Rigaud was his intimate friend, was he not? |
Риго был его близким другом, разве не так? |
Later he moved to England, where in 1795 he married his cousin Louis-Philippe's daughter, Marie Joséphine de Rigaud de Vaudreuil (1774-1859). |
В 1796 году он переехал в Великобританию, где в 1795 году он женился на дочери своей двоюродной сестры Марии Жозефине де Риго де Водрёй (1774-1859). |
We need rigaud back, unharmed. |
Верни нам Риго, невредимого. |
During the hearing, and to the exclusion of all other business, the judge declared the arrest of Lucien Rigaud to be illegal and ordered his immediate release. |
Безотлагательно и в приоритетном порядке судья объявил арест Люсьена Риго незаконным и издал распоряжение о его немедленном освобождении. |
Rigaud is to face the full majesty of the court. |
Риго предстанет во всем величестве перед судом. |