Английский - русский
Перевод слова Risking

Перевод risking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рисковать (примеров 151)
We're not risking what chance we have at winning this case on speculation. Мы не станем рисковать всем делом ради домыслов.
For our part, we are conscious of the importance of not risking the discussions on the handling of nuclear disarmament in the interest of securing an early overall package. Со своей стороны, мы сознаем, как важно не рисковать дискуссиями относительно работы над проблемой ядерного разоружения в угоду интересам скорейшей выработки общего пакета.
If you wanted what was best for Barry, you'd try to talk him out of this lunacy instead of encouraging him going out there risking his life. Если бы вы желали ему добра, вы бы отговорили его от этого безумия, вместо того, чтобы поощрять его желание рисковать жизнью.
He'd have been risking a lot. Он бы не стал рисковать.
The success of MA-8 made the preparation for MA-9 "considerably easier", though it did cause some observers to suggest the program should be ended abruptly in order to conclude on a clear note of success, rather than risking another-potentially catastrophic-flight. Успех «Меркурия-Атлас-8» 'значительно облегчил' подготовку к космическому полёту Меркурий-Атлас-9, хотя некоторые наблюдатели предполагали, что программу Меркурий на этом полёте надо резко прекратить, чтобы окончание было на высокой ноте успеха, и не рисковать другими потенциально катастрофическими рейсами.
Больше примеров...
Рискуя (примеров 72)
He can be so selfless, risking his life for his friends, and... you know, and then he turns around and gets jason fired. Он может быть настолько самоотвержен, рискуя жизнью ради друзей, и..., ну знаешь, и затем он разворачивается и увольняет Джейсона.
you left me alone, you backed out at the last minute because it was easier working in your dad's firm, than risking to do anything on your own! Ты бросил меня одну, сбежал в последнюю минуту, потому что было легче работать в компании своего отца, чем рискуя что-то сделать самому.
No, I mean, why are you here? Risking everything that you've worked so hard for. Нет, я имею в виду, почему ты здесь, рискуя всем, что заработала с таким трудом?
Speaking without notes and thus risking errors and oversights, I should like simply to urge members to continue adapting our working methods to allow for better communication among us. Выступая без предварительных набросков своего заявления и рискуя допустить ошибки или упустить что-либо из виду, я хотел бы просто настоятельно призвать членов Комитета и впредь корректировать методы нашей работы таким образом, чтобы создать условия, благоприятствующие лучшему взаимопониманию в нашей среде.
And risking our lives in the process? Рискуя при этом нашими жизнями?
Больше примеров...
Рискую (примеров 83)
I'm risking my career for you. Я рискую своей карьерой из-за тебя.
I'm risking my own life by warning you. Предупреждая вас, я рискую собственной жизнью.
Care to look in the eyes of who I'm risking prison for. Чтобы увидеть, из-за кого именно я рискую сесть.
I'm not risking anything. Я знаю, что ничем не рискую.
I'm risking my life by being here, just to see you! Вот я рискую собой, только бы вас увидеть.
Больше примеров...
Рискуешь (примеров 36)
You're not just risking our careers here. Тут ты не просто рискуешь нашими карьерами.
How can you not realize that you are risking the well-being of your children? Как ты не понимаешь, что рискуешь нормальной жизнью своих детей?
Why are you risking your own life? Но почему ты рискуешь жизнью?
Meanwhile, you're out there risking your life, and for what? И тем не менее, ты рискуешь тут своей жизнью, и ради чего?
This isn't about me and John, this is about you risking Monty's life. Это не касается меня и Джона, это касается того, что ты рискуешь жизнью Монти.
Больше примеров...
Рискует (примеров 66)
Besides, I'm the only one not risking his life on this. Тем более, я единственный, кто при этом не рискует жизнью.
He is risking everything to have me there today. Он рискует всем, приглашая меня туда.
She's risking her life for me after the way I treated her? Она рискует своей жизнью ради меня после того, как я с ней так обращался.
Is Putin risking his political future by accepting a formally secondary role and making himself accountable for all socio-economic policy? Неужели Путин рискует своим политическим будущим, вступая формально во второстепенную роль и принимая на себя ответственность за всю социально-экономическую политику?
[By showing at PAX, Phil is risking a potential lawsuit.] [Выступая на РАХ, Фил рискует попасть под суд.]
Больше примеров...
Риск (примеров 33)
That way, I'm risking blowing up the party. Я иду на риск разорвать партию И съезд будет готов примерно через месяц.
I am not risking your emotions. Я не хочу идти на риск из-за твоих эмоций.
Now, if there's a chance we could have a "someday," that's worth risking my life for. Итак, когда появился риск, у нас могло бы быть "когда-нибудь", вот ради этого стоит рисковать жизнью.
Identical variables are placed in more than one table, risking that for identical indicators different data can be published and also different metadata can exist for identical indicators in different tables. Идентичные переменные используются в нескольких таблицах, что создает риск публикации неодинаковых данных по идентичным показателям, а также существования различных метаданных в отношении идентичных индикаторов в разных таблицах.
In some jurisdictions, where a company was near insolvency, the directors were required to make enquiry about whether the company was solvent before undertaking significant transactions (such as transactions risking half of its assets, significant transfers of assets or distributions to shareholders). В некоторых правовых системах, когда компания находится в преддверии несостоятельности, директоры обязаны выяснить, является ли компания платежеспособной, прежде чем заключать крупные сделки (например, сделки, создающие риск для половины ее активов; крупные передачи активов или распределение средств между акционерами).
Больше примеров...
