Английский - русский
Перевод слова Reporting

Перевод reporting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отчетности (примеров 16320)
Protection systems and reporting mechanisms are rarely adapted to the needs of children with disabilities. Системы защиты и механизмы представления отчетности редко адаптированы к потребностям детей-инвалидов.
To monitoring, reporting and sharing knowledge during implementation; а) мониторинга, отчетности и обмена информацией в ходе осуществления;
A representative of the International Integrated Reporting Committee (IIRC) stressed that integrated reporting helps to look at how an organization creates value in the short, medium and long terms. Представитель Международного комитета по комплексной отчетности (МККО) подчеркнул, что комплексная отчетность позволяет понять, как организация создает стоимость в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективе.
Besides analysis and reporting, the operator should be obliged to take actions for improvement when enterprise environmental monitoring data show non-compliance with regulatory requirements. Помимо проведения анализа и представления отчетности, оператор должен принимать меры для исправления ситуации в случае, когда данные мониторинга окружающей среды на предприятии указывают на несоблюдение нормативных требований.
A representative of the International Integrated Reporting Committee (IIRC) stressed that integrated reporting helps to look at how an organization creates value in the short, medium and long terms. Представитель Международного комитета по комплексной отчетности (МККО) подчеркнул, что комплексная отчетность позволяет понять, как организация создает стоимость в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективе.
Больше примеров...
Представления докладов (примеров 2261)
Mr. BOYD emphasized that the State party should view the reporting procedure as an opportunity for dialogue. Г-н БОЙД подчеркивает, что государство-участник должно относиться к процедуре представления докладов как к возможности диалога.
Only a minority of States parties observe the reporting cycle. Лишь меньшинство государств-участников соблюдают цикл представления докладов.
Decides to streamline the reporting arrangements of the Institute through: постановляет упорядочить процедуры представления докладов Института путем:
WHO played a role at all stages of the reporting and monitoring process, including assisting in the preparation of reports and the implementation of concluding observations. ВОЗ играет определенную роль на всех этапах процесса представления докладов и осуществления контроля, включая оказание помощи в подготовке докладов и выполнении заключительных замечаний.
3.2 ANNOTATED REPORTING FORMS 15 3.2 Аннотированные формы представления докладов
Больше примеров...
Отчётность (примеров 16)
Similarly, environmental reporting is encouraged on the basis of the corporate social responsibility of enterprises. Так же поощряется и экологическая отчётность на основе корпоративной социальной ответственности предприятий.
These points exchanged currencies without cash registers, which violates the requirements of the law, since in this case automatic tax reporting is not provided to the State Fiscal Service. Эти пункты осуществляют обмен валют без кассовых аппаратов, что нарушает требования законодательства, поскольку в этом случае не предоставляется автоматическая налоговая отчётность в Государственную фискальную службу.
Others, however, welcomed the open reporting, considering it helpful in raising public awareness of the need for vigilance even in a city with low crime rates. Другие, однако, приветствовали открытую отчётность, полагая, что это полезно для повышения осведомлённости общественности о необходимости проявления бдительности даже в городе с низким уровнем преступности.
Database event aggregation, correlation and reporting provide a database audit capability without the need to enable native database audit functions (which become resource-intensive as the level of auditing is increased). Агрегирование, корреляция и отчётность обеспечивают возможность аудита базы данных без необходимости включать собственные функции(которые становятся ресурсоёмкими по мере увеличения уровня аудита).
The Centers for Disease Control and Prevention developed recommendations for water fluoridation that specify requirements for personnel, reporting, training, inspection, monitoring, surveillance, and actions in case of overfeed, along with technical requirements for each major compound used. Центры контроля и профилактики заболеваний США разработали рекомендации для фторирования воды, определяющие требования к персоналу, отчётность, обучение, надзор, инспектирование, наблюдение, меры в случае превышения концентрации наряду с техническими требованиями для каждого из основных применяемых для фторирования веществ.
Больше примеров...
Представлению докладов (примеров 416)
The reporting function of MINURSO, although still limited, is indispensable, including for my Personal Envoy. Работа Миссии по представлению докладов, несмотря на по-прежнему ограниченные возможности в этом отношении, имеет огромное значение, в том числе и для моего Личного посланника.
