Английский - русский
Перевод слова Savage

Перевод savage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дикий (примеров 16)
I need the deep, dark, savage tan. Я должен иметь глубокий, темный, дикий загар.
He's with a nasty, filthy savage monkey who can hardly speak Russian. С ним чужой, дикий, плохо говорящий по-русски, грязный, злобный чебурек.
Savage traveler becomes brave traveler. Дикий путешественник становится храбрым путешественником.
Go take care of your business in the bathroom, Mr. Savage. Идите и разберитесь со своими делами в туалете, мистер Савидж (Дикий).
With Cheri-Bibi you're about to discover all the savage sensual delights of the Amazon. С Шери-Биби вы откроете дикий и чувственный мир Амазонки.
Больше примеров...
Сэвиджа (примеров 146)
In mid June Elizabeth sent more reinforcements from England with another 700 troops under Sir Arthur Savage having landed at St Valery. В середине июня королева Елизавета послала больше подкреплений из Англии, ещё 700 солдат под руководством сэра Артура Сэвиджа высадились в Сент-Валери.
So what, we just kill Savage and leave Carter a brainless drone? И что, мы убьем Сэвиджа и оставим Картера безмозглым роботом?
Armed with Dr. Palmer's future technology, Savage's engineers develop a weapon far more destructive than anything here in 1975. Вооружившись будущими технологиями Доктора Палмера инженеры Сэвиджа смогут разработать оружие куда более разрушительное, чем что-либо существующее в 1975.
In this case, until Savage's team have worked out the mystery of your future technology and molded it to their own ends. В данном случае, пока команда Сэвиджа не разгадает тайну ваших будущих технологий и не используют их в своих целях.
Did you suggest to him at any point, you'd like to see Nicholas Savage dead? - No. Говорили ли вы ему в любой форме, что хотели бы видеть Николаса Сэвиджа мертвым?
Больше примеров...
Сэвидж (примеров 154)
Miss Savage, social media can be a tool or a weapon. Мисс Сэвидж, СМИ могут стать инструментом или оружием.
As soldiers were moving into position to intercept the trio, Savage split from McCann and Farrell and began running south. Когда бойцы стали выдвигаться на позицию для перехвата, Сэвидж отделился от Маккенны и Фаррелл и побежал на юг.
So where does Vandal Savage keep his money in 1975? Так где же хранил свои деньги Вандал Сэвидж в 1975?
Vandal Savage is sitting pretty in 1975, which we're all stuck in. Вандал Сэвидж уютненько расположился в 1975, где мы безнадежно застряли.
Ten years later, on October 7, 2003, Savage released a rap album titled Be a Man. 7 октября 2003 года Сэвидж выпустил рэп-альбом под названием «Будь мужиком» (англ. Be a Man).
Больше примеров...
Дикарь (примеров 56)
This savage has learned to make war. Этот дикарь, выходит, научился воевать.
You are still half savage, but there is hope. Вы все еще наполовину дикарь, но надежда есть.
Kirk, the savage in the cell with you did you set him free? Кирк, дикарь в вашей камере, это вы его выпустили?
The "Savage" killed half the V.C. in their sleep. "Дикарь" убил половину вьетконговцев во сне.
Savage, I have a one-time offer for you and your men. Дикарь, у меня для тебя и твоих людей есть одноразовое предложение.
Больше примеров...
Саваж (примеров 26)
Darth Maul and Savage Opress escape Obi-Wan Kenobi's assault once again. Дарт Мол и Саваж Опресс снова сбежали от Оби-Вана Кеноби.
Savage Garden lyrics read at our wedding either. Саваж Гарден мы тоже не будем читать на свадьбе.
In terms of health care, Ambassador Savage emphasized a strong correlation between levels of public funding for health and access to basic health care services, and sustained progress towards MDGs 4, 5 and 6. Что касается здравоохранения, то посол Саваж подчеркнул тесную связь между уровнями государственного финансирования здравоохранения и доступом к основным медицинским услугам, с одной стороны, и поступательным движением к выполнению ЦТР 4, 5 и 6, с другой.
