Английский - русский
Перевод слова Science

Перевод science с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наука (примеров 2558)
I don't care about awards, Michele, I care about science, about understanding the world around me. Мишель, меня интересуют не награды, а наука, понимание окружающего меня мира.
Issue C "Science for sustainable development": the importance of marine scientific research for the objectives of sustainable development Тезис С «Наука на службе устойчивого развития»: важность морских научных исследований для реализации целей устойчивого развития
Finally, actual science. Наконец, настоящая наука.
Perhaps science has revealed There is some higher authority at work, Setting the laws of nature Возможно наука выделит какое-то высшее начало, создавшее законы природы, для того чтобы появилась Вселенная и мы в ней.
Science and religion still wrestle over the legacy of Darwin's theory of evolution through natural selection. Наука и религия все еще спорят друг с другом по поводу дарвинской теории эволюции путем естественного отбора.
Больше примеров...
Научный (примеров 472)
It is now the most important multi-sector science park in Italy and one of the foremost in Europe. Сейчас это наиболее важный многоотраслевой научный парк в Италии и один из передовых в Европе.
Have the science sections found a way to circumvent the detection grid yet? Научный отдел нашел способ обойти тахионную сенсорную сеть?
The COSPAR Panel on Exploration was created in 2008 at the COSPAR Assembly in Montreal to provide independent science input to support a global space exploration programme, while working to safeguard scientific assets of the solar system in the conduct of the programme. Группа КОСПАР по исследованиям была создана в 2008 году на Ассамблее КОСПАР в Монреале, для того чтобы вносить независимый научный вклад в целях оказания содействия в осуществлении глобальной программы космических исследований и в то же время сохранять научные знания в отношении Солнечной системы при осуществлении программы.
Great. The science experiment. Прекрасно, научный эксперимент?
In 1992 John Hopcroft was nominated to the National Science Board by George H. W. Bush. В 1992 году Джон Хопкрофт был назначен президентом США Джорджем Бушем в Национальный научный совет.
Больше примеров...
Области (примеров 2290)
For its successful implementation it is necessary to have the fisheries science community on board as enthusiastic participants in the process. Для ее успешного осуществления необходимо обеспечить активное участие в этом процессе ученых, занимающихся исследованиями в области рыбных запасов.
Some viewed the transfer of technology as an essential tool for capacity-building in the sphere of marine science. Некоторые рассматривали передачу технологии как обязательный инструмент укрепления потенциала в области морской науки.
Economic, social and environmental policies were closely intertwined with science, technology and innovation systems, which should be seen both as a means of implementing any agreed development framework and as central elements of such a framework. Политика в экономической, социальной и природоохранной областях тесно переплетается с научно-техническими и инновационными системами, что должно рассматриваться как в качестве средства осуществления любой согласованной программы в области развития, так и в качестве центральных элементов такой программы.
Provision of technical and policy advice to countries for the development of integrated ICT, science, technology and innovation and spatially enabled policy and strategy frameworks and applications, as well as communities of practice and networks Оказание странам технической помощи и предоставление консультаций по вопросам политики в связи с созданием интегрированных с учетом пространственных данных программ и стратегий и прикладных программ в области информационных технологий, науки, техники и инноваций, а также налаживание работы сообществ практиков и сетей.
The Statement of Strategy for the Department of Education and Science 2008 - 2010 has four high level goals, the first of which is "support and improve the quality, relevance and inclusiveness of education for every learner in our schools". Заявление о стратегии для Министерства образования и науки на 2008 - 2010 годы преследует четыре приоритетные цели, первая из которых состоит в "поддержке и повышении качества, обеспечения соответствия и полной интеграции в области образования для каждого учащегося в наших школах".
Больше примеров...
Естественные науки (примеров 135)
How many studied mathematics, science or history? Сколько детей изучают математику, естественные науки или историю?