He stressed that greater attention was needed in reporting the subregional and regional initiatives that could be crucial in supporting more national efforts. Он подчеркнул, что необходимо уделять повышенное внимание представлению докладов о субрегиональных и региональных инициативах, которые могут иметь исключительно большое значение для поддержки новых усилий на национальном уровне.
With respect to the cooperation of Romania with United Nations human rights mechanisms, the delegation highlighted the country's commitment to address its backlog of reporting to the treaty bodies. В отношении сотрудничества Румынии с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций делегация особо отметила приверженность страны решению проблемы задолженности по представлению докладов договорным органам.
This is due primarily to acute insecurity, especially in Darfur, where the ability of the United Nations to carry out monitoring, reporting and response activities have been severely hampered. Это объясняется в первую очередь отсутствием безопасности, особенно в Дарфуре, где способность Организации Объединенных Наций вести деятельность по наблюдению, представлению докладов и реагированию резко затруднена.
The Corps is also in partnership with the National Focal Point and constantly updates itself with the current Consolidated List of the United Nations in order to reinvigorate its focus on intelligence-gathering and reporting. Силы также поддерживают отношения партнерства с Национальным координационным центром и на текущей основе получают обновленную информацию из постоянно пополняемого Сводного перечня Организации Объединенных Наций в целях повышения действенности своей работы по сбору разведданных и представлению докладов.
Больше примеров...
Отчетном (примеров 167)
The national implementation reports for each reporting cycle are made publicly available in electronic form and in a standardized format. Национальные доклады об осуществлении, представляемые в каждом отчетном цикле, публикуются в электронном виде и имеют стандартный формат.
People starting treatment in the reporting year Лица, начавшие лечение в отчетном году
All staff members are evaluated on how they have demonstrated the core values and the core and managerial competencies selected for the reporting cycle in addition to any job-related competencies that were included in the work plan. Все сотрудники оцениваются с точки зрения того, в какой степени они продемонстрировали основные ценности, а также основные профессиональные качества и основные профессиональные качества руководителей, указанные в конкретном отчетном цикле, наряду с любыми должностными профессиональными качествами, отмеченными в плане работы.
Out of 30 African countries which submitted their reports in this reporting cycle, 25 countries reported capacity-building initiatives in 2008 - 2009, one reported that it did not have any such initiatives, and four countries did not respond to this question. Из 30 африканских стран, которые представили свои доклады в этом отчетном цикле, 25 стран сообщили об инициативах по наращиванию потенциала в 2008-2009 годах; одна из стран сообщила, что она не сформировала никаких инициатив, а четыре страны не ответили на этот вопрос.
Uncertain Number of personal drug offencesa recorded in the reporting year Число наркопреступлений, связанных с личным потреблениема, зарегистрированных в отчетном году
Больше примеров...
Представления информации (примеров 761)
Format and the electronic system for reporting З. Формат и электронная система представления информации
Reporting system: to assess the reporting efficiency, data were downloaded from the relevant WHO database, and the responses obtained per country per year counted. Система представления данных: для оценки эффективности системы представления информации данные были скачаны из соответствующей базы данных ВОЗ, после чего произведен подсчет полученных ответов на страну.
Finally, the additional meeting time would allow the Committee to continue its optional reporting procedure, adopting an average of 10 additional lists of issues per session, or a total of 40 for the two-year period (2013 and 2014). И наконец, увеличенная продолжительность сессий позволила бы Комитету, сохранив свою факультативную процедуру представления информации, принимать за каждую сессию в среднем еще по 10 перечней вопросов, что за двухлетие (2013 и 2014 годы) составит в общей сложности 40 перечней.
Expresses its intention to review the modalities of the reporting referred to in operative paragraph 4 of this resolution, upon the eventual termination of UNAMI's mandate, with a view towards considering a continued role for the United Nations in such matters if needed; заявляет о своем намерении пересмотреть порядок представления информации, о которой говорится в пункте 4 постановляющей части настоящей резолюции, после окончательного прекращения срока действия мандата МООНСИ в целях учета возможности сохранения за Организацией Объединенных Наций в случае необходимости той или иной роли в связи с упомянутыми вопросами;
Sometimes these can be an alternative to a census that would be too expensive or impose too heavy a reporting burden on the informants. В некоторых случаях использование выборочных обследований является альтернативой проведению переписи, которое было бы слишком дорогостоящим или могло быть связано с возложением на респондентов слишком большого бремени представления информации.
