But between the making and the drinking must stand the salesman. | Но между производством и потреблением должен стоять продавец. |
That clothing salesman had a lot of nerve hitting on Elaine in front of me. | Ну этот продавец одежды и жук, раз подкатывал к Элейн прямо передо мной. |
Pam, when I'm sitting at this desk, I'm a salesman. | Пэм, когда я сижу за этим столом, я продавец. |
Channel Partner Ukraine - first Ukrainian information and telecommunication edition for the "vendor - distributor - reseller - salesman" chain. | Channel Partner Украина - первое в Украине издание для канала «вендор - дистрибутор - реселлер - продавец» в сфере информаци-он-ных и телекоммуникационных технологий. |
The fact is, you're an excellent salesman. | Вы действительно очень хороший продавец. |
This particular Yank is not a travelling salesman. | Этот конкретный америкашка не бродячий торговец. |
The store was closed... but the salesman said he could wait if we'd hurry. | Лавка была закрыта... но торговец сказал, что может нас подождать, если мы поспешим. |
Charlie, with that bow tie, you look like a balloon salesman. | Чарли, с этой бабочкой ты выглядишь как надутый торговец. |
It is literally the highest possible honor that a Northeastern, Pennsylvania; based, mid-sized, paper company, regional salesman, ... | Это высшая честь, которой может удостоиться региональный торговец бумажной компании среднего размера Северо-восточного региона, штата Пенсильвания. |
What kind of salesman are you? | Что ты за торговец? |
Travelling salesman Mateo Strano, Professor Georges Vickers, | Коммивояжер Матэо Страно, профессор Джордж Викер, дворецкий-колокольчик, |
Nevertheless, the impact of these events had a formative effect on her personality: while her father, a traveling salesman, had never provided much financial stability to the family, his exit aggravated their situation. | Тем не менее, эти события имели большое влияние на формирование её личности: несмотря на то, что её отец, коммивояжер, никогда не обеспечивал финансовую стабильность в семье, его уход усугубил их положение. |
So I said to him, Arthur, Artie, bubele... why does the salesman have to die? Change the title. | Я и говорю ему: Артур, Арти, старик... почему коммивояжер должен умерать? |
A traveling salesman stops at a farm. | Коммивояжер останавливается на ферме. |
Birdseed salesman, Homer Risley. | Коммивояжер, Гомер Ризли. |
I'm the new salesman. | Я новый торговый агент. |
He is a salesman? | Он - торговый агент? |
I'm a confectionary salesman. | Я торговый агент кондитерской фабрики. |
Both the United Nations staff member and the salesman found that by connecting ISETO to the United Nations, they could establish a "chain of trust", which is the critical key to secure electronic transactions. | Вышеупомянутые сотрудник Организации Объединенных Наций и торговый агент сообразили, что, ассоциировав МОЗЭО с Организацией Объединенных Наций, они смогут установить "цепочку доверия", которая является решающим компонентом создания системы защищенных электронных операций. |
Does a struggling salesman start turning up on a bicycle? | Разве беднеющий торговый агент окажется на велосипеде? |
But he's just a cheap salesman in an even cheaper suit, if you ask me. | Он просто мелкий торгаш в дешёвом костюме, раз уж спрашиваете. |
Like some sweaty salesman knocking on his last door! | Как какой-нибудь потный торгаш, стучащий в последнюю дверь. |
You're not a salesman, man! | Ты же не торгаш! |
In other words, a born salesman. | Иными словами, прирожденный торгаш. |
That is a salesman. | Торгаш, каких мало. |
For instance, bounds of this form are known for finding maximum independent sets, Steiner trees, and Hamiltonian cycles, and for solving the travelling salesman problem on planar graphs. | Например, границы такого вида известны для поиска максимальных независимых множеств, деревьев Штейнера, гамильтоновых циклов и для решения задачи коммивояжёра на планарных графах. |
In weighted complete graphs with non-negative edge weights, the weighted longest path problem is the same as the Travelling salesman path problem, because the longest path always includes all vertices. | Во взвешенных полных графах с неотрицательными весами рёбер задача поиска взвешенного самого длинного пути является той же самой задачей, что и задача коммивояжёра, поскольку самый длинный путь всегда включает все вершины этой задачи. |
The Travelling Salesman Problem on cubic graphs has been proven to be NP-hard to approximate to within any factor less than 1153/1152. | Доказано, что задачу коммивояжёра на кубических графах NP-трудно аппроксимировать для любого коэффициента, меньшего 1153/1152. |
He appeared in off-Broadway productions such as Death of a Salesman and Arms and Man while working with his father in two businesses: a hotel and a heating and air-conditioning company. | Выступал на сцене в офф-бродвейских постановках, таких как «Смерть коммивояжёра» и «Оружие и человек (англ.)русск.», а также работал со своим отцом в сфере гостиничного бизнеса и компании, занимавшейся системами отопления и кондиционирования воздуха. |
A salesman travels on his stomach. | Сытое брюхо - друг коммивояжёра. |