Sartre once said he never really felt a day of despair in his life. | Сартр в одном интервью сказал, что за всю свою жизнь он никогда не испытывал отчаяния. |
Like Sartre or Stendhal... | Как Сартр или Стендаль... |
In a text published in Le Monde, the philosopher Jean-Paul Sartre explains his views concerning the need for commitment here and now. | В одной из статей, опубликованной в «Монде», Жан-Поль Сартр говорит о необходимости сопричастности настоящему. |
The Hotel Sole is one of Rome's oldest hotels and boasts the likes of Ludovico Ariosto, Pietro Mascagni, Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir as former guests. | Отель Sole является одним из старейших в Риме и в нём останавливались такие знаменитости как Людовико Ариосто, Пьетро Масканьи, Жан-Поль Сартр и Симона де Бовуар. |
Jean-Paul Sartre is a well-known French philosopher who was concerned with human authenticity and individuality. | Жан-Поль Сартр - известный французский философ, который занимался изучением человеческой аутентичности и индивидуальности. |
He became a Marxist in 1925, and preceded Sartre in suggesting a synthesis of Marxism and existentialism. | В 1925 году Мики стал марксистом и до Сартра предложил синтез марксизма и экзистенциализма. |
"Modern Times", a review by Sartre. | "Новые времена", журнал Сартра. |
The idea behind Sartre is that existence precedes essence. | Идея Сартра в том, что существование превосходит сущность. |
Like Sartre and De Beauvoir. | как у Сартра и Де Бовуар. |
Sartre's "Words". | "Слова" Сартра. |
And we'll examine Jean-Paul Sartre's wonderful insight, "Hell is other people." | И мы рассмотрим замечательное понимание этого Жан-Полем Сартром - "Ад - это другие". |
But, as I made clear at the time in my interview with Jean-Paul Sartre in Le Nouvel Observateur, I was only the loudspeaker for a rebellion. | Но, как я ясно дал понять в интервью с Жан-Полом Сартром для Le Nouvel Observateur, я был лишь репродуктором восстания. |
Nothingness, in terms of bad faith, is characterized by Sartre as the internal negation which separates pure existence and identity, and thus we are subject to playing our lives out in a similar manner. | Нереальность, с точки зрения самообмана, характеризуется Сартром, как внутреннее отрицание, разделяющее экзистенцию и идентификацию, и таким способом мы играем в жизнь. |
Strolling down the Boulevard Saint-Germain... Stopping, chatting with friends, kissing on both cheeks... Pernod, coffee with Sartre and de Beauvoir at Les Deux Magots. | Слонялись бы по бульвару Сен-Жерме... расцеловываясь в обе щечки... кофе с Сартром и де Бовуаром в Ле Дью Марго. |
We read Sartre and Camus. | Зачитывались Сартром и Камю. |