Английский - русский
Перевод слова Rose

Перевод rose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роза (примеров 882)
Rose, I'm changing my life around. Я решил поменять жизнь, Роза.
Sure, I wanted Rose to become class president. Конечно, я хотел, чтобы Роза была президентом класса.
Of course, the one day Rose is away is the day you choose to wreak havoc. Конечно, именно в тот день, когда Роза берет выходной, ты решаешь устроить устроить бардак.
There's a yellow rose there. Там есть жёлтая роза.
During the war, Tokyo Rose was not any one individual, but rather a group of largely unconnected women working within the same propagandist effort throughout the Japanese Empire. «Токийская Роза» - не один конкретный человек, а группа ничем не связанных между собой женщин, работавших на радио в Японской империи.
Больше примеров...
Увеличился (примеров 492)
Heroin seizures in China, for example, rose from insignificant amounts in 1984 to 2.4 tonnes in 1995. Так, объем изъятий героина в Китае увеличился с незначительного количества в 1984 году до 2,4 тонны в 1995 году.
The average age of mothers rose from 27 during the period 1961-65 to 29.3 in 2001-2005; also, the average age of women at the time of the birth of their first child rose from 21.7 years to 26.0 years in 2003. Средний возраст матерей увеличился с 27 лет в период 1961-1965 годов до 29,3 лет в период 2001-2005 годов; помимо этого, средний возраст женщин на момент рождения их первого ребенка вырос с 21,7 лет до 26,0 лет в 2003 году.
As to the elderly, closing up can be considered as successful: the employment rate of men rose from 33.2% to 41.6% while that of women grew from 13.3% to 26.3% between 2000 and 2007. Что касается престарелых, то последние достижения могут считаться успешными: с 2000 по 2007 год коэффициент занятости среди мужчин увеличился с 33,2% до 41,6%, а среди женщин этот коэффициент увеличился с 13,3% до 26,3%.
The Americas accounted for roughly one third of global interdiction in 2006 - seizures rose to 1.6 metric tons, from 1.1 metric tons in 2005 (a 36 per cent increase). На американском континенте в 2006 году был зафиксирован показатель, примерно соответствующий одной трети общемирового показатели пресечения оборота: объем изъятий увеличился до 1,6 тонны по сравнению с 1,1 тонны в 2005 году (увеличение на 36 процентов).
As with the overall rate of female participation in the workforce, the percentage of working female heads of household has been increasing: it rose from 34.7% in 1992 to 42.2% in 2002. Так же, как и в случае увеличения общего коэффициента трудового участия женщин, процент экономически активных женщин - глав домашних хозяйств увеличился за период с 1992 по 2002 год с 34,7 процента до 42,2 процента.
Больше примеров...
Возросла (примеров 468)
The percentage of such joint or inter-agency exercises rose dramatically between 2009 and 2010; they now constitute a majority of UNICEF humanitarian-related evaluations. В период 2009 - 2010 годов процентная доля таких совместных и межучрежденческих мероприятий резко возросла, и теперь они составляют большинство оценок ЮНИСЕФ, связанных с гуманитарной деятельностью.
The value of seafood exports in 2001 rose by 13.6 per cent compared with 2000. Стоимость экспорта морепродуктов в 2001 году возросла на 13,6 процента в сравнении с 2000 годом.
Fiscal year 2007/08 assessments rose by 25.7 per cent and expenditures rose by 21.7 per cent. З. В 2007/08 финансовом году сумма начисленных взносов возросла на 25,7 процента, а объем расходов - на 21,7 процента.
Once investors understood Argentina's predicament, they started dumping its government bonds, and the risk premium on loans to Argentina rose several percent. Как только инвесторы поняли аргентинские прогнозы, они начали практиковать демпинг государственных ценных бумаг, и рисковая премия по займам Аргентине возросла на несколько процентов.
The overall enrolment rate for basic education was 96.4 per cent for the same year; the overall enrolment rate for middle school education rose from 32.3 per cent in 1992 to 46.3 per cent in 2003. В том же году учреждения системы базового образования посещали 96,4% лиц, принадлежащих к соответствующему контингенту; процентная доля учащихся средних школ возросла с 32,3% в 1992 году до 46,3% в 2003 году.
Больше примеров...
Возросло (примеров 443)
During this time, membership in the IIHF rose from 31 countries to 50. За период его президентства число членов ИИХФ возросло с 31 до 50.
