigabytes in less than a minute. Наши полевые агенты не компьютерщики, поэтому нам пришлось бороться за каждый бит, и мы добились, что вот эта штука скачивает четыре гигабайта меньше чем за минуту.
Больше примеров...
Взлет (примеров 2)
Raptors, let's scramble, scramble, scramble. "Хищники", взлет, взлет, взлет.
It's a squadron scramble, sir. Всеобщий взлет, сэр.
Больше примеров...
Взбить (примеров 3)
Almost had to put sunglasses on to scramble 'em. Чуть не пришлось надевать очки, чтобы их взбить.
Don't you want to be able to scramble an egg while it's still in the shell? Неужели тебе не хочется взбить яйцо, пока оно еще в скорлупе?
I should scramble you with onions! Взбить бы тебя с молоком!
Больше примеров...
Карабкаться (примеров 2)
It inclines authorities everywhere to forsake their duty and scramble after me privately. Оно вынуждает бросать свои дела и негласно карабкаться за мной.
if you take a horseshoe crab off the beach, and you fly it all the way across the continent, and you drop it into a sloped cage, it will scramble up the floor of the cage as the tide is rising on its home shores, Если вы возьмете с пляжа краба, перевезете его на самолете через весь континент, и посадите его в расщелину на другом пляже, он начнет карабкаться вверх в то время, когда наступает прилив в его родных широтах.
Больше примеров...
Scramble (примеров 8)
One of these is the Championship Scramble match that was introduced at WWE's Unforgiven 2008 event. Впервые появился матч Championship Scramble, представленный на PPV от WWE - Unforgiven 2008.
Her first game was River Raid (1982) for the Atari 2600, which was inspired by the 1981 arcade game Scramble. Первой её игрой стала коммерчески успешная River Raid (1982) для Atari 2600, созданная по мотивам аркадной игры 1981 года Scramble.
In the Scramble scenario, nations rush to secure energy resources for themselves, fearing that energy security is a zero-sum game, with clear winners and losers. В сценарии Scramble государства стремятся прежде всего обеспечить энергоресурсы для собственного потребления, опасаясь, что энергетическая безопасность - это «игра с нулевой суммой», в которой есть свои победители и проигравшие.
The first was the "Soul Train Scramble Board", where two dancers are given 60 seconds to unscramble a set of letters that form the name of that show's performer or a notable person in African American history. Один из них назывался «Soul Train Scramble Board»: два исполнителя за 60 секунд должны были составить из перемешанных букв имя одного их участников шоу или известного чернокожего американца.
Let's call the first scenario Scramble. Первый сценарий мы назвали Scramble («Гонка»).
Больше примеров...
Истребители (примеров 7)
Okay, let's scramble thejets. Ок, запускаем истребители.
Repeat, scramble all fighters. Повторяю. Поднимайте все истребители.
Coronado should scramble their F-18s. Коронадо должны поднять свои истребители.
You can't scramble fighters fast enough. Истребители не взлетят достаточно быстро.
Scramble fighters and force them to land. Поднимите истребители и посадите их.
Больше примеров...
Вскарабкаться (примеров 3)
Their ridicule turns to panic as the water rises around them, and they barely manage to scramble onto the ark unnoticed. Но их насмешки превращаются в панику, как только вода поднимается вокруг них, и они едва успевают вскарабкаться на ковчег незамеченными.
I can scramble some up. Я могу вскарабкаться за ними.
I guess you're happy having to scramble on the third tier of this industry waiting for minor divisions of major companies to drop in your lap. Полагаю, вы счастливы вскарабкаться на третий уровень рекламной индустрии... ожидая, что дочерние отделения крупных компаний припадут к вашим коленям.
Больше примеров...
Яичницу (примеров 5)
If a hospital can switch babies, why can't a fertility clinic scramble a few eggs? Если в больницах путают детей, почему клиника по лечению бесплодия не может сделать яичницу из нескольких яйцеклеток?
Three months ago I couldn't scramble eggs. Три месяца назад я не умела готовить яичницу.
And scramble me some eggs, por favor? И приготовь мне яичницу, пожалуйста?
Figured I'd scramble you a few eggs. решил приготовить тебе яичницу.
At, so called 'omelette station' our cooks scramble eggs with various extras and make fluffy omelettes in front of our Guests. На, так называемом, "omlet station" в присутствии Гостей жарим яичницу со всевозможными добавками и пышные омлеты.
Больше примеров...