Английский - русский
Перевод слова Scatter

Перевод scatter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Развеять (примеров 21)
Are you suggesting we scatter her ashes here? Ты предлагаешь развеять ее пепел здесь?
Do you bury them, scatter them, put them on a shelf? Закопать, развеять по ветру, положить на полочку?
And where should I scatter these? И где мне это развеять?
Since the ice queen isn't doing anything to memorialize her sister, I have decided to carry Martha's ashes up to torch lake and scatter them myself. Поскольку Снежная Королева до сих пор ничего не сделала, в память о своей сестре, я решила отвезти прах Марты в Торк Лейк и развеять его там.
And when I brought you here, to scatter your father's remains, you did something I never could: И когда я привел тебя сюда, чтобы развеять прах твоего отца, ты сделал то, чего я так и не смог:
Больше примеров...
Разбежаться (примеров 4)
If you don't want to see your father cry, I suggest you scatter. Если ты не хочешь увидеть своего отца плачущим, то я предлагаю разбежаться.
And let his buddies scatter in the wind? И позволить его дружкам разбежаться?
Why did you make them scatter? Почему ты заставил их разбежаться?
Don't let 'em scatter. Не дайте им разбежаться.
Больше примеров...
Рассеивать (примеров 2)
The samples largely have to be viewed in vacuum, as the molecules that make up air would scatter the electrons. Образцы в основном должны рассматриваться в вакууме, так как молекулы, составляющие воздух, будут рассеивать электроны.
As for the use of terms, it would be more appropriate to list all the definitions in draft article 2 rather than to scatter them throughout the text. Что же касается употребления терминов, то было бы уместнее перечислить все определения в проекте статьи 2, а не рассеивать их по всему тексту.
Больше примеров...
Разбрасывать (примеров 3)
There was time to scatter stones today there has come time of them to collect. Было время разбрасывать камни, сегодня же пришло время их собирать.
In Italy it was customary to scatter rose petals from the ceiling of the churches to recall the miracle of the fiery tongues; hence in Sicily and elsewhere in Italy Whitsunday is called Pasqua rosatum. В Италии, в память о чуде схождения огненных языков, было принято разбрасывать лепестки роз с потолка церквей, в связи с чем этот праздник на Сицилии и в других местах Италии называлась Pasqua rosatum (Пасха роз).
loved to buy scatter cushions and throw them around the gaff. нравилось покупать декоративные подушки и разбрасывать их по дому в выходной.
Больше примеров...
Рассеять (примеров 4)
I'll be cremated and you can scatter my ashes here. Меня кремируют, и вы можете рассеять мой прах здесь.
One was to expose the Vampire to direct sunlight and then to scatter the ashes. Один из них заключался в том, чтобы подвергнуть вампира прямыми солнечными лучами, а затем рассеять пепел.
You might as well tear it up and scatter it to the four winds. Вы с таким же успехом можете разорвать это и рассеять на все четыре стороны.
In "Flight of the Iron Spider", Iron Man shows Spider-Man a machine that could scatter any physical object's particles inside across parallel universes. В эпизоде «Полёт Железного Паука», Железный Человек показал Человеку-пауку машину, которая может рассеять любой физический объект по параллельным вселенным.
Больше примеров...
Раскидать (примеров 4)
Come on, help me scatter car parts on the front lawn. Ну же, детки, помогите мне раскидать автозапчасти по газону.
I rack myself to think why I should not scatter your brains over this fine furniture. Я ломаю себе голову, почему бы мне не раскидать твои мозги по этой прекрасной мебели.
This is evidence, I need you to scatter it. Это улики, их вы должны раскидать.
But if it is trouble you lookin' for, I'd be happy to scatter your brains on that road behind you and leave your liver on a stick for the crows. Но если ты ищешь неприятности, я буду рад раскидать твои мозги по той дороге за тобой и оставить твои кишки на палке для ворон.
Больше примеров...
