I used to think being ghosted was a rude way to end a relationship. | Я всегда думала, что преследование - это грубый способ закончить отношения. |
Now it's as rude and expensive as San Francisco. | Сейчас он грубый и дорогой, как Сан Франциско. |
The waiter I had today was so rude, I shouldn't say, maybe you should just order | Сегодня у нас был такой грубый официант , я не должен говорить может тебе стоит |
Didn't anyone ever tell you that's a rude question? | Тебе не говорили, что это грубый вопрос? |
You mean you're rude? | Типа ты прямой и грубый? |
How rude of me, Miss Ruby. | Как невежливо с моей стороны, мисс Руби. |
It was terribly rude of me. | Это было очень невежливо с моей стороны. |
Don't you think th's a little bit rude? | Ты не думаешь, что это немного невежливо? |
I know it's rude, but can you tell something in my room? | Я знаю, что это невежливо, но мы можем поговорить у меня? |
I'm so sorry, it's rude. | Извини, это так невежливо. |
I mean, this is just... rude. | Это же ведь просто... неприлично. |
Nose in a funny book, how rude. | Нос в комиксы, как неприлично. |
It is very rude to stare. | Это просто неприлично так пялиться. |
It is extremely rude to stare at hideous cripples. | А глазеть на уродов неприлично. |
And have your mother teach you that it is rude to scratch yourself in front of a lady. | Мама должна объяснить тебе, что неприлично молодому человеку чесаться в присутствии леди. |
Three years ago, my husband was checking out of a grocery store when a very rude man called my son a retard. | Три года назад мой муж расплачивался в магазине, когда очень невоспитанный человек назвал моего сына отсталым. |
I heard you were a true physician, but you are rude as a barber surgeon. | Слышал, вы настоящий врач, но вы невоспитанный как брадобрей. |
But if you stay in here, they'll think you're rude, ill-mannered, and dare I say it, a bad host. | Но если ты останешься здесь они подумают, что ты невоспитанный, грубый и, смею сказать, плохой хозяин. |
He's a very rude man, okay? | Он очень невоспитанный человек. |
(Sighs) That rude 'roo ruined my rooms. | Этот невоспитанный кенгуру разгромил мой дом. |
I was rude to you before when you mentioned Henry. | Я нагрубила, когда ты упомянул Генри. |
And I was really rude to him. I said... | Я нагрубила ему, сказала: |
I mean, she was so rude. | Она мне так нагрубила. |
I'm sorry. I was rude. | Простите, я вам нагрубила. |
She was so rude to me the other day! | В тот раз она мне нагрубила. |
If they can be that rude, the food must be great. | Если они позволяют себе такие грубости, то еда должна быть великолепна. |
I'll make it my business if you keep writing rude things about Johnny's work. | Оно меня коснется, если вы продолжите писать грубости о работе Джонни. |
When your supervisor... hears about the rude and dis- | Когда ваш супервизор услышит о грубости и дис- |
Because of your rude and spiteful mind. I, a ghost, have to actually come down to talk to you about that letter. | Из-за твоей грубости и злобы чтобы поговорить с тобой об этом письме. |
Okay, here's the game, you remember every rude thing she says, all right? | Хорошо, вот игра, ты запоминаешь все ее грубости, хорошо? |
There's a thin line between rude and unfriendly. | Между грубостью и недружелюбием тонкая грань. |
You know, it's almost rude that I'm not smoking. | Знаете что, будет грубостью не закурить. |
Does anyone remember when it was considered rude to talk in church? | Помнит ли кто-нибудь когда считалось грубостью говорить в церкви? |
If you went into someone's office and banged on their desk and said, "I will make a noise until you speak to me," it would be considered unbelievably rude. | Если бы вы вломились в чей-нибудь кабинет и стучали по столу со словами "Буду шуметь, пока ты не ответишь!", это сочли бы чудовищной грубостью. |
And you can call it rude. | И можете назвать это грубостью. |
Mr. Washee-Washee, I'm sorry I was rude at your store. | Мистер Мойдодыр, простите, что грубил в вашем заведении. |
I mean, you weren't rude or anything. | Ну, ты не грубил, конечно. |
Well, he was rude. | Ну, он грубил. |
'Cause he was rude to you. | потому, что он грубил вам |
He's been rude to me one too many times. | Он мне слишком много грубил. |
It's rude to accuse a guest of lying. | Ворф, не вежливо обвинять гостя во лжи. |
If I don't order at this point, it's just rude. | Если не закажу сейчас, будет не вежливо. |
It would have been rude not to show up. | Было бы не вежливо, если бы я не пришёл. |
Besides, it's rude to not eat what you're served. | Кроме того, не вежливо отказываться. |
Sweetie, it's rude to have these on when someone's trying to talk to you. | Милый, не вежливо сидеть в них, когда кто-то пытается поговорить с тобой. |
And I agree; those Belgians were rude. | И я согласен, эти бельгийцы грубияны. |
It's not because they're rude. | Это не потому, что они грубияны. |
Now it's as rude and expensive as San Francisco. | Тут одни грубияны, как в Сан-Франциско. |
You know the rude waiters in Chinese restaurants... | какие грубияны официанты в китайских ресторанах. |
Rude snobs at table ten. | За десятым столиком снобы и грубияны. |
He doesn't like to appear rude except when he's not on TV. | Он не любит грубить - разве что на экране, конечно. |
How can you be so rude to your father? | Как ты смеешь грубить отцу? |
You don't have to be so rude about it. | Ты мог бы и не грубить. |
That sounded a little rude. | Право, не стоило так грубить. |
Look how rude he is. | Он ещё смеет грубить. |
Although she's rude, she is really softhearted. | Несмотря на грубость, она добрая. |
What I can't handle is condescending and rude. | Меня бесит грубость в сочетании с жалостью. |
She was openly rude to me. | Она проявляла открытую грубость. |
Nobody has been as rude to me as your son. | Грубость вашего сына мне не забыть. |
I just... Terribly rude... | Я проявила... некоторую грубость. |
No. I'm rejecting you because you're rude. | Нет, я отказываю вам потому что вы грубиян. |
Of all the inconsiderate, bone-headed... irresponsible, rude... | Какой бесцеремонный, туполобый безответственный грубиян... |
I'm not going on until this rude person leaves. | Я не продолжу, пока этот грубиян не выйдет. |
You're so rude! | Ну и грубиян же ты! |
You are rude and uncouth and... I am leaving now. | Вы невоспитанный бесцеремонный грубиян и я сейчас покидаю Вас. |