Больше примеров...
Представления данных (примеров 814)
Mr. Guardans highlighted that the Task Force had noted good progress in emission data reporting. Г-н Гуарданс подчеркнул, что Целевая группа отметила значительный прогресс, достигнутый в области представления данных о выбросах.
That represented an improvement on the preceding year's figure of 93 per cent, and was indeed the highest level of reporting ever achieved. Это свидетельствует об улучшении показателя за предыдущие годы, составляющего 93 процента, и мы действительно имеем наивысший за всю историю уровень представления данных.
Parties expressed the view that the current CRF table template should be considered as a basis for developing the new reporting format tables, and that this activity should comprise the following: Стороны высказали мнение о том, что нынешнюю модель таблицы ОФД следует взять за основу для разработки новых таблиц формы представления данных и что эта деятельность должна включать в себя следующие элементы:
Improving data reporting and metadata Совершенствование механизма представления данных и метаданных
The round-table on forest information challenges could initiate discussion on present reporting arrangements at the UNECE level, starting from the shortcomings of harmonization activities undertaken so far. Круглый стол на тему: "Проблемы и задачи, связанные с информацией о лесах" мог бы положить начало обсуждению существующих в рамках ЕЭК ООН механизмов представления данных, при этом основное внимание на начальном этапе можно было бы уделить недостаткам прежней деятельности в области согласования.
Больше примеров...
Отчет (примеров 20)
The task force will be reporting to management in due course. Целевая группа представит отчет руководству в должное время.
When the Board is satisfied with the reporting from a given organization, it recommends closing the file. Если отчет организации является неполным, Совет рекомендует запросить конкретную дополнительную информацию.
There's no way his reporting is helping America win this war.' Его отчет никоим образом не помогает Америке победить в этой войне».
Individual tracking of each contribution will not be established in the financial system as consolidated reporting will be given for the specific theme. При этой финансовой системе индивидуальное отслеживание каждого взноса не предусматривается, так как по каждому конкретному тематическому направлению будет составляться сводный отчет.
March 2012: final audit and reporting Март 2012 года: окончательная ревизия и отчет
Больше примеров...
Представление докладов (примеров 420)
Data is used for various purposes including planning and policy analysis, decision-making, administration, investment, monitoring and evaluation, accountability, reporting and public debate. Данные используются для различных целей, включая планирование и анализ политики, принятие решений, административное управление, инвестирование, мониторинг и оценку, отчетность, представление докладов и проведение общественных дискуссий.
Compared with the previous reporting exercise, the continuity of the involvement of local stakeholders, regional actors and non-governmental organizations (NGOs) in national coordinating bodies (NCBs), is also noted. По сравнению с предыдущим этапом представление докладов следует отметить продолжение процесса участия местных заинтересованных сторон, региональных субъектов деятельности и неправительственных организаций (НПО) в работе национальных координационных органов (НКО).
Reporting of this nature would best be structured as a confidence-building measure. Представление докладов такого характера могло бы стать, в идеале, одной из мер укрепления доверия.
A. Monitoring and reporting А. Контроль и представление докладов
Other members felt that reporting was an important for strengthening the Convention, benefiting all Parties, in particular the countries which were making efforts to become a Party, and providing a basis for a substantive discussion on the Convention's future priorities and work plan. Другие члены подчеркнули, что представление докладов играет важную роль в деле укрепления режима осуществления Конвенции и является полезным для всех Сторон, в частности стран, прилагающих усилия с целью стать Стороной Конвенции.
Больше примеров...
Информирование (примеров 109)
Reliable information is critical for the design of evidence-based programmes aimed at preventing, detecting, monitoring, reporting and investigating illegal operations. Достоверная информация имеет решающее значение для разработки основывающихся на свидетельствах программ, направленных на предупреждение, выявление, мониторинг, информирование и расследование незаконных операций.
OIOS was responsible for establishing and reporting facts. УСВН же отвечает за установление фактов и информирование о них.
