And if it's ringing, it's not here. | Если телефон звонит, то точно не здесь. |
That is why someone kept ringing my doorbell and running off. | Вот почему кто-то звонит в мою дверь и убегает. |
[Growling] [Cell phone ringing] | [рычание] [телефон звонит] |
It's really ringing. | Цане! - Правда, звонит! |
[Ringing] [Beeps] | [звонит] [пищит] |
Okay. (school bell ringing) | Хорошо. звенит школьный звонок |
It's a program that answers the phone so we can run a trace, but the caller still thinks it's ringing. | Это программа, которая поднимает трубку, чтобы мы могли отследить звонок, но звонящий думает, что все еще идет гудок. |
It's not ringing a bell? | Это не звонок звонит? |
I pressed the bell but it isn't ringing, I guess. | Я звонил в дверь, но, кажется, звонок не работает. |
No alarm bells ringing here for anyone else? | Я один слышу тревожный звонок? |
I had this ringing in my ears when suddenly my tongue started to swell up. | У меня был такой звон в ушах, когда внезапно мой язык начал раздуваться. |
This ringing in my ear just won't stop. | Этот звон в моих ушах никогда не прекратится. |
I just wish they'd stop ringing that bell. | Главное, чтобы этот звон исчез. |
The terrible ringing in my ears, makes my head feel it's going to split. | В ушах стоит ужасный звон, в голове ощущение, что она раскалывается. |
It is surrounded exclusively by whispering springs, ringing of bells and quietness. The trip continues with the visit of "Casa Parinteasca" (the parents' house). | Вокруг только звенящая тишина, которую нарушает только журчанье источников и ключей, да колокольный звон. |
I was vouchering it and it started ringing. | Я оформляла его и он начал звонить. |
Why do you think the phone keeps ringing? | Почему ты думаешь телефон продолжает звонить? |
Stop ringing that bell. | Перестаньте звонить в этот колокол |
(phone continues ringing) | (телефон продолжает звонить) |
You can make it stop ringing by taking the receiver off the hook! | Ты можешь заставить перестать его его звонить, сняв трубку! |
My head is still ringing. | В моей голове все еще звенит. |
Which ear is ringing? | В каком ухе звенит? |
My left ear is still ringing. | У меня все еще звенит в левом ухе. |
My ears must be ringing. | Неужели это у меня в ушах звенит? |
(BELL RINGING) (GRINCH CHUCKLING) | [Звенит звонок] [Гринч посмеивается] |
"Who the hell you been ringing in Taiwan, boy?" | Парень, ты кому звонил на Тайвань, чёрт побери? |
Your telephone kept ringing non-stop. | Ваш телефон постоянно звонил. |
Is Chet ringing the... | Чет звонил О, милая! |
It just keeps ringing and ringing and ringing. | Он постоянно звонил, звонил, звонил. |
I heard the telephone ringing. | Я услышал, как звонил телефон. |
It checks each area and when it finds the phone, it stops ringing. | Проверяется каждый район сети, и, когда телефон найден, он перестаёт звонить. |
Phone's blowing up, ringing my doorbell | Телефон разрывается, они звонят в мою дверь, |
Well, if he's not here, why is his phone ringing? | Раз его здесь нет, то почему его телефон звонит? |
David, your phone is ringing. | Давид, твой телефон звонит. |
[Telephone ringing] Where's the phone? PAUL: | (Звонок) Где телефон? |
So they're both ringing at the same time. | То есть они оба звонят одновременно. |
[Electronic Beepings, Phones Ringing, Low Voices Chattering] | [Электронный сигнал, разговаривают, звонят] |
Why are the bells ringing now? | Почему колокола звонят сейчас? |
Those phones are ringing now. | Те телефоны звонят сейчас. |
Okay, both our phones are ringing, that's never good. | Так, когда звонят оба наших телефона - хорошего не жди. |
Hello, I was ringing your buzzer but no one answered. | Здравствуйте, я звонила в домофон но никто не ответил. |
I kept ringing the care centre. | Я звонила в центр по уходу. |
Next to a woman in a bonnet, ringing a bell? | Рядом с женщиной в шляпе, которая звонила в колокольчик? |
