Function overloading should not be confused with forms of polymorphism where the choice is made at runtime, e.g. through virtual functions, instead of statically. | Перегрузку функций не следует путать с формами полиморфизма, где правильный метод выбирается во время выполнения, например, посредством виртуальных функций, а не статически. |
In particular, a system may not be considered internationalised in the fullest sense unless the interface language is selectable by the user at runtime. | Стоит отметить, что система не может считаться интернационализированной в полном смысле слова, если язык интерфейса не может быть выбран пользователем во время выполнения. |
The classloader, which previously we used to "charge" in memory of our class bytecode at runtime, as we have said can not be (manually or automatically) to handle the unloading of classes instantiated by the application. | Загрузчиком классов, которые ранее мы использовали "обвинение" в память о нашем классе байт-кода во время выполнения, как мы уже говорили, не может быть (вручную или автоматически) для обработки разгрузки классы экземпляра приложения. |
The JIT compiler complements ART's current Ahead of Time compiler and helps improve runtime performance. | Компилятор JIT дополняет нынешний компилятор Ahead of Time от ART и помогает улучшить производительность во время выполнения. |
When code generation occurs at runtime, as in just-in-time compilation (JIT), it is important that the entire process be efficient with respect to space and time. | Когда генерация кода происходит во время выполнения программы, как в JIT, важно, чтобы весь процесс генерации кода был эффективен как по времени, так и по используемой памяти. |
Compiled languages rely on their runtime system to provide information about the source code. | Компилируемые языки полагаются на свои среды выполнения, обеспечивающие программы информацией об их исходном коде. |
In some cases, a language or implementation will have these tasks done by the language runtime instead, though this is unusual in mainstream languages on common consumer operating systems. | В некоторых случаях язык или реализация будут выполнять эти задачи за счет среды выполнения языка, но это нетипично для наиболее распространённых языков на основных пользовательских операционных системах. |
The VariableName property is not set to the name of a valid variable. Need a runtime variable name to write to. | Свойство VariableName не содержит допустимое имя переменной. Необходимо указать имя переменной среды выполнения для записи. |
Workflow View enables the users to visually design the process flow using activities in the toolbox. The process flow specified in this view is then consumed and executed using Workflow Runtime Engine. | Просмотр потока работ позволяет пользователям наглядно конструировать последовательность операций процесса, используя операции на панели инструментов. Последовательность операций процесса, заданная в данном просмотре, далее будет использоваться и выполняться с помощью среды выполнения Workflow Runtime Engine. |
Unable to load SQL Server 2000 Data Transformation Services (DTS) runtime. To install the DTS runtime, run the SQL Server Installation Wizard. On the Components to Install page, click Advanced, then select Legacy Components for installation. | Не удалось загрузить среду выполнения служб DTS SQL Server 2000. Для установки среды выполнения служб DTS запустите мастер установки SQL Server. На странице Компоненты для установки нажмите кнопку Дополнительно, затем для установки выберите пункт Компоненты прежних версий. |
Csr are client-server functions that are used to communicate with the Win32 subsystem process, csrss.exe (csrss stands for client/server runtime sub-system). | Csr - клиент-серверные функции, использующие для взаимодействия с процессом подсистемы Win32, csrss.exe (CSRSS означает подсистему клиент/сервер времени выполнения). |
In the early 1990s it was ported to Windows and Linux, and since 1999 it has been available as open source software with its runtime library under the LGPL license. | В начале 1990-х она была портирована на Windows и Linux, а с 1999 года она была доступна на условиях open source в соответствии с лицензией LGPL вместе с библиотекой времени выполнения. |
In Luca Cardelli's article Typeful Programming, a "strong type system" is described as one in which there is no possibility of an unchecked runtime type error. | В статье Луки Карделли «Полнотиповое программирование», система типов называется «сильной», если она исключает возможность возникновения ошибки согласования типов времени выполнения. |
Next to the Java EE deployment descriptor there can be zero or more runtime deployment descriptors. | Следом за Java EE дескриптором может находиться один или более дескрипторов времени выполнения (англ. runtime deployment descriptor). |
Runtime Managed Connection to SQL Server Compact Edition | Управляемое соединение с SQL Server Compact Edition времени выполнения |
Cannot create a task from XML. This occurs when the runtime is unable to resolve the name to create a task. Verify that the name is correct. | Невозможно создать задачу из XML. Это происходит, когда среде выполнения не удается разрешить имя для создания задачи. Убедитесь, что имя корректно. |
The file cannot be opened for reading the the file does not exist, and the component has already defined external metadata, you can set the ValidateExternalMetadata property to false and the file will be created at the runtime. | Файл не может быть открыт для чтения метаданных. Если файл не существует, и компонент уже определил внешние метаданные, можно установить свойство ValidateExternalMetadata в значении FALSE, и файл будет создан в среде выполнения. |
