Английский - русский
Перевод слова Savoy

Перевод savoy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Савой (примеров 41)
Alma, we need EMTs at the Savoy now. Альма, нам нужна скорая в Савой.
Those going to the Savoy Chapel, there'll be a coach to bring you for the reception. Тех из вас, кто едет в часовню Савой, доставят обратно к началу приёма.
The Lord Chamberlain's ban was not lifted for almost forty years; the first public performance of Salomé in England was produced by Nancy Price at the Savoy Theatre on 5 October 1931. Однако запрет лорда-камергера действовал почти сорок лет - первое публичное представление трагедии в Англии состоялось 5 октября 1931 года в театре Савой.
The revolt started in Kent and Essex in late May, and once the rebels reached London they burnt down John of Gaunt's Savoy Palace, and killed both the Chancellor and the Treasurer. Это привело к крестьянскому восстанию 1381 года. началось восстание в конце мая в Кенте и Эссексе, затем повстанцы отправились в Лондон, где сожгли принадлежавший Джону Гонту дворец Савой и убили канцлера и казначея.
They soon moved to a private wing of the Savoy Hotel in Fontainebleau. Вскоре они переехали в отель «Савой» в Фонтенбло.
Больше примеров...
Савойи (примеров 28)
I know you have Savoy's interests close to your heart. Я знаю, как близко к сердцу вы принимаете интересы Савойи.
Around 1217, she married Amadeus IV, Count of Savoy. Около 1217 года она вышла замуж за Амадея IV, графа Савойи.
After the premiere Duke Vincenzo ordered a second performance for 1 March; a third performance was planned to coincide with a proposed state visit to Mantua by the Duke of Savoy. После премьеры герцог Винченцо назначил второе представление на 1 марта; третье было приурочено к ожидаемому визиту в Мантую герцога Савойи.
She became engaged to Amadeus VI, Count of Savoy as part of the Treaty of Paris (1355), which included a dowry of three thousand florins per year. Она была обручена с графом Савойи Амадеем VI в рамках Парижского договора в 1355 году, который предусматривал приданое в три тысячи флоринов в год.
She greatly enjoyed the Alpine mountain lakes of Savoy, and tried to ensure the castles she stayed in had good views of them. Она очень любила альпийские горные озёра Савойи и старалась, чтобы из окон её комнат в замках, в которых она оставалась, открывался вид на озёра.
Больше примеров...
Савойской (примеров 24)
Seeds of savoy, Seeds, Seeds of broccoli cabbage, Basil seeds, Coriander (seeds). Семена капусты савойской, Семена капусты брокколи, Семена базилика, Кориандр (семена), Семена.
In 1529, together with Louise of Savoy, she negotiated the Treaty of Cambrai, the so-called Ladies' Peace. В 1529 году совместно с Луизой Савойской она способствовала Камбрейскому миру, т. н.
In accordance with his habit of giving his cars female nicknames, Vettel dubbed his SF16-H "Margherita", in reference to Margherita of Savoy, the Queen consort of the Kingdom of Italy from 1878-1900. В соответствии с традицией давать автомобилям женскогие имена, Себастьян Феттель назвал свою SF16-H «Маргерита» в честь Маргариты Савойской, королевы Италии в 1878-1900 годы.
By 1388 Èze fell under the jurisdiction of the House of Savoy, who built up the town as a fortified stronghold because of its proximity to Nice. К 1383 году Эз попал под владение Савойской династии, которая укрепляла город, возводила фортификационные сооружения, в связи с близостью Эза к крупному городу Ницца.
Philibert married: Yolande Louise of Savoy (1487-1499), daughter of his first cousin, Charles I of Savoy. Филиберт II был женат на: Иоланде Луизе Савойской (1487-1499), дочери его двоюродного брата, Карла I Савойского.
Больше примеров...
Савойского (примеров 33)
At first the Imperial forces wavered, but Maximilian, accompanied by Prince Eugene of Savoy, rallied the forces and drove the garrison from the walls. В начале боя имперские войска дрогнули, но Максимилиан в сопровождении принца Евгения Савойского сплотили силы и изгнали солдат гарнизона со стен.
In 1692, he began his military career in the service of Prince Eugene of Savoy and John Churchill. В 1692 году начал военную карьеру на службе у Евгения Савойского и Джона Черчилля.
Maria Amalia was proposed as a bride for the Italian Victor Amadeus, Prince of Piedmont, heir to the Kingdom of Sicily and Duchy of Savoy. Мария Амалия была предложена в жёны пьемонтскому князю Виктору Амадею, который был наследником престолов Сицилийского королевства и Савойского герцогства.