I was wearing my "I Heart Ross" sandwich board and ringing my bell. | У меня была с собой коробка сендвичей: Я-сердце-Росс, и я звонила в колокольчик. |
Operator, I've been ringing Murray Hill, 35097, for the last half hour and the line is always busy. | Звонила полтора часа назад и с тех пор у него телефонная линия занята. |
You know, like, you're always ringing up going: | Ты знаешь, это как по телефону, когда ты звонишь и спрашиваешь: |
It's you ringing me. | Это ты мне звонишь. |
Listen, you've got a bloody nerve ringing' up here in my busiest time. | Ты обнаглел, звонишь в самое горячее время. |
She's staying here, you're ringing Nev. | Она остается здесь, ты звонишь Неву. |
[phone ringing] why are you calling me? | [звонок телефона] Почему ты мне звонишь? |
The phone is ringing, and all of the staff and patients seem to have disappeared. | Она пытается позвонить, но все сотрудники и пациенты исчезли. |
Why shouldn't I be ringing her? | Почему бы мне не позвонить ей? |
I tried ringing first, but it went into this sort of queuing system. | Я пыталась позвонить, но звонок попадал в очередь на ожидание. |
If his hands were tied up, how was he ringing that bell? | Если он связан, как он мог позвонить в колокольчик? |
I should be ringing her. | Я должна позвонить вашей жене. |
We've been ringing the bell for 20 minutes. | Мы звонили в дверь 20 минут. |
We kept ringing the room, and there was no answer. | Мы звонили в номер, но нам никто не ответил. |
To stop cell phones from ringing during a performance. | чтобы сотовые телефоны не звонили во врем€ зан€тий. |
If Jason has been caught, they wouldn't be ringing the bells. | Если бы Ясон был пойман, они бы не звонили в колокола. |
Auditorium at school has a scrambler to stop cell phones from ringing. | школьных аудитори€х стоит шифратор. чтобы сотовые телефоны не звонили во врем€ зан€тий. |
A ringing phone is like an unopened present. | Для меня звонящий телефон как нераскрытое настоящее. |
Then we left the store, came to a street corner, and there was Santa ringing a bell. | Потом мы ушли из магазина, вышли на угол, и там снова был Санта звонящий в колокольчик. |
If conversation may not be held, ringing by a voice will be informed on the reason (for example, "the called number is busy", "incorrectly dialed up", etc. | Если разговор не может состояться, звонящий будет голосом проинформирован о причине (например, "вызываемый номер занят", "неверно набран номер" и т.п. |
It's a program that answers the phone so we can run a trace, but the caller still thinks it's ringing. | Это программа, которая поднимает трубку, чтобы мы могли отследить звонок, но звонящий думает, что все еще идет гудок. |
(phone ringing) Someone calling here this late? | Как кто-то, звонящий сюда так поздно? |
That thing would be ringing all day. | Эта вещь будет звенеть целый день. |
Get the choir singing And then My clock starts ringing It's the same old dream | Хор начинает петь, а потом мой будильник начинают звенеть - это все тот же старый сон. |
When you toast and clink glasses, it's crazy bad luck to drink before the glass stops ringing. | Когда ты говороишь тост и чокаешься, крайне плохая примета, если пить до того, как бокалы перестанут звенеть. |
Sometimes my ears start ringing, my hands shake... | Иногда у меня начинает звенеть в ушах, руки трясутся. |
The light ringing of the small bell rose to the sky like a weak voice soon drowned in the blue immensity | Легкий перезвон маленького колокола взмывал в воздух, словно слабый голос, вскоре растворяясь в бездонной синеве. |
He'd even run off to the other villages... when he heard church bells ringing for the dead. | Он даже бегал в другие деревни, когда слышал заупокойный перезвон церковных колоколов. |
The song reminded Wilhousky of beautiful ringing bells and he captured that imagery in his lyrics. | Песня напоминала Вильховскому перезвон, и он зафиксировал этот образ в своих стихах. |