Разбросать (примеров 3)
How Awkward I felt asking my valets to scatter rose petals everywhere? Как мне было неловко просить прислугу разбросать повсюду лепестки роз?
She hosts the anniversary of the "Melody of Happiness" to pray for the peace of all worlds but is forced to scatter the Notes to protect them from Mephisto. Она проводит каждый год исполнение мелодии счастья и молится за мир для всех миров, но вынуждена разбросать ноты, чтобы защитить их от Мефисто.
Another was to pierce the Vampire's heart with wood or silver, sever his or her head, burn the head and body in separate places and scatter the two resulting piles of ashes in separate locations. Другим было проколоть сердце вампира деревом или серебром, разорвать его или ее голову, сжечь голову и тело в отдельных местах и разбросать две образовавшиеся груды золы в разных местах.
Больше примеров...
Раскидывать (примеров 1)
Больше примеров...
Scatter (примеров 11)
The Wild symbol substitutes any symbols (except symbols Bonus and Scatter). Символ Дикий замещает собой любой символ (за исключением символа Bonus и Scatter).
If while a free spin is running the combination of 3 or more Scatters is scored you have the right to select a Scatter symbol again and win additional Free spins. Если в режиме бесплатной игры Выпадает комбинация из трех и более scatter, Вы снова получаете право на Выбор scatter символа для определения количества дополнительных бесплатных игр.
The most common tabu search hybrid arises by joining TS with Scatter Search, a class of population-based procedures which has roots in common with tabu search, and is often employed in solving large non-linear optimization problems. Наиболее частый гибрид поиска с запретами возникает путём соединения его с разбросанным поиском (англ. Scatter Search), классом процедур, которые имеют общие корни с поиском с запретами и которые часто применяются для решения нелинейных оптимизационных задач большого размера.
The combination on the line wins if it is scored on the adjacent reels, consists of identical symbols and starts with the first left reel (except Bonus and Scatter symbols). All the winning combinations and their payoff factor are displayed in the payoff table. Комбинация случайного выигрыша - "Scatter" комбинация - не привязана к выбранным линиям и оплачивается, если на любых позициях барабанов появляется три или более символа Scatter в любой последовательности.
You need guess which Scatter hides the biggest quantity of Free spins and multiplayer value. Вам необходимо угадать, за каким из scatter символов находится максимальное количество бесплатных игр и наибольшая величина множителя.
Больше примеров...
Разбросай (примеров 4)
Scatter my flesh on the doorsteps of the mosques. Разбросай мою плоть на порогах мечетей.
Scatter a little tapioca, like salt over an icy road. Разбросай немного тапиоки, как соль на ледяных дорогах.
Scatter them over the sea so that no man'll ever find them. Разбросай по морю, чтобы никто и никогда их не нашёл.
Scatter some garbage on the bench. Разбросай мусор на скамейке.
Больше примеров...
Разброс (примеров 8)
Very similar scatter over a similar range of levels of trust. Очень схожий разброс, по сравнению с аналогичным диапазоном уровней доверия.
The after-treatment system is considered to be satisfactory if the conditions declared by the manufacturer occur during the test during a sufficient time and the emission results do not scatter by more than ±15 per cent. Считается, что система последующей обработки удовлетворяет требованиям, если условия, указанные изготовителем, соблюдаются в течение достаточного периода времени в процессе испытания и если разброс результатов измерения выбросов составляет не более 15%.
It has also been noted that H-point scatter around R-point can vary in all directions but is limited by regulatory requirements. Отмечалось также, что разброс в положении точки Н вокруг точки R может происходить во всех направлениях и что такая вариативность может существенно влиять на диапазон расстояний между затылком и подголовником.
Scatter of pendulum test results, 09.11.2010 Разброс результатов испытания с использованием маятникового устройства, 9 ноября
Very similar scatter over a similar range of levels of trust. Очень схожий разброс, по сравнению с аналогичным диапазоном уровней доверия.
Больше примеров...