The Exhaustive option requires that the entire reference be loaded into main memory. Since a memory limit has been specified for the MaxMemoryUsage property, it is possible that the entire reference table will not fit within this bound and that the match operation will fail at runtime. | Параметр Exhaustive требует, чтобы вся ссылочная таблица была загружена в основную память. Так как для свойства MaxMemoryUsage был определен предел памяти, возможно, что вся ссылочная таблица не войдет в эти границы, и, таким образом, операция соответствия не удастся в среде выполнения. |
Some higher level (and usually cross-platform) programming languages, such as Java, Python, and.NET Framework languages, expose threading to developers while abstracting the platform specific differences in threading implementations in the runtime. | Некоторые языки программирования более высокого уровня (как правило, кросс-платформенные), такие как Java, Python, и.NET, предоставляют потоковость разработчику в виде абстрактной специфической платформы, отличающейся от реализации потоков в среде выполнения разработчика. |
More recent advancements in runtime engines enable automated exception handling which provides 'root-cause' debug information for every exception of interest and is implemented independent of the source code, by attaching a special software product to the runtime engine. | Более поздние улучшения в механизмах выполнения позволяют автоматическую обработку исключений (англ.)русск., которая обеспечивает отладочную информацию «основной причины» для каждого исключения и реализуется независимо от исходного кода, путем присоединения к среде выполнения программного продукта специального программного обеспечения. |
The runtime accomplishes this by mapping XML elements defined in an HMVCUL file to objects inside the framework, attributes to properties or to events. | Среда исполнения достигает этого отображением XML элементов, определенных в HMVCUL файле, в объекты внутри фреймворка, а атрибутов - в свойства или события. |
The associated runtime provides methods which enable configuration of properties, data binding and events of each of the MVC triad elements (widget, controller, model). | Связанная среда исполнения предоставляет методы, которые делают возможной настройку свойств, привязки данных и событий каждого из элементов MVC триады (модель, виджет, контроллер). |
Interpretation and JIT compilation are particularly suited for dynamic programming languages, as the runtime system can handle late-bound data types and enforce security guarantees. | Интерпретация и JIT-компиляция особенно хорошо подходят для динамических языков программирования, при этом среда исполнения справляется с поздним связыванием типов и гарантирует безопасность исполнения. |
In as much as the Common Language Runtime (CLR) provides a common platform for statically typed languages like VB.NET and C#, the Dynamic Language Runtime provides a common platform for dynamically typed languages like JavaScript, Ruby, Python, and even legacy COM components. | Поскольку общеязыковая среда исполнения (CLR) обеспечивает общую платформу для таких статически типизированных языков, как VB.NET и C , динамическая языковая исполнимая среда(DLR) обеспечивает общую платформу для таких динамически типизированных языков, как JavaScript, Ruby, Python и даже наследование COM компонентов. |
It produces static visualizations of source code structure and visualizations of data structures at runtime. jGRASP is implemented in Java, and runs on all platforms with a Java Virtual Machine (Java version 1.6 or higher). | Она создаёт статическую визуализацию структуры исходного кода программы и визуализацию структур данных во время исполнения скомпилированного кода. jGRASP разработана с помощью языка программирования Java и исполняется на всех платформах с помощью виртуальной машины Java версии 1.6 и выше. |
ToolTalk is an interapplication communications system developed by Sun Microsystems (SunSoft) in order to allow applications to communicate with each other at runtime. | ToolTalk - механизм межпроцессного взаимодействия, разработанный Sun Microsystems (SunSoft), обеспечивающий взаимодействие приложений друг с другом во время исполнения. |
This step can occur in the web browser at runtime or by a compiler which translates Objective-J programs into pure JavaScript code. | Этот этап может проходить во время исполнения в веб-браузере с помощью компилятора, который транслирует программы на Objective-J в код на чистом JavaScript. |
The profiler gathers data from the OpenCL runtime, and from the GPU/APU itself during the execution of the kernels, and can be used to discover performance bottlenecks and optimize kernel execution. | Профилировщик собирает данные от OpenCL во время выполнения, и от GPU/APU во время исполнения ядер, и может быть использован, чтобы обнаружить "бутылочное горлышко" для дальнейшего выполнения оптимизации. |
This requires that the map of types to callbacks or functors be initialized at runtime, but offers more flexibility, speed and extensibility. | Это требует того, чтобы ассоциативный массив типов функций обратного вызовы или функторов был инициализирован во время исполнения программы, но предоставляет большую гибкость, скорость и расширяемость. |