Originally published in 54 volumes, The Great Books of the Western World covers categories including fiction, history, poetry, natural science, mathematics, philosophy, drama, politics, religion, economics, and ethics. 54 тома серии Великие книги Западной цивилизации включают такие темы, как художественная литература, история, поэзия, естественные науки, математика, философия, драма, политика, религия, экономика и этика.
The following core subjects are common to all programmes: Swedish, English, civics, religious studies, mathematics, natural science, physical education and health, and artistic activities. Все программы предусматривают изучение следующих основных предметов: шведский язык, английский язык, основы гражданского права, религиозные дисциплины, математика, естественные науки, физкультура и здоровье и творческие виды деятельности.
To achieve this goal, the basic primary curriculum includes ethics, Korean language, mathematics, social studies, natural science, physical education, music, fine arts, home management, English and extracurricular activities. Для достижения этой цели в программу начального образования включены такие предметы, как этика, корейский язык, математика, социальные науки, естественные науки, физическое воспитание, музыка, изобразительное искусство, домоводство, английский язык и внепрограммные предметы.
Between 1882 and 1887, Drygalski studied mathematics and natural science at the University of Königsberg, Bonn, Berlin and Leipzig. В 1882-1887 годах изучал математику и естественные науки в университетах Кенигсберга, Бонна, Берлина и Лейпцига.
Больше примеров...
Исследований (примеров 926)
Despite rapid progress in some fields of science, biomedical research was not yet able to achieve results without the large-scale destruction of human embryos. Несмотря на быстрый прогресс в некоторых областях науки, при проведении биомедицинских исследований пока не удалось достичь результатов без массового уничтожения эмбрионов человека.
If we are pilgrims of the impossible, AIDS is asking us to come together as one world and dream the impossible dream and provide what is necessary by way of social science research and support so we can conquer AIDS. Если мы отправились в путь за тем, чего сейчас нет, то СПИД заставляет нас объединиться, стать единым миром и мечтать о немыслимом, и предоставить все необходимое в плане социальных научных исследований и поддержки, так, чтобы мы могли победить СПИД.
Supports initiatives aiming at creating an effective and competitive Regional Innovation Ecosystem through the reinforcement of cooperation in the areas of science, technology and innovation policies, training and research and development activities; поддерживают инициативы, направленные на создание эффективной и конкурентоспособной региональной инновационной экосистемы за счет расширения сотрудничества в областях науки, техники, инноваций, учебной подготовки и исследований и разработок;
(r) Strengthen the contribution of science and research in advancing sustainable forest management by incorporating scientific expertise into forest policies and programmes; г) повышать вклад науки и научных исследований в развитие неистощительного ведения лесного хозяйства путем учета научных знаний в стратегиях и программах, касающихся лесов;
Geological maps of New Zealand can be obtained from the New Zealand Institute of Geological and Nuclear Science (GNS Science), a New Zealand Government Research Institute. Геологические карты Новой Зеландии могут быть получены в новозеландском научно-исследовательском Институте геологических и ядерных исследований (GNS Science).
Больше примеров...
Физика (примеров 63)
Maybe it was imagination that physics is just that branch of science which creates a systems of laws and principles which are so general as to be able to describe reality, to encompass the world. Мне казалось, что физика есть именно той наукой, которая создает правовые системы и принципы, которые являются настолько общими чтобы быть в состоянии описать реальность, обхватив весь мир.
This is attributed to female preference for the biological aspects of the clinical sciences compared to hard core science subjects like chemistry and physics, which are the major requirements for admission to the Clinical Sciences. Это объясняется тем, что для женщин предпочтительнее биологические аспекты клинической медицины, нежели точные науки, такие как химия и физика, познания в которых являются основным требованием при приеме на факультет клинических исследований.
Yet we imagine science as free of unexamined cultural assumptions. Это более или менее справедливо для некоторых областей науки, таких как, скажем, химия или физика.
Science is our best guide to the nature of reality, and the most fundamental science is physics. Как насчёт науки? Наука - наш лучший проводник в природу реальности, а самая фундаментальная из наук - физика.
Now, none of this is rocket science. Это, конечно, вам не ядерная физика.
