Mr. BOUCAOURIS (Greece): Not wanting to abuse precious time, I would just say that a few days ago, a big shipment of medicines was channelled from the port of Saloniki to the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Г-н БУКАУРИС (Греция) (перевод с английского): Не желая злоупотреблять драгоценным временем, я просто хотел бы сказать, что несколько дней назад из порта Салоники в бывшую югославскую Республику Македонию была отправлена большая партия медикаментов. |
In early 1946, the regiment moved to Greece by plane, landing in Salonika in support of the Greek Civil Power during the communist insurgency. |
В начале 1946 года полк перелетел в Грецию в Салоники, где оказывал помощь властям Греции в гражданской войне против коммунистических партизан. |
In World War II he joined the British Army and was captured during the Battle of Crete and subsequently worked as a Medical Officer at Salonika (Greece) and Hildburghausen, Elsterhorst and Wittenberg an der Elbe (Germany) prisoner of war camps. |
Во время Второй мировой войны он присоединился к британской армии и был захвачен во время битвы на Крите, а затем работал медицинским офицером в лагерях лагерей Салоники (Греция) и Хильдбургхаузена, Эльстерхорста и Виттенберга-ан-Эльбе (Германия). |
Then on 4 November the 6th Battalion moved to Thebes, while the 5th (Scottish) Parachute Battalion with brigade headquarters and 127th (Parachute) Field Ambulance moved to Salonika. |
4 ноября 6-й батальон отправился в Фивы, а 5-й (шотландский) со штабом бригады и 127-м парашютным полевым госпиталем (англ.)русск. отправился в Салоники. |
What about Salonika, Bertram? |
А что же Салоники, Бертрам? |