Английский - русский
Перевод слова Samarkand

Перевод samarkand с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самарканд (примеров 59)
In 1576, he fought off the enemies of Samarkand and Tashkent took. В 1576 году он отбил у врагов Самарканд и взял Ташкент.
You all want to fly to Samarkand, right? Все хотят лететь в Самарканд, а?
The ancient Uzbek cities of Tashkent, Samarkand and Bukhara, among others, served as centres for the care of a million Soviet soldiers. Древние узбекские города - Ташкент и Самарканд, Бухара и Фергана и многие другие - были основными реабилитационными центрами страны, где вылечились более 1 миллиона солдат и офицеров советской армии.
Excuse me, is it to Samarkand? Простите, в Самарканд? Спасибо.
Few cities on the globe can boast the age of 25 centuries, alluring beauty, and unique appearance. Samarkand has all these. Ведь немного на свете городов, возраст которых исчислялся бы более чем двадцатью пятью веками, городов, которые манили бы к себе своей красотой, неповторимым обликом так, как манит Самарканд.
Больше примеров...
Самарканде (примеров 48)
Thus, the Fund Forum created a number of creative activity centres for children in Tashkent and Samarkand. Так, Фонд Форум создал ряд центров детского творчества в Ташкенте и Самарканде.
Mammadov attended a variety of scientific sessions, conferences in Baku, Tashkent, Samarkand, Fergana and Dushanbe. Закир Мамедов был участников нескольких научных сессий, конференций, проходивших в Баку, Ташкенте, Самарканде, Фергане и Душанбе.
However, with the name of Iskandar bind silver thong issued in Bukhara, Samarkand, Balkh, Tashkent, Andijan, and Ahsi Yasse (Turkestan). Тем не менее, с именем Искандара связываются серебряные танга, выпущенные в Бухаре, Самарканде, Балхе, Ташкенте, Андижане, Ахси и Яссе (Туркестан).
The Afrasiab paintings of the 6th to 7th centuries in Samarkand, Uzbekistan offer a rare surviving example of Sogdian art. Живопись Афрасиаба VI-VII веков в Самарканде, показывает редкий сохранившийся пример согдийского искусства.
Moscow Narodny Bank had 12 branches, agencies and commission offices in different towns and cities of European Russia, Siberia, Far East and Caucasus, including Petrograd, Vladivostok, Perm, Tiflis (Tbilisi), Irkutsk, Samarkand, Tashkent and Bukhara. Московский Народный Банк имел 12 отделений, агентств и комиссионерств в различных городах Европейской части России, в Сибири, на Дальнем Востоке и на Кавказе, в том числе в Петрограде, Владивостоке, Перми, Тифлисе, Иркутске, Самарканде, Ташкенте и Бухаре.
Больше примеров...
Самарканда (примеров 36)
The author's trial in the District Court of Samarkand took place on 3 December 1997 and it was very short. 2.4 Судебное разбирательство дела автора состоялось 3 декабря 1997 года в Районном суде Самарканда и было очень коротким.
It is 30 kilometers from Samarkand, but it is easy to reach it, for there are a lot of indexes, and the road is in good condition. Он находится в 30 километрах от Самарканда, но к нему легко проехать, ибо много указателей, да и дорога в хорошем состоянии.
I want something for 1,001 nights with plenty of room here for labels from Italy and Baghdad, Samarkand. Мне нужен чемодан на тысячу и одну ночь, на котором бы поместились ярлыки из Италии, Багдада, Самарканда.
I want something for 1,001 nights with plenty of room here for labels from Italy and Baghdad, Samarkand. Чтобы на нем было место для этикеток - из Италии, Багдада, Самарканда...
During the Middle Ages, the valley of the Zarafshan around Samarkand retained its Sogdian name, Samarkand. В средние века долина Зарафшана вокруг Самарканда сохранила своё согдийское название - Самарканд.
Больше примеров...
Самаркандской (примеров 28)
For instance, in Samarkand province alone, more than 10 NGOs deal with the problems of disabled children and develop charitable activities and social support for socially vulnerable children, including orphans and children deprived of parental care. Например, только в Самаркандской области функционирует более десяти НПО занимающихся проблемами детей-инвалидов, вопросами благотворительства и социальной поддержки социально уязвимых детей, в т.ч. детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей.
The authors of the communication are Mr. Rakhim Mavlonov and Mr. Shansiy Sa'di, Uzbek citizens of Tajik origin, dates of birth unspecified, residing in the Samarkand region of Uzbekistan at the time of submission of the communication. Авторами сообщения являются г-н Рахим Мавлонов и г-н Шансий Сайди, граждане Узбекистана таджикского происхождения, проживавшие в Самаркандской области Узбекистана во время представления настоящего сообщения.
On 17 February 2009, the competent authorities of the Samarkand region were seized with a complaint from the chair of the Agricultural Equipment and Tractor Park, Mr. Urinboev. В компетентные органы Самаркандской области 17 февраля 2009 года поступила жалоба от председателя машинно-тракторного парка г-на Уринбоева.
Moreover, new court buildings are being opened and court buildings are under construction or being renovated in the Republic of Karakalpakstan, in Tashkent and in Fergana, Samarkand, Syr-Darya and other regions. Кроме того, сдаются в эксплуатацию новые здания судов, ведется строительство и капитальный ремонт зданий судов в Республике Каракалпакстан, Ташкенте, Ферганской, Самаркандской, Сырдарьинской и других областях.