Больше примеров...
Естествознание (примеров 27)
She then spent eight years lecturing in science education at Obafemi Awolowo University in Ile-Ife, southwestern Nigeria. Около 8 лет преподавала естествознание в Университете Обафеми Аволово и в школах города Иле-Ифе, что в юго-западной Нигерии.
And earth science was her favorite class. Больше всего ей нравилось естествознание.
They study English (written and spoken), mathematics, science, art, computer basics, history, geography, music, physical education and literature. На этой ступени изучаются: английский язык (письменный и устный), математика, естествознание, изобразительное искусство, основы работы с компьютером, история, география, музыка, физкультура, литература.
These teams worked at the pre-school and primary levels in the context of the curriculum diversification process, following an intercultural bilingual approach and teaching in indigenous languages subjects such as communication, mathematics, personal and social studies, and science and environmental studies. Преподаватели, входящие в эти группы, занимаются корректировкой учебных программ по таким предметам, как информатика, математика, личностное и социальное развитие, естествознание и охрана окружающей среды, на ступени дошкольного и начального образования с позиций межкультурного двуязычного образования и на языках коренных народов.
I've learned some cool stuff in science class. Мне очень нравится естествознание.
Больше примеров...
Естественным наукам (примеров 107)
My teacher told me you said... there should be more so-called domestic science lessons. Учитель рассказал мне, что ты сказала, что должно быть больше занятий по "естественным наукам".
13.47 Every summer all children aged seven, 11 and 14 take nationally set tests in English and mathematics, and 11 and 14 year olds take tests in science as well. 13.47 Каждое лето все дети в возрасте 7, 11 и 14 лет сдают национальные экзамены по английскому языку и математике, а дети в возрасте 11 и 14 лет - еще и экзамены по естественным наукам.
I like my science teacher. Мне нравится мой учитель по естественным наукам.
The subject is deal with specifically in textbooks used from pre-school education to universities, especially in the areas of science, biology and civics. На всех ступенях образования, от начальной школы до педагогических университетов, соответствующие материалы включены в учебники по разным предметам, в частности по естественным наукам, биологии, патриотическому воспитанию и др.
The UNESCO mentor-based science education teaching programme is the first stage of a programme with a science park involving interactive exhibitions and mobile van activities to visit schools and remote communities. Программа ЮНЕСКО по обучению естественным наукам, построенная по принципу привлечения наставников, представляет собой первый этап программы с научным парком, включающим в себя интерактивные выставки, и использование автофургонов для посещения школ и отдаленных общин.
Больше примеров...
Ученых (примеров 206)
The global science panel comprised over 30 distinguished scientists from various disciplines and came under the joint patronage of Maurice Strong and Nafis Sadik. Группа ученых мира, в состав которой входило более 30 выдающихся ученых, специализирующихся в различных областях науки, работали под руководством Мориса Стронга и Нафиса Садыка.
Improving governance will require a greater understanding between policymakers, scientists and other science, technology and innovation stakeholders. Повышение эффективности управления потребует более широкого взаимопонимания среди политических руководителей, ученых и заинтересованных субъектов, связанных со сферой науки, техники и инноваций.
(a) Creating and maintaining a database of all African scientists involved or interested in basic space science in Africa; а) создание и обеспечение функционирования базы данных всех африканских ученых, которые занимаются фундаментальной космической наукой или проявляют к ней интерес;
(e) Establish partnerships between scientific, public and private institutions, including by integrating the advice of scientists into decision-making bodies to ensure a greater role for science, technology development and engineering sectors; ё) установить партнерские отношения между научными государственными и частными институтами, в том числе путем учета мнений ученых в работе директивных органов с целью обеспечения большей роли науки и секторов технического развития и проектирования.
Of course, the seeds of the collapse of Russian science were sown in the Soviet era, when three-quarters of scientific research was financed by the military. Поскольку Россия теперь стала открытой страной, наша наука интегрируется в мировую науку. Результатом этого стал значительный отток русских ученых в другие страны.
