Английский - русский
Перевод слова Rosy

Перевод rosy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Розовый (примеров 5)
You know, your rosy optimism almost makes me forget my family fortune's been stolen, and I'm unemployed. Знаешь, твой розовый оптимизм почти заставил меня забыть что фортуна моей семьи была украдена, и я безработный.
All of this will work out fine if the rosy scenarios continue. Все это должно сработать, если конечно «розовый» сценарий будет продолжаться.
Yes, the source looks rosy and the red car. Да, тот, вот розовый фонтан и красная машина.
The rosy periwinkle, while native to Madagascar, had been widely introduced into other tropical countries around the world well before the discovery of vincristine. Розовый катарантус, родиной которого является Мадагаскар, произрастал во многих тропических странах по всему миру задолго до открытия винкристина.
The painful truth about the state of a ugly cost of challenging authority... the sad fact that life's colors aren't always rosy... Мучительная правда об истинном к нам отношении... неприятная плата за вызов, брошенный администрации... и печальное осознание того, что в жизни встречается не только розовый цвет...
Больше примеров...
Радужную (примеров 6)
The premise was Press Secretary paints a rosy picture. Смысл скетча в том, что пресс- секретарь рисует радужную картину.
I may have painted a bit of a rosy picture. Я, возможно, нарисовал слишком радужную картинку.
You will be able to paint an entirely rosy picture on your return. Вы сможете нарисовать почти радужную картинку по возвращении.
Ms. CHANET said that the text gave too rosy a picture of the meeting with States parties, which had not been without its problems. Г-жа ШАНЕ говорит, что текст создает слишком радужную картину встречи с государствами-участниками, которые были не без своих проблем.
So, why would you want to tamper with such a rosy timeline? Так зачем вам нарушать такую радужную временную линию?
Больше примеров...
Радужно (примеров 4)
Not quite so rosy in real life. Не совсем так радужно в реальной жизни.
Perhaps everything wasn't quite so rosy. Возможно, там всё не столь радужно.
Now, it's not as if it's all rosy in the marital bed either. Но ведь и в супружеской постели не всё так радужно.
I'm guessing it's not all rosy, if you came all the way here. Полагаю, не все так радужно, раз вы проделали весь этот путь сюда.
Больше примеров...
Розовом свете (примеров 4)
My future looks quite rosy, I think. Мое будущее я вижу в розовом свете.
At the time, the picture seemed very rosy and promising. В тот момент это казалось многообещающим началом и все представлялось в розовом свете.
There are inherent conflicts of interest: owners and managers have a natural incentive to present a picture as rosy as possible. Существует внутренне присущий такой ситуации конфликт интересов: владельцы и управляющие имеют естественное побуждение представлять все в самом розовом свете.
There are inherent conflicts of interest: owners and managers have a natural incentive to present a picture as rosy as possible. Существует внутренне присущий такой ситуации конфликт интересов: владельцы и управляющие имеют естественное побуждение представлять все в самом розовом свете.
Больше примеров...
Розы (примеров 7)
The Royal Order of Scotland's Grand Lodge and the Provincial Grand Lodges confer two degrees: Heredom of Kilwinning Knight of the Rosy Cross The ceremonies are usually learnt and rehearsed without scripts, and they include a considerable amount of rhyming verse. Королевский орден Шотландии, великая ложа и провинциальные великие ложи присваивают две степени: Хередом Килуиннинга Рыцарь розы и креста Церемонии обычно изучают и репетируют без сценариев, и они включают в себя значительное количество рифмованных стихов.
I've got a Polaroid camera and film from aunt Rosy. и фильм от тёти Розы.
You think everything's rosy for Rose? Ты думаешь, у Розы все в розовом цвете?
"An orb with Rosy flesh and seeded womb." "Шар от могилы найди, Розы цветок".
The legends of the order date its origination to the reign of King David I in the 12th century in the Heredom degree, with the Rosy Cross degree originating in 1314 following the Battle of Bannockburn. Легенды ордена датируются началом царствования царя Давида I в XII веке в степени Хередома, причём степень розы и креста возникла в 1314 году после Битвы при Бэннокбёрне.
Больше примеров...
Радужные (примеров 1)
Больше примеров...
Rosy (примеров 6)
The Order of the Temple of the Rosy Cross (OTRC) was an early 20th century theosophical group. Орден храма Розового Креста (англ. Order of the Temple of the Rosy Cross (OTRC)) был теософской братской организацией начала XX века.
Despite what the sleeve notes say on The Rockin' Vickers The Complete, the song "Little Rosy" was not written by Ray Davies (Music: Herbie Armstrong; Lyrics: Paul Murphy). Несмотря на то, что в бутлеге сборника The Rockin' Vickers The Complete, песня «Little Rosy» не была написана Реем Дэвисом (музыка: Герби Армстронг, тексты песен: Пол Мёрфи).