The number of pensioners and beneficiaries rose from 5.2 million citizens in 1988/89 to 6.7 million in 1993/94. Общее число пенсионеров и лиц, получающих социальные пособия, возросло с 5,2 млн. человек в 1988/89 году до 6,7 млн. человек в 1993/94 году.
The number of persons emigrating to Yemen or otherwise becoming refugees during the first quarter of this year rose by 30 per cent compared to the first quarter of last year. Число людей, эмигрировавших за первую четверть текущего года в Йемен или же пополнивших ряды беженцев, по сравнению с первой четвертью прошлого года возросло на 30 процентов.
As a result, the number of countries with a national agenda addressing violence against children rose from 47 in 2006 to more than 80 by the end of 2012, and national surveys on violence against children increased. В результате их проведения число стран, имеющих национальный план действий по ликвидации насилия в отношении детей, возросло с 47 в 2006 году до более чем 80 к концу 2012 года; увеличилось также число национальных обследований по вопросу о насилии в отношении детей.
In comparison to 2005, the number of deputy heads constituted 12 persons, whereas, according to available information, in 2007, this number rose to 28 persons in 85 regions of Azerbaijan. По сравнению с 2005 годом, когда число заместителей руководителей составляло 12 человек, в 2007 году, согласно имеющейся информации, это число возросло до 28 человек в 85 регионах Азербайджана.
Больше примеров...
Вырос (примеров 427)
In 2007, child poverty levels rose for the first time in seven years. В 2007 году уровень детской бедности вырос впервые за семь лет.
The tourism improvement programme led to a major increase in visitor numbers, which rose from four million in 1996 to seven million in 2001 and overnight stays also rose by 30%. Программа повышения туристической привлекательности привела к значительному увеличению числа туристов, поток которых вырос с четырёх миллионов в 1996 году до семи миллионов в 2001 году, число ночёвок увеличилось на 30 %.
The rate of growth in the GDP deflator increased at a rate of 0.5 per cent over the period 2002-2007, as a result of which the index rose from 114 to 117. В 2002-2007 годах рост дефлятора ВВП показывал прирост в 0,5%, в результате чего его индекс вырос со 114 до 117 пунктов.
Almost 71 per cent of this funding was "non-core", however, with varying degrees of restriction on its use. Non-core funds rose by more than 300 per cent, compared with only 5 per cent for core resources, between 2006 and 2008. Почти 71 процент этого финансирования пришелся на неосновные средства, однако, с большими или меньшими ограничениями на их использование, за период с 2006 по 2008 год объем неосновных средств вырос более чем на 300 процентов, тогда как рост объема основных ресурсов составил 5 процентов.
If the total labour force is considered to be the number of people requiring work, then between 1992 and 2002 the number of people requiring work rose by 745,430, giving a yearly average increase of 74,543. Если численность экономически активного населения скоррелировать со спросом на рабочую силу, то можно сказать, что в период между 1992 и 2002 годами спрос на рабочую силу вырос на 745430 человек.
Больше примеров...
Увеличилось (примеров 429)
The number of licensed midwives rose from 4,909 in 2000 to 5,171 in 2002. Число дипломированных акушерок увеличилось с 4909 в 2000 году до 5171 в 2002 году.
Recipients of general assistance rose from 308 to 1,963. Число получателей помощи в рамках программы помощи общего характера увеличилось с 308 до 1963.
The number of baby-friendly hospitals rose to 14,828 by the end of 1999, up from 13,127 in January 1998. Количество больниц, реализующих программу грудного вскармливания, увеличилось с 13127 в январе 1998 года до 14828 к концу 1999 года.
Those who identified themselves as Sikhs increased by 88.8 percent, totalling 278,415, and the number of Buddhists rose to 300,345, an increase of 83.8 percent. Число лиц, заявивших о своей принадлежности к индуизму, возросло на 89,3% и составило 278415 человек, а число буддистов увеличилось до 300345 человек, т.е. на 83,8%.
The number of cases in which assistance was provided rose from 1,020,965 in 2009 to 1,506,714 in 2012. Число случаев предоставления упомянутых пособий, составившее в 2009 году 1020965 случаев, в 2012 году увеличилось до 1506714 случаев.
Больше примеров...
Возрос (примеров 341)
At the same time, the crime level rose dramatically in both rural and urban areas. В то же время резко возрос уровень преступности в сельских и городских районах.