Больше примеров...
Техника (примеров 177)
(a) Building of productive capacity (infrastructures services, science, technology and innovation, energy and development of private sector); а) наращивание производственного потенциала (инфраструктурные услуги, наука, техника и инновации, энергетика и развитие частного сектора);
Science, technology and innovation could help to reduce its costs significantly. Наука, техника и инновации могли бы содействовать существенному снижению ее стоимости.
The Report of the Secretary General on the theme "Science, technology and engineering for innovation and capacity-building in education and research" was presented at the eleventh session of the CSTD in May 2008. Доклад Генерального секретаря по теме "Наука, технология и техника для целей инновационной деятельности и укрепления потенциала в области образования и научных исследований" был представлен на одиннадцатой сессии КНТР в мае 2008 года.
In the context of integrating the three dimensions of sustainable development in the post-2015 development agenda, science, technology and innovation will be crucial enablers for success and important means of empowering people. В контексте интеграции трех компонентов устойчивого развития в рамках повестки дня в области развития на период после 2015 года наука, техника и инновации будут решающим фактором достижения успеха и важным средством расширения прав и возможностей людей.
Science, technology and innovation would also be an effective instrument for ensuring the balanced integration of the three dimensions of sustainable development and should form an integral part of the post-2015 development framework. Наука, техника и инновации также будут эффективным инструментом обеспечения сбалансированной интеграции трех компонентов устойчивого развития и должны стать неотъемлемой частью рамочной программы в области развития на период после 2015 года.
Больше примеров...
Исследования (примеров 476)
I'm trading my science project. Я им свои исследования, они мне - лёд.
There are two fronts on which the United Nations Framework Convention on Climate Change could be linked to UNCLOS: science and research, and policy. Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций может иметь связь с ЮНКЛОС в двух областях: научные исследования и политика.
The Faculty of Liberal Arts of the open university which had been launched in 1983 offered courses in three areas of study: science in daily life, industrial and social studies, and humanities and natural sciences. Факультет гуманитарных наук открытого университета, который был учрежден в 1983 году, предлагает учебные курсы в трех областях: наука в каждодневной жизни, промышленные и социальные исследования и гуманитарные науки и естествознание.
The centre is part of the scientific complex located in the Jadiriyah area of Baghdad and conducts research in the following fields: agronomy, plant science and industrial crops. Этот центр, являющийся частью научного комплекса, расположенного в районе Аль-Джадирия, проводит исследования в следующих областях: агрономия, фитология и промышленные культуры.
The research is supported by the Swiss National Science Foundation as well as by the Cantonal and Federal Governments. Исследования поддерживаются Национальным научным фондом Швейцарии, а также федеральным и кантональными правительствами.
Больше примеров...
Ученые (примеров 117)
Tellurian science may be more advanced. Теллурианские ученые могут быть более продвинутыми.
Russian science had enormous potential, which was being harnessed for sustainable development through government programmes. Колоссальным потенциалом располагают российские ученые, которые привлекаются к решению проблем устойчивого развития через государственные программы.
You dare use the authority of the ancients to affirm with impunity the opposite of what's been taught for centuries by men of science around the world. Вы смеете использовать авторитет античных авторов, чтобы безнаказанно заявить обратное тому, чему учили веками ученые по всему миру.
Scientists from the Republic of Korea are now involved in NASA research programmes, aimed at international collaboration in space science and applications. В настоящее время ученые Республики Кореи участвуют в исследовательских программах НАСА в целях развития международного сотрудничества в области применения космической науки и техники.
Joyce Lamerichs and Hedwig F. M. Te Molder from the department of communication science at Wageningen University and Research Centre evaluate the ways in which computer-mediated communication (CMC) has thus far been conceptualized, proposing an alternative approach. Джойс Ламерикс (англ. Joyce Lamerichs) и Хедвиг Молдер (англ. Hedwig F. M. Te Molder), ученые с кафедры коммуникационных процессов в Вагенингенском университете предлагают использовать альтернативный подход для оценки значения межличностного общения в условиях компьютерно-опосредованной коммуникации.