It is a dialog box for managing diagnostic messages at runtime. | Это диалог для управления диагностическими сообщениями во время работы программы. |
CLOS is dynamic, meaning that not only the contents, but also the structure of its objects can be modified at runtime. | CLOS является динамическим, то есть не только содержимое, но и структура объектов может меняться во время работы программы. |
This makes it possible to change the look and feel at runtime. | Это позволяет изменять интерфейс в реальном времени. |
Any security problems are reportet as exceptions of the runtime. | О других проблемах, касающихся безопасности приложений, Java сообщает в реальном времени. |
Cmdlets derive either from Cmdlet or from PSCmdlet, the latter being used when the cmdlet needs to interact with the PowerShell runtime. | Командлеты наследуются от Cmdlet или от PSCmdlet, причём последний используется тогда, когда командлету необходимо взаимодействовать с исполняемой частью PowerShell (англ. PowerShell runtime). |
Rust (programming language) Netscape Portable Runtime (NSPR) - A platform abstraction layer that makes operating systems appear the same. | Netscape Portable Runtime (NSPR) - уровень абстрагирования от платформы, благодаря которому операционные системы выглядят одинаково. |
The terms of the Microsoft SQL Server 2005 Standard Edition, Runtime Restricted-Use Software license are delivered with orders for Enterprise PDM software and are incorporated herein by reference. | Условия Microsoft SQL Server 2005 Standard Edition, Runtime Restricted-Use Software лицензии поставляются вместе с программным обеспечением Enterprise PDM и включены в данное Соглашение. |
Concurrency and Coordination Runtime (CCR) is an asynchronous programming library based on.NET Framework from Microsoft distributed with Microsoft Robotics Developer Studio (MRDS). | Concurrency and Coordination Runtime (CCR) - библиотека для работы с параллельными и асинхронными потоками данных, базирующаяся на.NET Framework от Microsoft, поставляемая в комплекте с Microsoft Robotics Developer Studio (MS RDS). |
Google also made internal changes to the platform, with the Android Runtime (ART) officially replacing Dalvik for improved application performance, and with changes intended to improve and optimize battery usage. | Внутренние изменения основываются на переходе на виртуальную машину Android Runtime (ART), официально сменяющую Dalvik для повышения производительности и оптимизации, направленной на повышение энергоэффективности системы. |
Cannot add or remove scheduler, persistence, tracking, or transaction services while workflow runtime is started. | Невозможно добавить или удалить службы планировщика, постоянного хранения, отслеживания или транзакций, когда запущена среда выполнения потока работ. |
The object does not support type occurs when the runtime attempts to get the type information from an object to populate the Properties collection. The object must support type information. | Объект не поддерживает работу с данными о типе. Это происходит, когда среда выполнения пытается получить данные о типе от объекта для заполнения коллекции Properties. Объект должен поддерживать работу с данными о типе. |
An error occurred while adding the managed type library to the script host. Verify that the DTS 2000 runtime is installed. | Возникла ошибка в процессе добавления библиотеки управляемых типов к серверу сценариев. Убедитесь, что установлена среда выполнения DTS 2000. |
Cannot execute the package. The SSIS Runtime is not properly installed. Reinstall the SSIS Runtime. Technical details: DTEXEC.EXE not found. | Не удалось выполнить пакет. Среда выполнения служб SSIS не установлена правильно. Переустановите среду выполнения служб SSIS. Технические подробности: файл DTEXEC.EXE не найден. |
Specifies whether the project should start 64 bit SSIS runtime. If 64 bit SSIS runtime is not installed, this setting is ignored. | Определяет, должен ли проект запускать 64-разрядную среду выполнения служб SSIS. Если 64-разрядная среда выполнения не установлена, этот параметр пропускается. |
Unable to load SQL Server 2000 Data Transformation Services (DTS) runtime. To install the DTS runtime, run the SQL Server Installation Wizard. On the Components to Install page, click Advanced, then select Legacy Components for installation. | Не удалось загрузить среду выполнения служб DTS SQL Server 2000. Для установки среды выполнения служб DTS запустите мастер установки SQL Server. На странице Компоненты для установки нажмите кнопку Дополнительно, затем для установки выберите пункт Компоненты прежних версий. |
Cannot execute the package. The SSIS Runtime is not properly installed. Reinstall the SSIS Runtime. Technical details: DTEXEC.EXE not found. | Не удалось выполнить пакет. Среда выполнения служб SSIS не установлена правильно. Переустановите среду выполнения служб SSIS. Технические подробности: файл DTEXEC.EXE не найден. |
Specifies whether the project should start 64 bit SSIS runtime. If 64 bit SSIS runtime is not installed, this setting is ignored. | Определяет, должен ли проект запускать 64-разрядную среду выполнения служб SSIS. Если 64-разрядная среда выполнения не установлена, этот параметр пропускается. |
Here are the steps to verify successful installation of JavaFX runtime. | Ниже описана процедура проверки успешности установки рабочей среды JavaFX. |
Please follow the instructions below to remove JavaFX runtime from users system. | Для удаления рабочей среды JavaFX из пользовательской системы выполните следующие действия. |