At this time, King Victor Emanuel III abdicated in favour of his son Umberto II but after a constitutional referendum in 1946, the monarchy was abolished, a republic was established, and members of the House of Savoy were required to leave the country. Тогда король Виктор Эммануил III отказался от трона в пользу своего сына Умберто II, но после конституционного референдума 1946 года монархия была отменена и основана республика, а членам Савойского дома было предписано покинуть страну.
The next town the river meets is Racconigi, where it follows the edge of the park of the Royal Castle of Racconigi, the celebrated summer residence of the House of Savoy. Следующий на пути реки город - это Раккониджи, где река протекает вдоль края парка замка Раккониджи - знаменитой летней резиденции Савойского дома.
Больше примеров...
Савойе (примеров 22)
In Savoy, his son Humbert III succeeded him, under the regency of bishop Amadeus of Lausanne. В Савойе ему наследовал сын Гумберт III под регентством епископа Лозанны.
I must apologize for my absence from dinner at the Savoy. Я должен извиниться за свое отсутствие в Савойе.
There's no documents for the mission in Savoy - no maps, no letters, nothing at all. Нет никаких документов о миссии в Савойе, ни карт, ни писем, совсем ничего.
In the summer of the same year, together with Charles Felix and his wife Maria Cristina she made a trip to Savoy, where they visited Hautecombe Abbey. Летом того же года вместе с Карлом Феликсом и его супругой Марией Кристиной предприняла путешествие по Савойе, во время которого они посетили Откомбское аббатство.
There followed plebiscites in Nice on 15 and 16 April and in Savoy on 22 and 23 April, in which the vast majority of the inhabitants of the two territories voted to approve the treaty and join France. Договор сопровождался плебисцитом в Ницце 15 и 16 апреля и в Савойе 22 и 23 апреля по результатам которого подавляющее большинство жителей этих двух территорий проголосовали за утверждение договора и вступление с состав Франции.
Больше примеров...
Савойский (примеров 21)
Prince Eugene of Savoy (1663-1736) was born in France of Italian descent. Following his meteoric rise to power and his brilliant career as a military commander he became one of the most influential men in Austria. Принц Ойген Савойский (1663-1736), француз итальянского происхождения, стал, после молниеносного роста и блестящей карьеры полководца, одним из влиятельнейших австрийцев, в значительной мере определивший судьбу, а также историю искусства и культуры страны.
The Chronicon Altacumbae says only that "the wife of Amadeus from Burgundy", which might refer to Amadeus I. If his wife were Genevan, it would explain how the house of Savoy came to possess so early a large portion of the Genevois. Chronicon Altacumbae говорит только, что «жена Амадея из Бургундии», что может относиться к Амадею I. Если бы его жена была из Женевы, это объяснило бы, почему Савойский дом так рано завладел значительной частью Женевуа.
It was the Duke of Savoy that killed our friends. Наших друзей убил герцог Савойский.
Louis I (Ludovico I or Lodovico I in Italian; 24 February 1413 - 29 January 1465) was Duke of Savoy from 1440 until his death in 1465. Людовик I Савойский (итал. Ludovico I di Savoia; 21 февраля 1413 (1413-02-21) - 29 января 1465) - герцог Савойский с 1440 года.
In 1713, Charles's great-great-great-grandson Victor Amadeus II of Savoy received confirmation to that title from the Kings of Spain and France, who also claimed it. Только в 1713 году савойский правитель Виктор-Амадей II получил признание этих титулов от королей Испании и Франции.
Больше примеров...
Савойю (примеров 13)
Five years ago, you ordered a troop of Musketeers into Savoy, on a training exercise. Пять лет назад вы отправили отряд мушкетеров в Савойю на учения.
He traveled to Savoy, Geneva, and France in search of manuscripts. Он путешествовал в Савойю, Швейцарию и Францию в поисках манускриптов.
After the marriage, Joan renewed her claim on Savoy and allied herself with the Dauphin de Viennois against her uncle. После брака Жанна возобновила претензии на Савойю и вступила в союз с дофином Вьенна против своего дяди.
Francis, meanwhile, was to renounce his claims to the duchies of Milan and Savoy, ratify the treaties of Madrid and Cambrai, and join an alliance with Charles. Франциск должен был отказаться от своих претензий на Милан и Савойю, ратифицировать Мадридский и Камбреский договоры, а также вступить с Карлом в союз.
According to Max Bruchet, one of the fears of the Council in those days was the growing influence of French princes over Savoy: the Duke of Berry had married his daughter to Amadeus VII and his grandson, Amadeus VIII, would one day rule Savoy. По словам Макса Бруше, одним из опасений совета в те дни было растущее влияние французских принцев на Савойю: герцог Берри выдал свою дочь за Амадея VII, а его внук Амадей VIII однажды будет править Савойей.
Больше примеров...