However, 1995 saw a certain revitalization of intra-CIS trade; for example, the Russian Federation's imports from other CIS countries rose 25 per cent during the first 10 months of 1995. Однако в 1995 году наметилось некоторое оживление торговых связей внутри СНГ; так, импорт в Российскую Федерацию товаров из других стран СНГ возрос за первые 10 месяцев 1995 года на 25 процентов.
The share of trade among developing countries in the total imports of developing countries, which rose from 20 to 31 per cent between 1970 and 1980, remained at around 30 per cent in 1986. Доля торговли между развивающимися странами в общем объеме импорта развивающихся стран, который возрос с 20 до 31 процента в период между 1970 и 1980 годами, оставалась на уровне приблизительно 30 процентов в 1986 году.
In 1993, the consumer price index rose by a factor of 8.8, and in the first eight months of this year by a factor of 1.6. За 1993 год индекс потребительских цен возрос в 8,8 раза, а за восемь месяцев текущего года - в 1,6 раза.
Over the period 1990-2004, EU-15 energy-related CO2 emissions rose between two and six per cent (depending upon the statistical source). За период 19902004 годов объем этой категории выбросов СО2 в 15 странах ЕС возрос на 26% (в зависимости от статистического источника).
Больше примеров...
Увеличилась (примеров 365)
The percentage of female students in tertiary education rose slightly to 39 per cent in the period 2011-2012, up from 35 per cent in 2005. За период 2011 - 2012 годов доля учащихся-женщин в высших учебных заведениях несколько увеличилась, до 39 процентов, по сравнению с 35 процентами в 2005 году.
Drug demand reduction activities rose as a share of the overall operational portfolio and also in absolute terms, from $17 million in 2002 to $20 million in 2003. Доля деятельности, направленной на сокращение спроса на наркотики, в общем портфеле оперативной деятельности увеличилась, в том числе в абсолютном выражении, - с 17 млн. долл. США в 2002 году до 20 млн. долл. США в 2003 году.
For example, in Chile, non-farm employment rose from 25 per cent of total rural employment in 1960 to 49 per cent in 2002, and in Brazil from 14 to 31 per cent. Например, доля занятых несельскохозяйственным трудом в Чили увеличилась с 25 процентов от общей численности самодеятельного населения в сельских районах в 1960 году до 49 процентов в 2002 году, а в Бразилии - с 14 до 31 процента.
Post-1990. The number rose to 28, of which 2 are women. После 1990 года численность судей увеличилась до 28 человек, причем женщины занимают два поста.
School enrolment of boys rose from 45 per cent in 2000-2001 to 61.9 per cent in 2004-2005, representing an increase of 6.9 per cent. Что касается доли девочек, охваченных школьным образованием, то она увеличилась с 29,6 процента в 2000-2001 учебном году до 42,8 процента в 2004-2005 учебном году, т.е. на 13,2 процента.
Больше примеров...
Выросла (примеров 286)
During the starburst, the metallicity of WLM rose from ~ -2.2 to -1.3. Во время вспышки металличность WLM выросла с ~ -2,2 до -1,3.
Between 1990 and 2000, the proportion of public expenditure on social security in the GDP rose from 6.3 to 6.9%. В период 1990-2000 годов доля государственных расходов на цели социального обеспечения в ВВП выросла с 6,3% до 6,9%.
The enrolment rate in the first primary grade rose to 100 per cent and the dropout rate decreased to 1.2 per cent. Степень охвата контингента первого класса начальной школы выросла до 100%, а отсев снизился до 1,2%.
Elections were held in May 2002 and the percentage of women in local government rose from 28.5% to 31% (see also the discussion of the work of the committee in item a of Article 7). После выборов в мае 2002 года доля женщин в таких органах выросла с 28,5 процента до 31 процента (см. также описание работы комитета в пункте а) статьи 7).
In particular, coal output rose (in 1999, it exceeded its pre-restructuring level for the first time since restructuring began, and it rose again in 2000). В частности, усиление господдержки способствовало росту объема производства (в 1999 г. впервые с начала реструктуризации выросла добыча угля по сравнению с предшествующим периодом; в 2000 г. рост угледобычи продолжился).
Больше примеров...
Возросли (примеров 208)
Levels of unemployment and underemployment rose in almost all countries, mainly owing to the trend in exports, especially coffee. Уровень безработицы и показатель неполной занятости возросли почти во всех странах главным образом из-за изменений, связанных с экспортом товаров, прежде всего кофе.
