Английский - русский
Перевод слова Reply

Перевод reply с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ответ (примеров 1640)
The other reply indicated the member's intention to submit a response as soon as possible. В другом отклике указывается на намерение направившего его члена представить ответ в ближайшее время.
But article 27 applies to the buyer's reply which is effective if dispatched by appropriate means. Но к ответу покупателя применяется статья 27, и этот ответ имеет силу, если он отправлен по надлежащим средствам связи.
It was also agreed that, with regard to rights of reply, the practice followed by the Third Committee of the General Assembly, namely a limitation to two replies, five minutes for the first and three minutes for the second, would be observed. Кроме того, было решено, что в отношении права на ответ будет соблюдаться практика, установившаяся в Третьем комитете Генеральной Ассамблеи, в соответствии с которой это право ограничивается двумя ответами: первым - продолжительностью 5 минут и вторым - 3 минуты.
A reply is an answer to the author of an article by e-mail. Ответ автору статьи по электронной почте.
When it establishes the commission, the Government should undertake to give due consideration to the commission's recommendations; when the report is completed, the Government should reply publicly to the commission's report or indicate what it intends to do in response to the report. Создавая комиссию, правительство должно взять на себя обязательство надлежащим образом рассмотреть рекомендации комиссии; после подготовки доклада правительство должно публично отреагировать на доклад комиссии или указать, чтооно намеревается сделать в ответ на доклад.
Больше примеров...
Ответить (примеров 95)
Should it then reply that it was unable to accept that decision? Следует ли Комитету ответить в этой связи, что он не может согласиться с таким решением?
No reply can be given to such allegations or assertions unless they are specific and refer to names, dates and substantiating facts that can be checked by the competent authorities. На такие утверждения или заявления можно ответить лишь в том случае, если они будут конкретными и с указанием имен, дат, обосновывающих фактов, которые могли бы проверить компетентные власти.
All vessels proceeding downstream by radar must reply by radiotelephone, indicating their class, name, direction and position, and confirm their course or indicate the side on which they are giving way. Все суда, идущие вниз по течению при помощи радиолокатора, должны ответить по радиотелефонной связи, указав свою категорию, название, направление движения и местонахождение, а также подтвердить указанный для них путь или сообщить сторону, в которую они отворачивают.
Vessels proceeding downstream and navigating by radar shall reply by radiotelephone to the vessels proceeding upstream and communicate their category, name, position and either confirm the side on which it is proposed to pass or indicate another side. Идущие вниз по течению при помощи радиолокатора суда должны ответить по радиотелефонной связи идущим вверх судам и указать свою категорию, название, местоположение и подтвердить предложенную или указать другую сторону расхождения.
Respondents can reply either no or yes. Респонденты могут ответить либо "да", либо "нет".
Больше примеров...
Отвечать (примеров 19)
Cuba will reply, because we have such arguments and moral standing. Куба же будет отвечать, поскольку у нас есть такие аргументы и есть моральный вес.
And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда.
The reply could be made only by the judge in charge of the case, who must return the signed document to the litigant within 24 hours. Отвечать на вопросы может только судья, ведущий дело, который должен отослать этот документ за своей подписью заявителю в течение 24 часов.
It was to the final submissions put to the Court on the closing day of hearings that the Court must reply, and what the parties were asking the Court to find was becoming increasingly complex. Суд должен отвечать на заключительные представления, сделанные Суду в заключительный день разбирательства, и то, что стороны просят Суд установить, становится все более сложным.
Often, when women are called on to make a statement in legal proceedings and they are asked, in accordance with the Judicial Code, to state their occupation or profession, for the record, they reply that they do not work, they are only housewives. Часто, когда женщинам приходится выступать на судебном процессе и, в соответствии с Судебным кодексом, отвечать на вопрос о своей профессии или роде занятий для занесения этих сведений в протокол, они отвечают, что "что не работают, а лишь занимаются домашним хозяйством".
Больше примеров...
Получен (примеров 163)
She has never received a reply. Ответ на это письмо так и не был получен.
The State party's reply, due in May 2012, remains outstanding. Ответ государства-участника, подлежавший представлению в мае 2012 года, по-прежнему не получен.
If no reply is received, another reminder should be sent after two months. Если ответ не получен, то через два месяца должно быть послано еще одно напоминание.
The Special Rapporteur thanked the Government of Saudi Arabia for the reply provided and reminded it of a case transmitted during 1995 concerning which no reply had yet been received. Специальный докладчик поблагодарил правительство Саудовской Аравии за представленный ответ и напомнил ему о препровожденном в 1995 году случае, относительно которого ответ пока не получен.
As at 31 July 1998, a reply had been received from Uruguay. The text of the reply is reproduced in the present report. З. По состоянию на 31 июля 1998 года был получен ответ Уругвая, который воспроизводится в настоящем докладе.
Больше примеров...
