They say he's a righteous dude. | Они говорят, что он праведный чувак. |
They put him on a righteous path, But he'll come back to us. | Они наставили его на праведный путь, но, чёрт возьми, он вернется к нам. |
He was the eldest of four children of Christopher Fox, a successful weaver, called "Righteous Christer" by his neighbours, and his wife, Mary née Lago. | Он был старшим из четырех детей Кристофера Фокса, преуспевающего ткача, которого его соседи и жена Мэри (урожденная Лаго) называли «Праведный Кристер». |
I am his righteous soldier. | Я его праведный воин. |
She has found the righteous path. | Она выбрала праведный путь. |
If he's righteous, the rain'll spare him. | Если он праведник, дождь его помилует. |
How now so righteous? | И кто тут у нас праведник? |
"He is just and having salvation": Just or righteous, and the Fountain of justice or righteousness. | צדיק - Цадик или Садок, то есть «справедливый, праведник». |
Devout men are taken away and no-one understands that the righteous are taken away to be spared from evil. | и мужи благочестивые восхищаются от земли и никто не помыслит, что праведник восхищается от зла. |
Well, since you feeling all Biblical and righteous and all, you think on this: | Раз ты так по-библейски настроен, и весь из себя праведник, подумай вот о чем. |
A very righteous end, as my dad would put it. | Справедливый итог, как сказал бы мой отец. |
Always so proud, so righteous, John. | Всегда такой гордый, такой справедливый, Джон. |
You're always so righteous. | Ты всегда настолько справедливый. |
She behaves in a very moral and righteous manner. | Проявляет себя как очень порядочный и справедливый человек. |
"He is just and having salvation": Just or righteous, and the Fountain of justice or righteousness. | צדיק - Цадик или Садок, то есть «справедливый, праведник». |
To guide your plan back to its righteous path. | Вернуть твой план на правильный путь. |
Brother Justin's put your grandma on the righteous path. | Брат Джастин направил вашу бабушку на правильный путь. |
Doesn't Michael say that the true path - is always righteous? | Майкл ведь говорит, что истинный путь всегда правильный? |
Help us find the righteous path. | Помоги нам найти правильный путь. |
Look at you, all righteous. | Смотри, какой правильный. |
The power of the wish made me a righteous sword to smite the unfaithful. | Сила желания делала меня мечом справедливости, карающим неверных. |
Jennifer Steele/Talyn Voiced by: Jennifer Hale Talyn is a fierce warrior, a gracious princess, a caring soul and an unwavering defender of the righteous. | Дженнифер/Talyn Talyn является яростным воином, доброй принцессой с заботливой душой и непоколебимой защитницы справедливости. |
Righteous fury, righteous fury, concentrate... | Ярость справедливости ярость справедливости сконцентрируйся... |
"If a man is righteous, and does what is lawful and right,"if he has not exacted usury nor taken any increase | Коли человек благочестив и поступает по закону и справедливости, коли он не ссужает деньги в долг и не требует проценты, |
It is the divine promise that the truth will be victorious and the Earth will be inherited by the righteous. | Человечество миновало опасную пропасть, теперь началась эпоха монотеизма, чистоты, родства, уважения к другим людям, справедливости и истинного миролюбия. |