Английский - русский
Перевод слова Ruc

Перевод ruc с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кко (примеров 69)
To a specific question from the Special Rapporteur, the Chief Constable said that the RUC did not lodge any complaint with the Law Society. На конкретный вопрос Специального докладчика главный констебль ответил, что ККО не подавал каких-либо жалоб в Общество юристов.
Therefore, most find it futile to file a complaint, particularly in lieu of the fact that any investigation will be carried out by the RUC itself and that they had no confidence in such investigation. Поэтому большинство пострадавших считает, что жаловаться бесполезно, особенно ввиду того, что любое расследование будет проведено силами самого ККО, а доверия к такому расследованию у них нет.
A new plastic baton round gun was deployed for use by the RUC and the armed forces in Northern Ireland in June 1994; the new gun will further reduce the already low risk of baton rounds causing fatal head injuries. В июле 1994 года на вооружение ККО и армейских подразделений в Северной Ирландии поступила новая модель стрелкового оружия, в которой используются пластиковые пули; это позволит еще более снизить риск нанесения увечий или гибели людей в результате применения пластиковых пуль.
The solicitor advised the client that he could decline to give a sample, but that if he did so the RUC were entitled to use reasonable force to do so. Солиситор проинструктировал клиента о том, что он может отказаться от сдачи пробы, но в этом случае сотрудники ККО имеют право на применение разумной силы для выполнения такой процедуры.
The solicitor was also allegedly struck on the back of the head with a police riot shield while intervening on behalf of a boy who was allegedly being ill-treated by an RUC officer. Кроме того, утверждается, что когда солиситор вступился за мальчика, подвергшегося жестокому обращению со стороны сотрудника ККО, он получил удар по затылку щитом, который используется полицией при подавлении уличных беспорядков.
Больше примеров...
Ольстера (примеров 21)
It was manned by eight soldiers of the 1st Battalion, King's Own Scottish Borderers and a Royal Ulster Constabulary (RUC) officer. Гарнизон поста составляли восемь солдат 1-го батальона Личных Его Величества шотландских пограничников и офицер Королевской полиции Ольстера.
In 1942, he participated in an IRA ambush on a Royal Ulster Constabulary (RUC) patrol but was himself shot, arrested and sentenced to eight years imprisonment. В 1942 году он участвовал в засаде ИРА на патруль королевских констеблей Ольстера, но сам был ранен, арестован и приговорен к восьми годам лишения свободы.
The Royal Ulster Constabulary (the RUC) is also subject to the 1989 Act and cooperates fully with the FEC in submitting an annual monitoring return and in completing a three-yearly review of employment composition and practices. Действие положений закона 1989€года распространяется также на корпус королевских констеблей Ольстера (ККО), который активно сотрудничает с КСУЗ, представляя ей ежегодные отчеты и подготавливая раз в три года обзор состава занятых и практики в области найма.
While the introduction of audio recording had deterred RUC officers from uttering abuse, it is still vital that solicitors should be present during interrogation. Хотя внедрение системы магнитофонной записи допросов оградило адвокатов от жестокого обращения со стороны сотрудников Корпуса королевских констеблей Ольстера, по-прежнему крайне важно обеспечить присутствие на допросах солиситоров.
Between 1922 and 1969 the position of Inspector-General of the RUC was held by five officers, the last being Sir Arthur Young, who was seconded for a year from the City of London Police to implement the Hunt Report. С 1922 по 1969 годы должность генерального инспектора Королевской полиции Ольстера занимали пять человек, последним из них был сэр Артур Янг, который ещё год проработал по заданию Лондонской полиции для контроля выполнений требований из отчёта Ханта.
Больше примеров...
Ккко (примеров 4)
The Special Rapporteur urges the newly appointed Police Ombudsman to review all complaints by defence lawyers against RUC officers. Специальный докладчик настоятельно призывает вновь назначенного омбудсмена по делам, связанным с действиями полиции, рассмотреть все поданные адвокатами жалобы на действия сотрудников КККО.
Further, the allegations of possible collusion between military intelligence and the RUC cannot be dealt with fully by the current police investigation. Кроме того, в рамках нынешнего полицейского расследования невозможно в полной мере проверить утверждения о возможном сговоре между сотрудниками военной разведки и КККО.
According to the information received, members of the RUC in Lurgan had threatened to charge Ms. Drinan with obstruction in the context of the professional advice she provided to her clients. Согласно полученной информации, сотрудники КККО в Лургане угрожали выдвинуть против г-жи Дринан обвинения в препятствовании отправлению правосудия в связи с ее профессиональной деятельностью по консультированию ее клиентов.
The investigations concern an incident that took place between Ms. Drinan and RUC officers at Lurgan Station on 1 July 2000 and a second incident on 24 July 2000 when Ms. Drinan's car was forced off the road by an unmarked vehicle in the Lurgan area. Указанные расследования касаются инцидента, произошедшего 1 июля 2000 года между г-жой Дринан и сотрудниками КККО в участке в Лургане, и второго инцидента, произошедшего 24 июля 2000 года, когда автомобиль г-жи Дринан был вытеснен с шоссе другим автомобилем без номерных знаков в пригороде Лургана.
Больше примеров...
Кпо (примеров 3)
He said that the review of the RUC's procedures and training will include those relating to the use of plastic baton rounds. Он заявил, что проверка процессуальных норм и методов подготовки КПО будет включать проверку системы использования пластиковых пуль.
It will take account of the disorders associated with recent marches, including the need to ensure adequate protection of RUC officers faced with determined assaults and petrol bombs. При этом будут учитываться случаи нарушения общественного порядка в ходе недавних демонстраций, а также проблемы обеспечения адекватной защиты сотрудников КПО от преднамеренных агрессивных действий и нападений с применением бутылок с зажигательной смесью.
RUC Force Instructions state plastic baton rounds can only be used in accordance with the principle of the minimum and reasonable amount of force necessary at the time for the protection of life and property and the preservation of peace, and the prevention and detection of crime. Согласно Регламенту КПО пластиковые пули могут использоваться лишь при условии соблюдений принципа минимального и разумного применения силы, необходимого для защиты жизни и имущества и сохранения мира, а также для предупреждения и выявления преступлений.
Больше примеров...