Ответное (примеров 19)
A reply message cannot be created because the request message does not have a MessageID. Не удается создать ответное сообщение, так как сообщение запроса не имеет MessageID.
FIDH prepared a reply, which was faxed to the Non-Governmental Organizations Section on 22 June 1999. МФПЧ подготовила ответное письмо, которое было отправлено факсом в адрес Секции неправительственных организаций 22 июня 1999 года.
Written pleadings consisting of a Memorial by Saint Vincent and the Grenadines, a Counter-Memorial by Guinea, a Reply by Saint Vincent and the Grenadines and a Rejoinder by Guinea were submitted to the Tribunal during 1998. Письменная документация, состоящая из меморандума Сент-Винсента и Гренадин, ответное заявление Гвинеи, реплики Сент-Винсента и Гренадин и вторичного возражения Гвинеи, была представлена Трибуналу в 1998 году.
A reply message was received with no acknowledgement. Получено ответное сообщение без подтверждения.
A reply message was received for operation' ' with action ''. However, your client code requires action ''. Получено ответное сообщение для операции с действием. Однако код клиента требует действия.
Больше примеров...
Отклик (примеров 2)
Maintaining relevant and internationally comparable trade statistics for the future requires a rapid and comprehensive reply from the global statistical system through the Statistical Commission. Для дальнейшего сохранения значимости и международной сопоставимости торговой статистики от глобальной статистической системы должен поступить через Статистическую комиссию оперативный и всеобъемлющий отклик.
The Subcommittee has therefore adopted, for the first time, a common system of nomenclature for each element of its written dialogue, based on the trilogy of "Report, response, reply", thus abandoning the former terminology of "follow-up reports". Поэтому Подкомитет впервые внедрил общую классификационную систему с охватом каждого элемента своего письменного диалога, построенную на триедином принципе "Доклад, отклик, ответ", таким образом отказавшись от ранее использовавшейся концепции "последующих докладов".
Больше примеров...
Reply (примеров 17)
Reply: the server responds to a request. Reply: Сервер отвечает на запрос.
It was released the same year as the separate Time of No Reply album. Он был выпущен отдельно и в том же году, что альбом «Time of No Reply».
To immediately answer the message the participant can press the "Reply" button and write the message. Участник может сразу ответить на письмо, нажав кнопку reply и написав ответ.
She began writing an album in 2011 and released City of No Reply, her first solo album, on June 2, 2017. В 2011 году она начала писать свой собственный альбом, который был выпущен только 2 июня 2017 года под названием City of No Reply.
"Business Reply Mail" (BRM) franking is a preprinted frank with a Permit number which authorizes items so marked to be posted as First Class Mail with the authorizing postal service without advance payment by the person posting the item. Франкирование почтового отправления с оплаченным ответом (Business Reply Mail, сокращённо BRM) - предоплаченное франкирование с номером разрешения (permit), по которому почтовые отправления с такой отметкой пересылаются почтой первого класса (First Class Mail) уполномоченной почтовой службой без предварительной оплаты отправителем.
Больше примеров...
Связи (примеров 167)
He regretted that no reply on follow-up on four Views adopted during the mid- to late 1980s had been received from the State party. Он выразил сожаление по поводу отсутствия ответа государства-участника о последующей деятельности в связи с четырьмя соображениями, принимавшимися в течение периода с середины до конца 80-х годов.
With regard to the reply of 27 March 2013, the Working Group stresses that all involved in the investigation of cases of enforced disappearances should be protected regardless of whether there is a complaint or not. В связи с ответом от 27 марта 2013 года Рабочая группа подчеркивает, что всем лицам, принимающим участие в расследованиях случаев насильственных исчезновений, должна обеспечиваться защита независимо от наличия или отсутствия жалобы.
Although he did not wish to reopen the discussion on agenda item 116, the questions raised by his delegation under that item had not yet been answered, and he hoped that the Secretariat would provide a reply in writing. И хотя он не считает целесообразным возобновлять обсуждение пункта 116 повестки дня, вопросы, которые его делегация подняла в связи с данным пунктом повестки дня, так и остались без ответа, и он надеется, что Секретариат представит ответ в письменном виде.
As to the use of the word "cigan" to refer to Roma in the Republic of Moldova, he had noted the Moldovan delegation's reply that the term was not pejorative. ЗЗ. В связи с употреблением термина "цыгане" для обозначения народности рома г-н Торнберри обращает внимание на ответ молдавской делегации, которая заявила, что это слово не является уничижительным.
In the same reply, Montaza attempted to increase the amount of its claim for loss of tangible property from USD 1,862,539 to USD 2,049,925. Компания объяснила свое решение тем, что в первоначально заявленную претензию в связи с потерями по контрактам она включила проценты в размере 199472 долл. США, в связи с которыми уже была заявлена отдельная претензия.
Больше примеров...