Больше примеров...
Естественных (примеров 395)
Many studies have highlighted an alarming decline in young people's interest in key science studies and mathematics. Во многих исследованиях подчеркивается вызывающее тревогу снижение интереса молодых людей к изучению ключевых естественных наук и к математике.
UNESCO and the European Organization for Nuclear Research launched audio-visual training modules in physics for science teachers during the celebration of World Science Day for Peace and Development. ЮНЕСКО и Европейская организация по ядерным исследованиям разработали аудиовизуальные учебные модули по физике для преподавателей естественных наук, приурочив их запуск к проведению Всемирного дня науки в интересах мира и развития.
Between the years 1903 and 1915, Victoria College was affiliated with McGill University, offering first- and second-year McGill courses in Arts and Science. Между 1903 и 1915 годами, Виктория Колледж был связан с Университетом Макгилла, предлагая курсы, аналогичные первому и второму года обучения в Университете МакГилла в области искусства и естественных наук.
Answering questions about the universe challenges astronomers, fascinates a broad national audience and inspires young people to pursue careers in engineering, mathematics and science. Ответы на вопросы о загадках Вселенной волнуют астрономов, интересуют широкие общественные круги и вдохновляют молодежь на изучение инженерного дела, математики и естественных наук.
Further evidence of Venezuela's transformation into "the world's largest classroom" may been seen in the increase in enrolment at the intermediate education level, including both the field of science and humanities and the field of technical training. Еще одним свидетельством превращения Боливарианской Республики Венесуэла в «самую большую аудиторию в мире» является увеличение числа лиц, получивших среднее образование в области естественных и гуманитарных наук, а также числа лиц, получивших образование такого же уровня, но по техническим специальностям.
Больше примеров...
Естественнонаучных (примеров 34)
A two-year project on girls and science subjects has also been implemented. Был также реализован двухлетний проект изучения девочками естественнонаучных предметов.
Ada Lovelace project to initiate a network of "Female mentors for courses of study in technical and natural science subjects" Проект Ады Лавлейс по созданию сети "Женщины -наставники для курсов по изучению технических и естественнонаучных предметов"
Women are now more highly represented in some science subjects, e.g. Biological Sciences, Veterinary Sciences and Medicine but men still have higher participation in Engineering and the Physical Sciences. Сегодня женщины лучше представлены в некоторых естественнонаучных дисциплинах, например биологических науках, ветеринарии и медицине, однако доля мужчин по-прежнему выше в технических и физических науках.
Funds were being provided to help modernize religious schools through the introduction of science and mathematics teaching, and a programme had been introduced to improve the basic educational infrastructure for members of backward minorities. Предоставляются средства для содействия модернизации религиозных школ путем введения преподавания естественнонаучных дисциплин и математики и была внедрена программа совершенствования базовой инфраструктуры образования для представителей отсталых меньшинств.
One reform that demands priority today concerns high school science. Одна из приоритетных реформ на сегодняшний день связана с изучением естественнонаучных предметов в средней школе.
Больше примеров...
Science (примеров 316)
Our school would show Bill Nye the Science Guy. У нас в школе показывали шоу Bill Nye the Science Guy.
The incident is described in a 2016 documentary film, My Love Affair with the Brain: The Life and Science of Dr. Marian Diamond. Инцидент описан в документальном фильме 2016 года My Love Affair with the Brain: The Life and Science of Dr. Marian Diamond.
As a child, Coppola was a mediocre student, but he was so interested in technology and engineering that his friends nicknamed him "Science". В детстве Коппола был посредственным учеником, но он так интересовался технологией и инженерным делом, что друзья прозвали его «Наука» (англ. Science).
The word znanost in Croatian means "science". Naked Science в переводе с английского означает «С точки зрения науки».
The music video for "C'mere" was directed by Associates in Science. На песню «С'мёгё» был выпущен музыкальный клип, снятый Associates in Science.
Больше примеров...