Rising from humble beginnings in Bombay (now Mumbai) in the early 1960s, Rosy Blue has become a multinational diamond corporation, with rough diamond trading offices, polishing plants, jewelry manufacturing factories and sales offices in 15 countries and annual revenues of. billion. Начав свою историю в Бомбее (ныне Мумбай) в начале 1960-х, Rosy Blue превратилась в многонациональную алмазную корпорацию с офисами по торговле алмазным сырьем, гранильными заводами, предприятиями по производству ювелирных изделий и офисами продаж в 15 странах мира. Ежегодный доход компании теперь составляет,6 миллиардов.
The Order of the Golden and Rosy Cross (Orden des Gold- und Rosenkreutz, also the Fraternity of the Golden and Rosy Cross) was a German Rosicrucian organization founded in the 1750s by Freemason and alchemist Hermann Fichtuld. Орден Золотого и Розового Креста (Order of the Golden and Rosy Cross, Orden des Gold- und Rosenkreutz, также Fraternity of the Golden and Rosy Cross) был немецкой организацией розенкрейцеров, основанной в 1750-х годах масоном и алхимиком Германом Фихтулдом.
Who is one of the key people behind the success of Rosy Blue? What are the value's he appreciates the most? «Кто сыграл одну из главных ролей в достижении успеха компанией Rosy Blue?
Больше примеров...
Рози (примеров 18)
The English teacher, Ms. Rosy, (Divya Dutta) is particularly impressed with his creativity, wit, and humour. Учительница английского языка г-жа Рози (Дивья Датта) особенно впечатлена его творческими способностями, остроумием и юмором.
Rosy teacher, Father's called you Учительница Рози, Отец Вас зовет.
You know, even Rosy teacher had come Знаешь, даже учительница Рози пришла.
Happy birthday Rosy Miss! С днем рождения, мисс Рози!
Like this, Rosy. Вот такой, Рози.
Больше примеров...
Розовых тонах (примеров 7)
His delegation was not merely seeking to paint a rosy picture. Его делегация не просто стремится изобразить положение в розовых тонах.
With the limited progress we see in the reduction of the number of deployed nuclear weapons, the rest of the nuclear disarmament picture is not rosy. Несмотря на ограниченный прогресс, который мы видим в сокращении числа развернутых ядерных вооружений, картина в области ядерного разоружения в целом окрашена отнюдь не в розовых тонах.
The rosy picture in the introductory part of the report totally ignores such concerns regarding the definition and scope of the concept, its coverage, future implications and so on. Нарисованная в розовых тонах картина во вступительной части доклада полностью игнорирует такую обеспокоенность в отношении определения и сферы действия концепции, ее охвата, будущих последствий и т.д.
It should not be forgotten that Koštunica supported the struggle of Serbs in Croatia, Bosnia and Kosovo and that he adheres to a rosy picture of Serb history. Не следует забывать, что Коштуница поддерживал борьбу сербов в Хорватии, Боснии и Косово, и что он является сторонником тех, кто рисует сербскую историю в розовых тонах.
To anyone with decent eyesight, it was clear that the rosy budget projections of two years ago were nonsense. Любому человеку, способному критически взглянуть на вещи, было ясно, что выдержанные в розовых тонах прогнозы по бюджету двухлетней давности звучали нонсенсом.
Больше примеров...
Радужных тонах (примеров 3)
Mr. ZORE (Slovenia), thanking Committee members for their comments, said that his delegation had not sought to paint an exclusively rosy picture. Г-н ЗОРЕ (Словения), выражая благодарность членам Комитета за их замечания, говорит, что его делегация не стремилась представлять ситуацию исключительно в радужных тонах.
This is the rosy scenario. Это сценарий развития событий в радужных тонах.
I agree with my colleague from Canada, who said earlier that if criticism is possible of this report, then it is because it is written in too rosy terms. Я согласен с моим коллегой из Канады, который сказал, что если и можно за что-то критиковать этот доклад, так это за то, что он написан в слишком радужных тонах.
Больше примеров...
Румяные (примеров 2)
She even had rosy cheeks. У нее даже щечки румяные были.
You have rosy cheeks, that's all. Просто у тебя румяные щёки.
Больше примеров...
Розовом цвете (примеров 5)
I do not intend to portray a rosy picture. У меня нет намерения изображать все в розовом цвете.
You think everything's rosy for Rose? Ты думаешь, у Розы все в розовом цвете?
What I have just said is not aimed at presenting a rosy picture of the overall situation in Afghanistan. То, что я только что сказал, не продиктовано намерением представить в розовом цвете общее положение в Афганистане.
Solidarity among members is not just something we talk about when the future looks bright and rosy. Солидарность среди членов - это не только какая-то абстрактная идея, которую мы обсуждаем, когда наше будущее выглядит в ярком розовом цвете.
Although everything looked rosy, it was a castle made of sand. И хотя все пока выглядело в «розовом цвете», это был дворец, выстроенный из песка.
Больше примеров...