Fiscal revenue rose to 14.5 per cent of GDP in 2002, exceeding the Poverty Reduction and Growth Facility target, mainly reflecting the large increase in imports. В 2002 году бюджетные поступления возросли до 14,5 процента от ВВП, превысив установленный в рамках Фонда для борьбы с нищетой и обеспечения роста показатель, что объясняется главным образом значительным увеличением объема импорта.
In 2007 Colombia, Peru and Bolivia remained the main cultivators of coca bush, and estimated cultivation rose in all three countries, most notably in Colombia. В 2007 году основными странами возделывания куста коки по-прежнему были Колумбия, Перу и Боливия, причем во всех этих странах, и особенно в Колумбии, масштабы культивирования возросли.
Heroin seizures in South-Eastern Europe showed a strong increase (18 per cent), while seizures in Western and Central Europe rose by around 5 per cent. В Юго-Восточной Европе объемы изъятий возросли существенно - на 18 процентов, тогда как в Западной и Центральной Европе увеличение составило около 5 процентов.
Oil prices, which were around $12 pb in the late 1990s, rose steeply from 2002, reaching $25 pb in 2003, hitting the $100 pb mark in January 2008 and a peak of $147.27 on 11 July. Цены на нефть, которые в конце 1990-х годов составляли около 12 долл. за баррель, с 2002 года резко возросли, в 2003 году достигли 25 долл. за баррель и 11 июля достигли пика в размере 147,27 долл.
Больше примеров...
Выросли (примеров 216)
Real personal consumption expenditures rose at a 3% rate from the fourth quarter of 2013 to the first quarter of this year. Реальные расходы на личное потребление выросли в размере З% с четвертого квартала 2013 года по первый квартал этого года.
As a result, crop yields were reduced during the 2004 harvest, and the cost of grain rose as a result. В результате, в 2004 году урожайность сократилась и, как следствие, выросли цены на зерно.
In the 17th and early part of the 18th century, during the rule of the great nobles oligarchy, magnificent Baroque residences rose all around Warsaw. В XVII и начале XVIII веков, во времена могущественной знати, многочисленные барочные резиденции выросли вокруг Варшавы.
One notable example is Brazil, where international reserves rose by 23.1 per cent to over US$ 44.737 billion and the real exchange rate fell by 25.9 per cent between December 2008 and December 2009. В этой связи следует упомянуть пример Бразилии, в которой в период с декабря 2008 года по декабрь 2009 года запасы иностранной валюты выросли на 23,1 процента и составили 44,737 млрд. долл. США, а реальный валютный курс снизился на 25,9 процента.
In 2012, United States oil supply rose to 9.2 mb/d, up 12.8 per cent from 2011 and is expected to increase by 9.2 per cent in 2013. В 2012 году объемы добычи нефти в Соединенных Штатах выросли до 9,2 млн. баррелей в день, т.е. на 12,8 процента по сравнению с 2011 годом, и, как ожидается, увеличатся в 2013 году еще на 9,2 процента.
Больше примеров...
Выросло (примеров 194)
The number of criminal cases instituted under article 155 of the Criminal Code rose from 15 in 2002 to 27 in 2005. Количество уголовных дел, возбужденных по статье 155 Уголовного кодекса выросло от 15 в 2002 году до 27 в 2005 году.
More significant, over the last year, the public debt/GDP ratio rose by seven percentage points in Italy, 11 in Ireland, and 15 in Portugal and Spain. Что более важно, за последний год соотношение государственный долг/ВВП выросло на семь процентных пунктов в Италии, на одиннадцать - в Ирландии, и на пятнадцать - в Португалии и Испании.
From December 1985 to December 1994 the number of employed women liable to pay social insurance contributions rose by about 1.5 million or 18.8 per cent whereas men accounted for an increase of only 5.7 per cent over the same period of time. С декабря 1985 года по декабрь 1994 года количество занятых женщин, уплачивающих взносы по социальному страхованию, выросло почти на 1,5 млн., или на 18,8%, в то время как соответствующий показатель среди мужчин за аналогичный период вырос лишь на 5,7%.
It should be noted that the number of subscribers to the subsidiary scheme rose from 11.4 million in 2002 to 20.2 million in 2006. Следует подчеркнуть, что число страхователей в режиме субсидирования выросло с 11,4 млн. человек в 2002 году до 20,2 млн. человек в 2006 году.