Рискуем (примеров 51)
No, Nydia, with all due respect, we are not risking anyone's life. Нет, при всем уважении, мы не рискуем ничьей жизнью.
We're risking everything, aren't we? Мы рискуем всем, так ведь?
Aren't we risking some crazy Bond villain stupidity here? Разве мы не рискуем с этим безумным злодеем?
We're risking damage to his retina. Мы рискуем повреждением его сетчатки.
Why are we risking American lives? Почему мы рискуем жизнями американцев?
Больше примеров...
Рискуют (примеров 20)
The truth is, I couldn't stand by and watch my friends risking everything doing work that I myself began. Правда в том, что я не мог стоять в стороне и смотреть, как мои друзья рискуют всем делая ту работу, которую мог бы сделать и я.
Delenn and others conspiring with her are risking all of your lives by organizing an attack against the Homeworld of the Shadows. Деленн и те другие с ней, рискуют вашими жизнями готовя нападение на родной мир Теней.
I'd be so much more impressed if Frank Miller gave up all this graphic novel nonsense, joined the Army and, with a howl of undying hate, rushed headlong onto the front lines with the young soldiers who are actually risking life and limb 'vs.' Я был бы более впечатлен, если бы Миллер отказался от этого абсурда, присущего графическим романам, вступил в армию и, с воем бессмертной ненависти, стремглав бросился на линию фронта с молодыми солдатами, которые на самом деле рискуют жизнью и здоровьем в бою против Аль-Каиды.
So in Africa, as well as parts of Asia and the Middle East, women are literally "risking death to give life". Таким образом, в Африке, равно как и в некоторых районах Азии и Ближнего Востока, женщины, давая жизнь себе подобным, в буквальном смысле рискуют своей.
But also right now there are police officers risking their very lives to help kids stay out of trouble and off drugs. Мы также видим здесь... офицеров полиции, которые часто рискуют собственной жизнью, чтобы спасти детей...
Больше примеров...
Рискуете (примеров 23)
You're not just risking your health... Вы не только рискуете своим здоровьем...
Why are you doing this... risking your life for Starfleet? Почему Вы делаете это... рискуете жизнью для Звездного Флота?
You'd be risking covering for me. Вы рискуете из-за меня.
So why are you risking so much? Так зачем вы так рискуете?
You are risking a lot, Madame. Вы рискуете, мадам.
Больше примеров...
Рисковал (примеров 26)
You're not mad because I'm risking my job. Ты злишься не потому, что я рисковал работой.
You realize he was risking his neck for you? Ты понимаешь, что он рисковал жизнью ради тебя?
The day that he injected that small boy with the rabies vaccine he was risking criminal prosecution. В день, когда он ввел мальчику вакцину от бешенства, он рисковал своей свободой.
Although Rider was understandably upset at Night Thrasher for risking his life, the fact that the incident allowed him to regain his powers, his greatest desire, made him feel obliged to join the team. Несмотря на то, что Райдер был по понятным причинам расстроен в Ночном Громиле за то, что он рисковал своей жизнью, тот факт, что этот инцидент позволил ему восстановить свои силы, его самое большое желание, заставил его почувствовать себя обязанным вступить в команду.
You want me risking mine, right? Хочешь, чтобы рисковал я?
Больше примеров...
Рисковали (примеров 9)
I don't want you risking your jobs to save mine. Я не хочу, чтобы вы рисковали своей работой ради моей спасения.
You were risking your life just by sitting in your own living room. Люди рисковали жизнью даже когда просто сидели у себя в гостинной.
So you're not risking your lives for science, you're in it for the money. Значит вы не рисковали жизнью ради науки, вы делали на ней деньги.
Well, if he's so dangerous, why are you risking your life to save him? Ну, если он так опасен, почему вы рисковали своей жизнью, чтобы спасти его?
I couldn't let you go, messieurs, without expressing my gratitude and to you, mademoiselle, thank you for risking your life for me. А вы, мадемуазель, благодарю, что ради меня рисковали своей жизнью.
Больше примеров...
Рискнуть (примеров 18)
She's the kind of girl worth risking it all for. Она из тех девушек, ради которых стоит рискнуть.
Maybe you can't understand... is that risking your life for something you believe in is a blessing... Вероятно, ты не можешь понять... рискнуть жизнью за то, во что ты действительно веришь. это благословение...
Two will go back to rescue Six and Three, even if it means risking the "Raza." Вторая собирается вернуться, чтобы спасти Третьего и Шестого, даже если это означает рискнуть "Разой".
So instead of risking your career, you let two students risk their lives trying to kill each other. Вместо того, чтобы рискнуть карьерой, вы позволили студентам рискнуть жизнью, пытаясь убить друг друга?
The question is, are those few years worth risking the rest of your life in medicine? Вопрос такой: стоят ли эти несколько лет того, чтобы рискнуть остатком своей жизни в должности врача?
Больше примеров...
Рисковала (примеров 7)
She had to know what she was risking, but she tried to save you anyway and you killed her for it. Она знала чем рисковала, но она все равно пыталась вам помочь и вы убили ее.
Well, it's your loss, but I feel like I owe you for risking your life to find my boyfriend's dog. Ладно, это твоя потеря, но я чувствую, что обязана тебе за то, что ты рисковала своей жизнью, чтобы найти собаку моего парня.
I mean, why am I risking my life fighting them every day? То есть, зачем я рисковала жизнь борясь с ними каждый день?
But I fought with you, side by side, risking my life for you! Но я боролась, бок о бок с тобой, рисковала своей жизнью ради тебя!
So she's been in there risking her life for nothing! Значит, она там жизнью рисковала ни за что! -Нет, нет.
Больше примеров...