Much of the western border with Mexico is formed by the Usumacinta River and its tributary the Salinas River. | Большая часть западной границы с Мексикой формируется рекой Усумасинта и её притоком Салинас. |
Mr. SALINAS (Chile) said that he would prefer to retain the text as it stood. | Г-н САЛИНАС (Чили) заявляет, что он предпочел бы, чтобы текст остался неизменным. |
Chairperson: Mr. Salinas Burgos (Chile) | Председатель: г-н Салинас Бургос (Чили) |
The mining district near Fort Whipple was seen first, followed by the areas around the Verde and Salinas rivers. | Сначала они посетили горный район неподалёку от Форт-Уиппла, а затем район рек Верде и Салинас. |
[Indistinct shouting] Jessica Salinas... that's just what we need. | Джессика Салинас... только ее нам не хватало. |
In January 1992, the Congress of the Union and the Congresses of the States approved the initiative taken by President Carlos Salinas de Gortari in reforming article 4 of the Mexican Constitution, in order to recognize the specific rights of the indigenous peoples. | В январе 1992 года конгресс страны и конгрессы штатов поддержали инициативу президента Карлоса Салинаса де Гортари относительно внесения изменений в статью 4 Политической конституции Мексиканских Соединенных Штатов с целью признания особых прав коренных народов. |
Accordingly, the High Commissioner has the honour to transmit to the Commission on Human Rights the report of the Chairperson-Rapporteur, Mr. Alejandro Salinas, on the third consultative meeting. | В этой связи Верховный комиссар по правам человека имеет честь препроводить Комиссии по правам человека доклад Председателя-докладчика Алехандро Салинаса о работе третьего консультативного совещания. |
The meeting, convened pursuant to Commission on Human Rights resolution 2003/34, was chaired by Alejandro Salinas and benefited from the expert guidance of the mandated authors of the Principles and Guidelines, Theo van Boven and M. Cherif Bassiouni. | Совещание, проведенное в соответствии с резолюцией 2003/34 Комиссии по правам человека, прошло под председательством г-на Алехандро Салинаса и под умелым руководством уполномоченных авторов Принципов и руководящих положений г-на Тео ван Бовена и г-на М. Шерифа Бассиуни. |
The consultation was chaired by Mr. Alejandro Salinas, and benefited from the expert guidance of the mandated authors of the principles and guidelines, Mr. van Boven and Mr. Bassiouni. | Консультация прошла под председательством г-на Алехандро Салинаса, а уполномоченные авторы принципов и руководящих положений г-н ван Бовен и г-н Бассиуни осуществляли экспертное обеспечение работы. |
Mike's mom and dad drove down from Salinas. | Родители Майка приехали из Салинаса. |
James Dean was on his way to an automobile race in Salinas. | А Джеймс Дин спешил на гонки в Салинасе. |
He was on staff at the clinic in Salinas. | Он работал врачом в поликлинике в Салинасе. |
He worked at the clinic in Salinas. | Он работал врачом в поликлинике в Салинасе. |
Nothing at all about Salinas. | И о Салинасе - ничего. |
This led to confrontations between the Pizarro brothers and Almagro, who was eventually defeated during the Battle of Las Salinas (1538) and executed. | Но согласия между бывшими товарищами достичь не удалось, и в результате битвы при Салинасе (1538) Альмагро был разбит и обезглавлен. |
Salinas sometimes mixes the elements of different murders. | Говоря о каком-то преступлении, Салинес путает его детали с другими делами. |
We know that Salinas travels only by train. | И мы знаем, что Салинес ездит только на поезде. |
The murders that Salinas has admitted to. | Вотубийства, в которых Салинес признался. |
May I remind that Mr. Salinas... appears of his own free will. | Мэтр, напоминаю, что мсье Салинес по своей воле пришел на суд. |
Mr. Salinas has told you everything he knows. | Мадам следователь, полагаю, мсье Салинес сказал вам все, что знал. |
A cousin of Salinas lives 15 km from where Emily was killed. | Кузина Салинеса живет в пятнадцати километрах от места, где нашли Эмили. |
I saw Armand Salinas at the end of the path to the pond. I remember his face. | Я видела Армана Салинеса на тропинке, ведущей к пруду, и запомнила его лицо. |
Do you think that he would have done that, if he wasn't sure that Salinas was guilty? | Думаешь, он бы говорил это, если бы не был уверен в виновности Салинеса? |
She has things to say about Salinas. | Кажется, она может что-то сказать по делу Салинеса. |
Everything I have collected points to Salinas! | А факты, которые ты собрал против Салинеса? |