The modern City of Thrissur rose to importance after Sakthan Thampuran ascended the throne of Kingdom of Cochin (1769-1805). Значение Триссура выросло после восхождения на престол Кочина Сактана Тампурана (1769-1805).
Больше примеров...
Розовый (примеров 24)
I would like a rose bed with orange roses. я хотел бы розовый сад с оранжевыми цветами.
But I said, "I have a pretty rose tree." "Есть розовый куст у меня", -
While attending the Rose Ball hosted by the Montagues with a friend, Juliet meets Romeo, Prince Montague's son, and both of them fall deeply in love at first sight. Посещая «Розовый бал», организованный Монтекки с другом, Джульетта встречает Ромео, сына принца Монтегю, и оба они очень любят с первого взгляда.
Not the rose quartz of the slightly embarrassed, or the tomato red of the mildly abashed, vermilion, the color of carnal shame. Не розовый румянец легкого смущения, Или томатный цвет средней застенчивости, Темно-алый, цвет плотского стыда.
Alternatively, wander into the city and visit St. Trinity Cathedral and Rose Square, the citys picturesque meeting point, and admire the wealth of beautiful architecture. Кроме того можно побродить по городу: посетить Свято-Троицкий кафедральный собор и розовый скверик - живописное место встреч горожан, а также полюбоваться богатством прекрасной архитектуры.
Больше примеров...
Rose (примеров 154)
The man and woman depicted on the cover are called Rose and Lilly. Мужчина и женщина, изображенные на ней названы Rose and Lily (роза и лилия).
Coven featured the song "The White Witch of Rose Hall" on their first album, Witchcraft Destroys Minds & Reaps Souls (1969). Рок-группа Coven записала песню «The White Witch of Rose Hall» в своем первом альбоме «Witchcraft Destroys Minds & Reaps Souls» (1969).
Rose Lilah of HotNewHipHop gave the single an HOTTTTT rating, while users gave the single an VERY HOTTTTT rating, saying "2014 is the year of Onyx's return". Rose Lilah из HotNewHipHop оценила сингл как HOTTTTT, в то время как пользователи оценили сингл как VERY HOTTTTT, сказав, что «2014 - это год возвращения Onyx».
In an interview with Charlie Rose, Kiefer Sutherland commented on the show's use of torture and how it relates to the recent controversies over government-sanctioned torture. В интервью с Чарли Роуз (Charlie Rose), Кифер Сазерленд прокомментировал использование в телешоу пыток и как это связано с недавними спорами о правительственных пытках.
The Rose Club menu features an array of signature cocktails, and a select epicurean menu to satisfy the tastes of those wishing to indulge in the lighter gourmet fare of Chef Didier Virot. В меню клуба Rose Club разнообразные фирменные коктейли, а также селекционное эпикурейское меню которое удовлетворит вкусы тех, кто желает побаловать себя легкой гурманской едой от шефа Дидьеру Вирота.
Больше примеров...
Роуз (примеров 1974)
To irk her father, Rose hangs her bloodied bedsheet in the front yard. Чтобы разозлить отца, Роуз вешает свою окровавленную простыню во дворе.
Rose, if you don't have enough wood, the leaves just burn out. Роуз, если дерева недостаточно, листья будут просто тлеть.
Case 115: MAL 8(1) - Crystal Rose Home Ltd. v. Дело 115: ТЗА 8(1) - "Кристал роуз хоум лтд.
The wave was broadcast internationally during the 1984 Olympic football final between Brazil and France on August 11, when it was done among the 100,000 in attendance at the Rose Bowl, Pasadena. Волна транслировалась на весь мир на финале Олимпийских игр 1984 между Бразилией и Францией 11 августа при 100000 зрителей, присутствовавших на Роуз Боул, Пасадина.
On 11 October 2010, Judge Rose Boyko tendered her resignation from the Appeals Tribunal, for personal reasons, effective 15 January 2011. On 28 January 2011, the General Assembly appointed Judge Mary Faherty (Ireland) to replace Judge Boyko following an election process. 11 октября 2010 года судья Роуз Бойко подала заявление о выходе из состава Апелляционного трибунала по личным причинам с 15 января 2011 года. 28 января 2011 года Генеральная Ассамблея назначила после проведения выборов вместо судьи Бойко судью Мэри Фаэрти (Ирландия).
Больше примеров...