Савойя (примеров 16)
Savoy is my home... and motherhood is a great distraction. Савойя - мой дом... А материнство - отличное отвлечение.
Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией.
Savoy does not wish to be your enemy. Савойя не желает вражды.
Louis would also conquer Milan, which neighboured Savoy to the east, thus putting the Savoyards between French possessions. Людовик также захватил Милан, граничивший с Савойей на востоке, ввиду чего Савойя оказалась зажата между французскими владениями.
In August 1616, the pope sent him as Apostolic Nuncio to the Duchy of Savoy, to mediate between Charles Emmanuel I, Duke of Savoy and Philip III of Spain in their dispute concerning the Gonzaga Marquisate of Montferrat. В августе 1616 году папа послал его в качестве нунция в герцогство Савойя, чтобы приянть участие в качестве посредника в урегулировании спора между Карлом Эммануилом I, герцогом Савойским, и Филиппом III Испанским относительно маркизата Монферрат.
Больше примеров...
Савойя (примеров 16)
Not as dangerous as Savoy was for your men. Савойя для ваших людей оказалась опаснее.
All right. I'm supposed to stop at the "Savoy" hotel. Я должен остановиться в отеле "Савойя".
France needs Savoy, and he knows it. Савойя нужна Франции, и герцог это знает.
France and Savoy belong together. Франция и Савойя теперь связаны.
Louis would also conquer Milan, which neighboured Savoy to the east, thus putting the Savoyards between French possessions. Людовик также захватил Милан, граничивший с Савойей на востоке, ввиду чего Савойя оказалась зажата между французскими владениями.
Больше примеров...
Савое (примеров 13)
She missed her shift at the Savoy. Она пропустила свою смену в Савое.
I never dine at the Savoy at my own expense. Я никогда не обедал в Савое за свой счёт.
You saved my life at the Savoy. В Савое ты спас мне жизнь.
But it wasn't until the opening of the Savoy Ballroom that the lindy hop got its home. Но до открытия танцевальной школы в Савое линди не был признан.
Now, if I manage to get her out of the way for 10 minutes... so that you may have an opportunity... for proposing to Gwendolen... may I dine with you at the Savoy tonight? Так вот, если я займу ее на десять минут, чтобы у тебя была возможность сделать предложение Гвендолин могу я рассчитывать сегодня на обед в Савое?
Больше примеров...
Савойская (примеров 8)
Louise of Savoy, who had remained as regent in France during her son's absence, attempted to gather troops and funds to defend against an expected invasion of Artois by English troops. Луиза Савойская, оставшаяся регентом Франции на время отсутствия сына, попыталась собрать войска и деньги для подготовки к ожидавшемуся вторжению английских войск в Артуа.
She is related to the present Portuguese and Brazilian Royal House of Braganza, the House of Este, the House of Austria-Este and the House of Savoy, mainly through her granddaughter by Françoise Marie de Bourbon, Charlotte Aglaé d'Orléans. С ней связаны современные династии Браганса (королевский род Португалии и Бразилии), Эсте, Габсбургов-Эсте, а также Савойская династия, главным образом через внучку Шарлотту Аглаю Орлеанскую (дочь Франсуазы-Марии).
From the senior branch of the Italian royal family Princess Maria Gabriella of Savoy (daughter of the late King Umberto II of Italy) was present, as she had been at the Athens wedding of Olga's parents in 1965. От старшей ветви итальянской королевской семьи была принцесса Мария Габриэлла Савойская (англ.)русск. (дочь покойного короля Умберто II), так как она была на свадьбе родителей Ольги в Афинах в 1965.
Princess Bona, who worked during the war as a nurse, stayed afterwards with her relatives in Savoy. Его супруга, принцесса Бона Савойская, которая работала во время войны медсестрой, осталась со своими родственниками в Италии.
The League co-operated with the Savoy Region Movement, which does not support independence but rather federalism and Savoyard autonomism. Также Савойская лига сотрудничает с Движением Савойского региона, которое выступает скорее за не независимость Савойи, а за её автономию.
Больше примеров...
Савойским (примеров 8)
Immediately, a war erupted between Theodore and Amadeus VIII of Savoy. Вскоре после этого разгорелась война между Теодоро и Амадеем VIII Савойским.
The baroque-style Belvedere palace was built in the period 1714-1723, by Prince Eugene of Savoy, and now is home to the Österreichische Galerie Belvedere. В стиле барокко, Дворец Бельведер был построен в период с 1714 по 1723, принцем Евгением Савойским, а теперь является домом для Бельведерской Галереи.
One sister, Gisela, was married to Humbert II, Count of Savoy, and then to Renier I of Montferrat; another sister, Maud, was the wife of Odo I, Duke of Burgundy. Его сестра, Гизела, была замужем за Гумбертом II, графом Савойским, а затем - за Раньери Монферратским; другая сестра, Мод, была женой Эда I, герцога Бургундского.