Rifle MCA Savage various calibres Винтовки «Саваж» МСА различных калибров
Savage secured Lawrence a scholarship to the American Artists School and a paid position with the Works Progress Administration, established during the Great Depression by the administration of President Franklin D. Roosevelt. В 1937 году Саваж получила для него стипендию на обучение в Школе американских художников, а также несколько позднее - оплачиваемую позицию художника в Управлении общественных работ США, созданном во время Великой депрессии администрацией президента Франклина Рузвельта.
Больше примеров...
Сэвиджем (примеров 19)
And I will, after we take out Savage. И я вернусь, после того как мы разберемся с Сэвиджем.
She's going into the asylum to meet Savage tonight. Она собирается встретиться с Сэвиджем в больнице вечером.
We're here to stop Savage from building a nuclear-powered superhero. Мы здесь, чтобы предотвратить создание Сэвиджем сверхчеловека на ядерной энергии.
Figure out how to end Savage and save the world. Выясним, как покончить с Сэвиджем, и спасём мир.
The Mega Powers began to implode due to Savage's burgeoning jealousy of Hogan and his paranoid suspicions that Hogan and Elizabeth were more than friends. The Mega Powers начали распадаться, когда напряжение между Хоганом и Сэвиджем нарастало, из-за подозрений Рэнди, что Халк и Элизабет больше, чем друзья.
Больше примеров...
Сэвиджу (примеров 17)
You're helping Vandal Savage take over the world. Ты помогал Вандалу Сэвиджу захватить мир.
But the most important thing is that we get as close to Vandal Savage as possible. На самое важное то, что мы подобрались максимально близко к Сэвиджу.
Like I'm the one who has to stay 500 feet away from Fred Savage. Типа это мне нельзя приближаться к Фреду Сэвиджу ближе, чем на 150 метров.
Savage to kill your family. Сэвиджу убить Вашу семью.
Schwartz was a fan of the Runaways comic for some time, and introduced it to Savage, saying, "When you're a teenager, everything feels like life and death, and the stakes in this story-really felt like that." Шварц был поклонником комиксов Runaways в течение некоторого времени и представил его Сэвиджу, сказав: «Когда ты подросток, все чувствует себя как жизнь и смерть, а ставки в этой истории - действительно такие чувства».
Больше примеров...
Сэвэдж (примеров 17)
Anne-Marie Savage thinks we can't have it all. Анна-Мари Сэвэдж считает, что не могут.
Savage, you learn the job of the man above you. Сэвэдж, ты учишься у командиров... и передаешь знания подчиненным.
Mark Savage of BBC Music described the song as "a funky, loping guitar groove for to a night out on the town," which Rihanna dedicated to "all the semi-alcoholics in the world." Марк Сэвэдж из ВВС Music описал песню, как фанковый, прыгающий гитарный ритм для городской вечеринки, который Рианна посвятила «всем полуалкоголикам в мире».
I don't imagine you're the kind of guy who quits his job and takes on this kind of threat for altruistic reasons, so Rip, why don't you tell us: what did Vandal Savage do to you? Я и не представлял, что ты тот тип людей, кто бросает работу и берет такого рода угрозы из альтруистических соображений, так что Рип, почему бы тебе не рассказать нам, что Вэндал Сэвэдж сделал тебе?
That's a nice day, Sergeant Savage. Хороший день, сержант Сэвэдж.
Больше примеров...
Жестокие (примеров 12)
The savage crimes committed by the Serbs against the women of Bosnia and Herzegovina constituted a key weapon in the policy of ethnic cleansing. Жестокие преступления, совершенные сербами в отношении женщин Боснии и Герцеговины, являются одним из ключевых орудий в политике этнической чистки.
In recent years attacks on them had started to become routine, and Ethiopia condemned such senseless and savage attacks in the strongest possible terms. В последние годы нападения на них превратились в обыденное явление, и Эфиопия самым решительным образом осуждает эти бессмысленные и жестокие нападения.
