Английский - русский
Перевод слова Schmuck

Перевод schmuck с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тупица (примеров 24)
Look at yourself, you handy-capable schmuck. Посмотри на себя, ты тупица на все руки.
"In such a world, declining, running away, schmuck..." В этом мире, падая, убегая, тупица...
Ted's a schmuck. (laughter) (laughing) Тед тупица! (Сеанс 1)
Because I'd be a schmuck. Потому что я тупица.
What am l, a schmuck? А я кто, тупица?
Больше примеров...
Болван (примеров 8)
Even the Chief acts like a schmuck in front of her. Даже староста перед ней ведёт себя как болван.
More like a pompous schmuck, you ask me. Если спросишь меня, скорее напыщенный болван.
Not just another schmuck, but an important Communist operative. Не очередной болван, а важный коммунистический шпион.
Eh, yeah, but then I'm the schmuck who could have saved somebody's life, but didn't. Ага и тогда получится, что я болван, который мог бы спасти кому-то жизнь, но не спас.
Come on, you schmuck! Ну же, болван!
Больше примеров...
Ничтожество (примеров 7)
And you couldn't survive one schmuck who was watering down your brand? И вы не смогли пережить одно ничтожество, которое пыталось скомпрометировать ваш бренд?
You know, I agreed with your dad on just about everything except that you were a schmuck. Знаешь, я был согласен с твоем отцом на счет всего, кроме того, что ты ничтожество.
You're a schmuck, Peter. Ты ничтожество, Питер.
"I want to look like a money-grubbing schmuck" ... "Я хочу быть похожим на стяжательское ничтожество без воображения"
Now, tell me... when you woke up this morning and picked your outfit, did you think: "I want to look like a money-grubbing schmuck" ... Так скажи мнё, когда ты проснулся сегодня утром и выбрал свой маленький наряд, ты думал: "Я хочу быть похожим на стяжательское ничтожество без воображения"
Больше примеров...
Поц (примеров 1)
Больше примеров...
Зануды (примеров 3)
Because of this schmuck, that's why. Из-за этого зануды, вот почему.
Well, you're better than that schmuck Hamlin! А ту лучше этого зануды Хэмлина!
Oh, there is no wiser schmuck than you, my friend. Здесь, мой друг, нет зануды умнее тебя.
Больше примеров...
Лох (примеров 1)
Больше примеров...
Шмок (примеров 2)
She thinks I'm a schmuck? Она думает, что я шмок!
What am I, a schmuck? Я что шмок на колесах?
Больше примеров...
Придурок (примеров 18)
Why didn't you take it, schmuck? Чего не взял, придурок?
"A pompous schmuck"? "Напыщенный придурок"?
What's your problem, schmuck? Что ты делаешь, придурок?
The schmuck I beat out for tenure. Придурок, которого я выгнала с работы.
The schmuck you went out with in high school? Тот придурок, с которым ты встречалась в школе?
Больше примеров...
Чмо (примеров 13)
You know a schmuck, right? Ты же понимаешь, чмо, да?
Fly around like some incredible shrinking schmuck trying to save the world. Летаешь в воздухе как какое-то невероятное сжимающееся чмо, пытаясь спасти мир.
Where does it say "dumb schmuck" on my face? У меня, что, на лице написано "тупое чмо"?
If that poor, talentless schmuck thinks he deserves to be happy, why don't I? Если это убогое, бесталанное чмо считает, что заслуживает счастья, то я чем хуже?
You know, John, I know you like to play make-believe, that you're some kind of military tough guy, but the truth is that you're just a schmuck that works in an electronics store. Послушай, Джон, знаю, что ты любишь придуриваться, что ты какой-то крутой вояка, правда в том, что ты всего лишь чмо, работающее в магазине электроники.
Больше примеров...
Зануда (примеров 3)
Now, I know you guys think I'm just some schmuck in Chicago, but I have 300 employees waiting on my word. Я знаю, что вы, ребята, думаете, что я просто какой-то зануда в Чикаго, но у меня есть 300 сотрудников, которые ждут моих указаний.
But first give me a hug, you poor schmuck! Но сначала обними меня, зануда!
Get stuffed, you big schmuck. Собирай вещи, зануда.
Больше примеров...
Неудачник (примеров 2)
What, I get to be a criminal, or I get to be a schmuck? Получается, я либо преступник, либо неудачник?
You're the schmuck of the day, right? Вы неудачник дня, верно?
Больше примеров...
Шмук (примеров 2)
After the resignation of Erzsébet Schmuck, Szél was elected leader of the LMP parliamentary group on 16 February 2017. После отставки Эржебет Шмук Сель 16 февраля 2017 года была избрана лидером парламентской группы своей партии.
Erzsebet Schmuck President National Society of Conservationists Elena Semenovna Kolpakova Coordinator Эржебет Шмук Президент, Национальное общество сторонников охраны природы
Больше примеров...
Подонок (примеров 5)
The schmuck should have left his cell at home, turned on. Подонок, должно быть, оставил телефон дома, включенным.
He has this little housecleaning business, the little schmuck. У него свой бизнес по уборке домов, маленький подонок.
I ducked out of class after that schmuck James Howland put the scorpion by my bag. Я ушла из класса после того, как этот подонок Джеймс Хаулэнд положил скорпиона рядом с моей сумкой.
No, but I can tell her what a little schmuck you are. Нет, но я могу рассказать ей, какой ты маленький подонок.
And you're no doubt upset with yourself for being a total schmuck. И ты без сомнения огорчен тем, что ты такой подонок.
Больше примеров...
Козлом (примеров 2)
Please, Lenny, don't be a schmuck. Пожалуйста, Ленни, не будь козлом.
Just surprise me and don't be a schmuck this time, okay? Удиви меня и хоть на этот раз не будь козлом.
Больше примеров...
Дебил (примеров 2)
You're the one who drove it home, schmuck. Это ты в него сел, дебил!
So, yeah. Yeah, you schmuck. Так что да, дебил.
Больше примеров...