Thus, the monitored institutions must adopt such control mechanisms as "know your client" and the market, detection and analysis of unusual transactions and determination and reporting of suspicious transactions. Таким образом, поднадзорные учреждения обязаны внедрять механизмы контроля в таких областях, как знание клиента и рынка, выявление и анализ необычных и подозрительных операций и информирование о них.
The Norwegian experience is that the NSO should be active in giving support to administrative registers: technical support (reporting quality problems) as well as political support (call for resources needed). Опыт Норвегии показывает, что НСУ должно оказывать активную поддержку административным регистрам: техническую поддержку (информирование о проблемах, связанных с качеством данных), а также политическую поддержку (направление обращений о предоставлении необходимых ресурсов).
Responsibility of Bank's Bodies and Reporting Ответственность банковских органов и информирование
Больше примеров...
Представление информации (примеров 192)
Should the current approach employing mandatory and optional reporting of information be continued? Ь) Следует ли по-прежнему использовать нынешний подход, предусматривающий обязательное и факультативное представление информации?
In 2009 the secretariat prepared an outline of the annotated NIR for reporting of supplementary information required under Article 7, paragraph 1, of the Kyoto Protocol, including for reporting of information on the national system. В 2009 году секретариат подготовил общий план аннотированных НДК для представления дополнительной информации, требуемой в соответствии с пунктом 7 Киотского протокола, включая представление информации о национальной системе.
Numerous Parties felt that this reporting could be facilitated through the Convention, to convey to the UNFCCC process and to donors the priorities and needs for adaptation; По мнению многих Сторон, такое представление информации могло бы осуществляться через механизм Конвенции для ознакомления участников процесса РКИКООН и доноров с приоритетами и потребностями в области адаптации;
At its third session, while emphasizing the fact that the provision of information to the Conference was a legal obligation, the Conference considered obstacles to reporting and ways to improve the information-gathering process. На своей третьей сессии Конференция, подчеркнув, что представление ей информации является юридическим обязательством, рассмотрела вопрос о факторах, сдерживающих представление информации, и путях совершенствования процесса сбора информации.
Reporting protection-of-civilians outputs by individual missions fell into two categories: "proximate" or "supportive" outputs. ЗЗ. Представление информации о мероприятиях отдельных миссий по защите гражданских лиц подпадает под две категории: «контактные» и «вспомогательные» мероприятия.
Больше примеров...
Освещение (примеров 77)
A general monitoring survey and a media monitoring survey were commissioned from research groups and the results assembled in the publications Integration in Estonian society: monitoring 2000 and The reporting of integration processes in the Estonian media in 2000. Исследовательским группам было поручено проведение общего контрольного обследования и обследования средств массовой информации, результаты которого представлены в публикациях Интеграция в эстонское общество: мониторинг 2000 и Освещение процесса интеграции в эстонских средствах массовой информации в 2000 году.
In October, both were found guilty of "abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State..." for reporting since 2005 on a major corruption scandal involving officials from the Ministry of Transport. В октябре их обоих признали виновными в «злоупотреблении демократическими свободами с целью посягательства на интересы государства...» за освещение в СМИ серьёзного коррупционного скандала с участием чиновников из Министерства транспорта.
The reporting of prominent cases in the international media will continue to put pressure on policy makers to formulate satisfactory responses, although prevailing political climates often result in measures whose harshness may not be directly proportionate to their effectiveness. Освещение наиболее возмутительных случаев в международных средствах массовой информации окажет давление на политиков, заставляя их принимать соответствующие меры, хотя в условиях преобладающих политических режимов суровость принимаемых мер зачастую непропорциональна их эффективности.
The CCB emphasizes the requirement for all broadcasters to provide accurate, balanced, pluralistic and ethical reporting. В КПОВ подчеркивается требование ко всем органам вещания обеспечивать точное и сбалансированное плюралистическое и этическое освещение событий.
Spot News Reporting: Staff of Newsday, For coverage of a midnight subway derailment in Manhattan that left five passengers dead and more than 200 injured. 1992 - Штат Newsday, за освещение полуночного крушения в метро Манхэттена, в результате которого погибли пять пассажиров и более 200 получили ранения.