The application was approved by the Press Department of the Samarkand Regional Administration, the entity responsible for the registration of applications in the Samarkand region (hereinafter, "Press Department"), and Oina was re-registered on 17 August 2000. Эта заявка была утверждена Отделом по вопросам печати областной администрации Самарканда - организацией, отвечающей за регистрацию заявок в Самаркандской области (далее "Отдел по вопросам печати"), и "Ойна" была перерегистрирована 17 августа 2000 года.
Больше примеров...
Самаркандском (примеров 12)
Medical students receive military training in the military departments of the Tashkent Medical Academy, the Tashkent Paediatrics Institute and the Andizhan and Samarkand Medical Institutes. Военная подготовка студентов медицинских вузов ведется на военных кафедрах в Ташкентской медицинской академии, Ташкентском педиатрическом, Андижанском и Самаркандском медицинских институтах.
At the Samarkand meeting, held from 25 to 27 September 2002, the five States, at the expert level, agreed on the text of the Treaty. На Самаркандском совещании, состоявшемся 25 - 27 сентября 2002 года, пять упомянутых государств согласовали в целом текст договора на уровне экспертов.
Moreover, Korean language departments have been established in the following five higher education institutions: Samarkand State University, Uzbek State World Languages University, Tashkent Nizam State Pedagogical Institute, Institute of Oriental Studies, and University of World Economics and Diplomacy. Помимо этого, в 5 ВУЗах созданы кафедры корейского языка: Самаркандском Государственном университете, Узбекском Государственном университете мировых языков, Ташкентском Государственном педагогическом университете им. Низами, Институте Востоковедения, Университете мировой экономики и дипломатии.
The Samarkand and Bukhara museum-sanctuaries have, respectively, 8 and 9 different types of associated museums. В Самаркандском и Бухарском музеях-заповедниках объединены и работают соответственно 8 и 9 музеев различного профиля.
Currently, day patient facilities are thus organized in addiction treatment centres in the provinces of Namangan, Samarkand, Surkhandarya, Fergana and Khorezm and the cities of Tashkent, Kokand and Margilan. К настоящему времени дневные стационары организованы в Наманганском, Самаркандском, Сурхандарьинском, Ферганском, Хорезмском областных наркологических диспансерах, а также в наркологических диспансерах гг.Ташкента, Коканда и Маргилана.
Больше примеров...
Самаркандского (примеров 12)
1995 - 1997 - head of auction department, head accountant of the Samarkand immovable property filial. 1995 - 1997 - начальник отдела аукционов, главный бухгалтер Самаркандского филиала республиканской биржи недвижимости.
The Committee has carefully studied the report of the group of experts, the judgment of the Samarkand Regional Criminal Court and the appellate Ruling of the Criminal Division of the Supreme Court of Uzbekistan. Комитет внимательно изучил доклад группы экспертов, решение Самаркандского областного уголовного суда и решение по апелляции, принятое Судебной коллегией по уголовным делам Верховного суда Узбекистана.
From there they were reportedly taken to the Bogibomolyarsky station of the Samarkand Regional Directorate of Internal Affairs where they were reportedly asked to sign an official warning for having organized an unsanctioned meeting. Как сообщается, отсюда их доставили в Богибомолярское отделение самаркандского Управления внутренних дел, где от них потребовали подписать официальное предупреждение в связи с организацией несанкционированного собрания.
Graduated from Samarkand Agricultural University and President's Academy of the State building of the Republic of Uzbekistan. Окончил Экономический факультет Самаркандского сельскохозяйственного института и Академию государственного и общественного строительства при Президенте Республики Узбекистан.
2.7 The Samarkand Regional Court's judgement states that the authors entered into a criminal conspiracy with the Hizb ut-Tahrir group organized in the Samarkand region in 1997 - 1998. 2.7 В решении Самаркандского областного суда говорится, что авторы вступили в преступный сговор с группой "Хизб ут-Тахрир", созданной в Самаркандской области в 1997-1998 годах.
Больше примеров...
Самаркандский (примеров 6)
The three largest museum-sanctuaries - in Samarkand, Bukhara and Khiva - are the pride of Uzbekistan. Гордостью Узбекистана являются три крупнейших музея-заповедника: Самаркандский, Бухарский и Хивинский.
On 11 September 2009, the Samarkand Regional Appeal Court left the decision of the trial court unchanged. Самаркандский областной апелляционный суд 11 сентября 2009 года оставил в силе решение суда первой инстанции.
At that meeting, the C5 experts reached agreement on a treaty text for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia (the Samarkand text). На этом совещании экспертам из пяти центральноазиатских государств удалось согласовать текст договора о создании в Центральной Азии зоны, свободной от ядерного оружия (Самаркандский документ).
2.6 In its judgement of 6 August 1999 concerning the authors, the Samarkand Regional Court refers to the conclusion of the group of experts of 6 May 1999 that Hizb ut-Tahrir is a religious and political association whose goal is to wage political war. 2.6 В своем решении в отношении авторов от 6 августа 1999 года Самаркандский областной суд ссылается на вывод группы экспертов от 6 мая 1999 года, согласно которому "Хизб ут-Тахрир" является религиозно-политической ассоциацией, цель которой состоит в ведении политической войны.
Ascertaining the said violation of the law permitted by the pre-trial investigative authorities, Samarkand provincial court, by decision of 25 February 2008, remanded the case for further investigation. Установив указанное нарушение закона, допущенное органом предварительного расследования, Самаркандский областной суд по уголовным делам своим определением от 25.02.2008 года возвратил уголовное дело для производства дополнительного следствия.
Больше примеров...