We are the savage villains in fairy tales told to children, but not for my child, not for hope. Мы - жестокие злодеи, о которых рассказывают детям в сказках, но не для моей дочери, не для Хоуп.
They simply lost the will, in Rudyard Kipling's famous words, to fight "the savage wars of peace." Они просто потеряли волю, словами известного стихотворения Редьярда Киплинга, вести «жестокие войны ради мира».
Savage attacks against innocent civilians, such as that which occurred in the Sarajevo marketplace, are unconscionable and must not be repeated. Жестокие нападения на ни в чем не повинных граждан, подобные тем, которые имели место на рынке в Сараево, являются вопиющими и впредь не должны повторяться.
Больше примеров...
Жестокой (примеров 13)
She grows more savage by the day. С каждым днем она становится все более жестокой.
) | GOYADOTTOKOMU (momordica charantia tea, pumpkin savage, RAKKYOU Island, Banana Island, Dragon Fruit) | MOZUKU Okinawa. ) | GOYADOTTOKOMU (momordica charantia чай, тыкву жестокой, RAKKYOU Айленд, Банановый остров Дракона фрукты) | MOZUKU Окинавы.
Because of the dark, savage environment in which he grows up, the boy becomes an ignorant, dirty and uneducated man, unable to read or write. Благодаря Хитклиффу мальчик растёт во мрачной, жестокой среде, становясь невежественным, грязным и безграмотным юношей, не умеющим даже писать или читать.
And there was a certain bent appeal in the notion of running a savage burn... on one Las Vegas hotel... and then just wheeling across town and checking into another. В том была определённо извращённая привлекательность, в самой этой идеи, - слинять от жестокой расправы... в одном отеле Лас-Вегаса... затем, просто покрутиться по городу и вписаться в другой.
In the wake of the Paris Peace Agreement that brought peace to Bosnia after a long, savage war, the OSCE was entrusted by the international community to take up a major role in the peace-building process. Вслед за Парижским мирным соглашением, которое после продолжительной жестокой войны принесло мир в Боснию, международное сообщество поручило ОБСЕ играть ведущую роль в процессе миростроительства.
Больше примеров...
Жестоким (примеров 16)
I'll do my very best to restrain my brother, Tristan, but you and I both know he can be impossibly savage when he wants to be. Я постараюсь сдержать гнев моего брата, Тристан но мы оба знаем, что он может быть невероятно жестоким, когда захочет.
"the growth of the United Nations into a truly effective world organization was our best, and perhaps our last, hope... if mankind was to end a savage tradition that the strong do what they can and the weak suffer what they must." «превращение Организации Объединенных Наций в поистине эффективную всемирную организацию - это наша самая большая и последняя надежда, если мы хотим, чтобы было покончено с жестоким положением вещей, когда сильный делает, что может, а слабый должен сносить свои страдания».
The writer Evgeny Feoktistov in his memoirs described Sukhovo-Kobylin as a ruthless and cold landowner: This gentleman, who spoke excellent French and had mastered gentlemanly manners, was in fact instinctually a cruel savage who did not hesitate to abuse serfdom in any way. Писатель Евгений Феоктистов в своих воспоминаниях характеризовал Сухово-Кобылина как безжалостного и холодного помещика: Этот господин, превосходно говоривший по-французски, усвоивший себе джентльменские манеры, был, в сущности, по своим инстинктам жестоким дикарём, не останавливающимся ни перед какими злоупотреблениями крепостного права.
But I was not always thus, the savage chief of still more savage men. Но не всегда я был таким: жестоким лидером безумных дикарей.
The rest of us were constantly being beaten in the most savage way, on the most frivolous pretexts. Всех остальных постоянно по самым незначительным поводам самым жестоким образом били.
Больше примеров...
Жестоких (примеров 7)
The harsh realities of the savage armed conflicts now going on in various parts of the globe oblige us also to continue our work in the field of confidence-building and increasing openness in arms transfers. Суровые реалии жестоких вооруженных конфликтов, происходящих в настоящее время в различных районах планеты, ставят нас перед необходимостью продолжения усилий, направленных на укрепление доверия и повышение открытости в вопросах поставок вооружений.