Больше примеров...
Репортаж (примеров 107)
Show me the dress and I'll do the reporting. Покажи мне платье, и я сделаю репортаж.
I'm reporting from the Razzle Dazzle Supermarket on 75th and Columbus... 75th and Columbus. Я веду репортаж из супермаркета "Раззл-Даззл" на углу 75-й и Коламбус... 75-я и Коламбус.
April O'Neil is reporting from Liberty Island when, in a sudden flash of light, her audience and herself witness Manhattan Island suddenly starting to shrink. Эйприл О'Нил ведет репортаж с острова Эллис, как вдруг со вспышкой света ее аудитория вместе с островом Манхэттен многократно уменьшается в размерах.
This is Annie Walker, reporting to you from Liberty Pond, where it's been nearly a year since the devastating oil spill. Это Энни Уолкер, ведущая репортаж, со Свободного озера где, почти год назад, произошла ужасающая авария - разлив нефти.
We're going now to Logan Crawford, who is reporting from underneath the FDR with the abandoned taxi. Мы направляемся к Логану Кроуфорду, который ведет репортаж из-под магистрали Рузвельта, где было найдено такси.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 199)
The impact of the suspicious activity on the financial soundness of the reporting institution or persons; and последствия подозрительной деятельности для финансовой стабильности организаций или лиц, представивших данное сообщение;
(c) UNFC now operational: a new era for energy and mineral reserves reporting, issued on 25 November 2013. с) официальное сообщение "РКООН отныне вступила в действие: новая эра для отчетности об энергетических и минеральных запасах", выпущенное 25 ноября 2013 года.
False reporting about a crime: Making a false report about a knowingly non-existent crime with interrogation, investigation or prosecution institutions, or with the court shall be punished by imprisonment for a term of up to one year with a fine or without a fine. Ложное сообщение о совершении преступления: Заведомо ложное сообщение о совершении преступления в органы предварительного следствия, дознания и судебного преследования или в суды наказывается лишением свободы на срок до 1 года и штрафом или без такового.
Furthermore, the Ethics Office, as secretariat to the United Nations Ethics Committee, played a key role in the review of existing policies on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations. Наряду с этим Бюро по вопросам этики в качестве секретариата Комитета Организации Объединенных Наций по вопросам этики играло ключевую роль при проведении обзора нынешней политики в вопросах защиты от преследований за сообщение информации о нарушениях и содействие в проведении надлежащим образом санкционированных ревизий или расследований.
1.3 The CTC would be grateful for a progress report on the development of the Measures for the Control of Payments Transactions Reporting. 1.3 КТК был бы признателен за сообщение о ходе разработки мер по контролю за представлением информации о платежных операциях.
Больше примеров...
Отчеты (примеров 408)
The platform would provide custom reports using the comprehensive social analytics tools for measurement, enabling the Department to improve its reporting to Member States. Данная платформа позволит готовить индивидуальные отчеты с использованием комплексных инструментов анализа для получения количественных данных, что даст Департаменту возможность улучшить свою отчетность для государств-членов.
The timeliness of donor reporting also continued to improve, with an estimated 74 per cent of field reports submitted on time in 2006. Отчеты донорам представляются все более своевременно: в 2006 году примерно 74 процента отчетов с мест были представлены в установленные сроки.
This slow-down in growth is partly due to a number of drop-outs - countries that reported to the Register in the past but no longer do so, or which have been inconsistent in their reporting. Это снижение уровня участия отчасти объясняется тем, что ряд стран, которые представляли отчеты в Регистр в прошлом, больше этого уже не делают, и некоторые страны представляют свои отчеты на нерегулярной основе.
It further noted that the amount and the quality of information provided by contractors had steadily improved over the five years of reporting and expressed its gratitude to the contractors for their efforts to present data in accordance with the draft regulations and the recommendations of the Commission. Она отметила также, что за пять лет, в течение которых представляются отчеты, объем и качество поступающей от контракторов информации стабильно улучшались, и выразила контракторам признательность за усилия, затрачиваемые ими для изложения данных в соответствии с проектом правил и рекомендациями Комиссии.
Total number of country offices reporting Общее число представительств, представивших отчеты
Больше примеров...