The marriage was used to cement relations between the House of Savoy and that of the House of Habsburg but was viewed by many people of the time to increase Austrian power in Italy. Этот брак должен был укрепить связи между Габсбургами и Савойским домом, однако многими современниками рассматривался как расширение австрийского влияния в итальянских делах.
The future of Italy is called the Savoy. В новую Италию с королем Гумбертом Савойским!
Больше примеров...
Савойей (примеров 7)
With the support of the Council, led by Louis de Cossonay and composed of several of her allies, such as Otton de Grandson, Bonne governed Savoy in her son's name. При поддержке совета, возглавляемого Луи де Коссонэ и состоящего из нескольких её союзников, таких как Оттон де Грандсон, Бонна управляла Савойей от имени своего сына.
Louis would also conquer Milan, which neighboured Savoy to the east, thus putting the Savoyards between French possessions. Людовик также захватил Милан, граничивший с Савойей на востоке, ввиду чего Савойя оказалась зажата между французскими владениями.
This prestigious union would have left Marie Jeanne Baptiste permanently in control of Savoy, with Victor Amadeus II living in Portugal. Такой весьма престижный брак позволил бы Марии Джованне оставить контроль над Савойей в своих руках, в то время как Виктор Амадей II должен был жить в Португалии.
Your former master, the Duke, is in Paris to sign a treaty that will bind France and Savoy together for ever. Ваш прежний господин - герцог - приехал в Париж. подписать мирный договор между Францией и Савойей. Вечный.
During her tenure as regent, she presided daily at the committee of government, gave audiences to ambassadors, worked for hours with ministers, corresponded with Philip and worked to prevent Savoy from joining the enemy. Во время пребывания её на посту регента, королева ежедневно председательствовала в комитете правительства, встречалась с послами, работала в течение нескольких часов с министрами, переписывалась с Филиппом и Савойей, пытаясь предотвратить её переход к врагу.
Больше примеров...
Савойских (примеров 7)
The Castle of Rivoli, an unfinished residence of the Royal House of Savoy, currently houses a museum of contemporary art. Риволи известен замком (итал. Castello di Rivoli) - недостроенной резиденция королевского дома Савойских, где сейчас размещается Музей современного искусства.
The American Foundation of Savoy Orders supports the theme of employment and decent work to eradicate poverty for the 2012 high-level segment of the Economic and Social Council. Американский фонд Савойских орденов одобряет выбор темы «Стимулирование занятости и достойного труда для искоренения нищеты» для этапа заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета в 2012 году.
The Savoy style from Harlem, USA. Родился в савойских бальных классах, Гарлем, США.
For its part, The American Foundation of Savoy Orders is deeply committed to humanitarian and charitable projects for the poor, particularly charities that serve children. Со своей стороны, Американский фонд Савойских орденов заявляет о своей неизменной приверженности гуманитарным и благотворительным проектам в отношении бедных, особенно благотворительным проектам, направленным на оказание помощи детям.
And now, over to the Savoy Hotel, London... for dance music until midnight... with Carrol Gibbons and his Savoy Hotel Orpheans. А теперь приглашаем в отель Савой... на танцы до полуночи... под музыку Кэррола Гиббонса и его Савойских Орфеев.
Больше примеров...
Savoy (примеров 34)
The European premiere was at the Savoy Cinema in Dublin. Мировая премьера состоялась в The Savoy Cinema в Дублине.
On September 30, 1946, Foxx recorded five songs for the Savoy label under the direction of Teddy Reig. В сентябре 1946 года записал пять песен для лейбла Savoy Records под руководством Тедди Райга (англ. Teddy Reig).
It is leased to a charitable trust, the Monmouth Savoy Trust, comprising voluntary enthusiasts who operate the venue for the benefit of the local community. Театр сдаётся в аренду благотворительному фонду, Monmouth Savoy Trust, в который входят добровольцы-энтузиасты, работающие на благо местного сообщества.
A total hotel concept; that is the aim of the Savoy Hotel Amsterdam, making it ideal for both guests on business trips and leisure guests who want to experience Amsterdam in style. Всеобъемлющая концепция отеля - наш главный приоритет, благодаря которому отель Savoy Hotel Amsterdam идеально подходит как для тех, кто планирует деловую командировку, так и для гостей, желающих отдохнуть в Амстердаме с шиком.
One of the most recent and unusual skin treatments the Savoy Resort Spa has recently launched has been described as "the most delicate temptation". Это одна из самых новых и необычных терапий для тела в Spa - салоне Savoy Resort, которая характеризуется как "самое утонченное искушение".
Больше примеров...