It has become the main pillar of action for our social development policy, because we understand that poverty is one of the most savage affronts to human beings, as it attacks their dignity and violates their human rights. Она представляет собой основное направление нашей политики социального развития, потому что мы понимаем, что нищета наносит человеку одно из самых жестоких оскорблений, поскольку она унижает его достоинство и нарушает его права человека.
Savage bite marks, reconstruction-era clothing... we had some mystery here, a whiff of intrigue. Следы жестоких укусов, старинная одежда... здесь была какая-то загадка, аромат интриги.
The savage attacks of the Tigrian forces resulted in the kidnapping of any Sudanese citizens who are now considered missing. В результате жестоких нападений тигрейских сил было захвачено большое число суданских граждан, которые в настоящее время считаются пропавшими без вести.
History itself relates the rise and fall of so many savage forms of domination, whose foundations, rooted in immorality and barbarity, have collapsed. История знает много примеров расцвета и падения самых разных жестоких режимов господства, основанных на аморальности и варварстве и развалившихся изнутри.
Больше примеров...
Савидж (примеров 14)
Ms. Savage, this is Donna from Dr. Reichmars office. Г-жа Савидж, это Донна из клиники доктора Рейхмара.
My name is Leonard Michael Joseph Savage. Меня зовут Леонард Майкл Джозеф Савидж.
Are you cleaning up after yourself, Mr. Savage? Вы убираете за собой, мистер Савидж?
You like Bingo, Mr. Savage? Вы любите Бинго, мистер Савидж?
Are you going to be good, Mr. Savage? Вы будете хорошо себя вести, мистер Савидж?
Больше примеров...
Дикарка (примеров 11)
I am a mindless savage, Jabel, and I have talked with Xoanon. Я тоже невежественная дикарка, Джебел, но я говорила с Зоаноном.
Now I can finally get rid of you, you savage! Я лично покончу с тобой, дикарка.
She acts like a savage! Она ведёт себя как Дикарка!
Come here, you little savage! А ну стой, дикарка!
Be quiet, noble savage. Молчи, благородная дикарка.
Больше примеров...
Свирепый (примеров 4)
He really is a savage competitor, not in a way of being dangerous, but of being very dedicated to winning, at almost any cost. Он действительно свирепый соперник, нельзя сказать, что опасный, но настроен на победу почти любой ценой.
This must be the savage beast Kaiser. А это свирепый зверь Кайзер.
Let he who has partook know that he is on the savage and unyielding quest toward the very frontiers of funk and righteousness. Пусть каждый из нас знает, что он отправился в свирепый и беспощадный поход до самых пределов фанка и справедливости.
She was preyed upon by the savage three-eyed, three-armed beast in the mountainous region of Cantabria, За ней охотился свирепый трёхглазый трёхрукий зверь в горном районе Кантабрии, части Испании, где знаменитое существо известно как Страшила .
Больше примеров...
Savage (примеров 54)
Savage (1992) claims that "Blank Generation" was written around this time (p. Savage, 1992, pp. 90 (Примечание: Автор утверждает, что «Blank Generation» была написана в этот период.
"To the Moon and Back" is a song by Australian pop duo Savage Garden. «То the Moon and Back» - песня австралийской группы Savage Garden.
He first appeared in Captain Savage #4 (July 1968) where he was also killed by Baron Strucker who usurped his position. Первое появление состоялось в Captain Savage 4 (июль 1968 года), где он был убит Бароном Штрукером, который узурпировал его место.
Many of the Savage3D's limitations were addressed by the Savage 4 chipset. Многие недостатки Savage 3D были исправлены в Savage4.
Savage 2: A Tortured Soul is a fantasy and science fiction themed video game that combines elements of the first-person shooter, real-time strategy, and action role-playing game genres. Savage 2: A Tortured Soul (англ. измученная душа) - компьютерная игра в жанре фэнтези и научной фантастики, сочетающая в себе элементы шутера от первого лица, стратегии в реальном времени и action RPG.
Больше примеров...