Английский - русский
Перевод слова Replenish

Перевод replenish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пополнения (примеров 105)
Additional finance mobilization is required to replenish the Chornobyl "Shelter" Fund. Для пополнения Чернобыльского фонда «Укрытие» необходимо мобилизовать дополнительные средства.
The G77 and China called upon donors to provide the necessary resources to finance those activities, to replenish the LDC Trust Fund. Группа 77 и Китая призывает доноров выделить необходимые ресурсы для финансирования этой деятельности в интересах пополнения Целевого фонда для НРС.
Another delegation said that it hoped that the need to replenish the operational reserve had not led to a decrease in programme expenditures and that any such situation could be avoided in the future. Другая делегация выразила надежду на то, что необходимость пополнения оперативного резерва не приведет к уменьшению расходов по программам и что любая подобная ситуация может быть исключена в будущем.
The situation was compounded by the reduction in assistance from industrialized countries, by cutbacks in pledges to replenish resources for international development assistance and by the unwillingness to liquidate earlier arrears. Это положение усугубляется вследствие сокращения помощи, предоставляемой промышленно развитыми странами, уменьшения числа обязательств в отношении пополнения ресурсов на оказание международной помощи в целях развития и отказа ликвидировать прежние задолженности.
Elements of the armed group are reported to have continued operating mining sites in the Central African Republic, while returning to the Democratic Republic of the Congo to replenish food supplies. По сообщениям, члены этой вооруженной группы по-прежнему контролируют районы добычи полезных ископаемых в Центральноафриканской Республике, хотя они возвращались в Демократическую Республику Конго для пополнения запасов продовольствия.
Больше примеров...
Пополнить (примеров 59)
There are several means to replenish your account in the E-Bullion system including through E-Gold payment system. Пополнить счет в системе E-Bullion можно несколькими разными способами, в том числе и посредством платежной системы E-Gold.
The Xhosa people would be able to replenish the granaries, and fill the kraals with more beautiful and healthier cattle. Коса смогут пополнить зернохранилища, а также заполнить свои краали более красивым и здоровым крупным рогатым скотом.
Finally, I strongly urge donors to replenish the African Union Peace Facility whose funds are nearly exhausted by the efforts in the Sudan. И наконец, я самым настоятельным образом призываю доноров пополнить Фонд содействия миру Африканского союза, средства которого почти полностью израсходованы на проведение мероприятий в Судане.
Should the need arise to replenish the reserve at the beginning of a biennium, however, this could result in sizeable increases in the level of assessment. Однако при необходимости пополнить резерв в начале двухгодичного периода это могло бы привести к существенному увеличению размера начисленных взносов.
In line with the strategic plan approved by the Executive Board at its second regular session 2009, UNOPS intends to fully replenish its operational reserves by the end of 2013 at the latest. В соответствии со стратегическим планом, одобренным Исполнительным советом на его второй очередной сессии 2009 года, ЮНОПС намеревается полностью пополнить свои оперативные резервы самое позднее к концу 2013 года.
Больше примеров...
Пополнять (примеров 35)
Such advantage allows the Company to replenish its exploration portfolio and to compete effectively with the largest transnational oil corporations. Такие преимущества позволяют Компании пополнять свой портфель геологоразведочных активов в Казахстане, эффективно конкурируя с крупнейшими транснациональными нефтегазовыми корпорациями.
Destiny needs to replenish its reserves, and only uses certain kinds of stars to do it. Судьбе нужно пополнять резервы и для этого подходят только определенные звезды.
Since now corporate subscribers are able to replenish their accounts trough UMC portal! Теперь корпоративные абоненты UMC могут пополнять счета при помощи портала UMC!
No matter which currency you used to work with - you have to replenish your wallets and, consequently, buy it regularly. Не важно с какой валютой вы привыкли работать. Ведь вам постоянно необходимо её покупать, соответственно, и пополнять кошельки.
The ceilings were, in his view, sufficiently high and Libya had the right to constantly replenish its accounts within those ceilings. По его мнению, установленный максимальный размер вкладов достаточно высок, и Ливия имеет право постоянно пополнять свои счета в рамках установленных пределов.
Больше примеров...
Пополнении (примеров 11)
These funds could be used not only to help member Governments to replenish reserves and meet their own foreign currency obligations, but also to assist member countries in supporting the international financial operations of their domestic financial institutions. Эти средства могут использоваться не только для оказания помощи правительствам стран-членов в пополнении их резервов и выполнении их собственных обязательств в иностранной валюте, но также и для оказания им помощи в поддержании международных финансовых операций, совершаемых их национальными финансовыми учреждениями.
However, the use of modern technology should not obscure the need to replenish the Library's printed materials. Вместе с тем следует отметить, что при использовании современной технологии не следует забывать о пополнении библиотек печатными изданиями.
We understand the goals of the challenge launched by the Secretary-General to replenish the levels of financing for development activities of the United Nations. Нам понятны цели призыва Генерального секретаря о пополнении фондов финансирования деятельности Организации Объединенных Наций в области развития.
After a two- and-a-half-year delay caused by crisis and adjustment in Bank management, donor members of the Bank agreed in May 1996 to replenish the African Development Fund, the Bank's concessional window, with $2.6 billion for the period 1997-1999. После задержки в два с половиной года, вызванной кризисом и перестройкой управления в Банке, члены-доноры Банка в мае 1996 года договорились о пополнении средств Африканского фонда развития, механизма льготного финансирования Банка, на сумму 2,6 млрд. долл. США в период 1997-1999 годов.
The gender focal point has continued to reach out to Member States in order to replenish the depleted Trust Fund for the Support Programme for Witnesses. Координатор по гендерным вопросам продолжает обращаться к государствам-членам с просьбами о пополнении серьезно сократившегося объема ресурсов Целевого фонда по поддержке программы защиты свидетелей.
Больше примеров...
Восполнению (примеров 6)
Bank support was part of a joint effort with IMF to replenish partially Bulgaria's international reserves. Поддержка Банка стала частью совместных с МВФ усилий по частичному восполнению болгарских запасов иностранной валюты.
Efforts to enhance the quality of language services and staff training and to replenish the ranks of the language services will be a major priority of the Department in the year ahead. Усилия по повышению качества языкового обслуживания и улучшению подготовки персонала и восполнению рядов сотрудников языковых служб будут важным направлением работы Департамента в предстоящем году.
Here, we note that the current legal regime and the measures that States have adopted to date are insufficient to protect fish stocks against overexploitation going beyond their natural ability to replenish their numbers. Здесь мы хотели бы заметить, что существующего правового режима и тех мер, которые были приняты до сих пор государствами, недостаточно для защиты рыбных запасов от чрезмерной эксплуатации, превышающей их естественную способность к восполнению.
In addition, Tuvalu also appreciates commitments made recently to replenish the Global Environment Facility (GEF), so vitally important to many countries, especially to Small Island Developing States. Помимо того, Тувалу также высоко ценит недавно взятые обязательства по восполнению Глобального экологического фонда (ГЭФ), столь жизненно важного для многих стран, особенно малых островных развивающихся государств.
Achieving all the Millennium Development Goals would depend primarily on developing global solidarity and partnership, including increased efforts by donors to meet their ODA targets and replenish the resources of the International Development Association. Достижение всех целей в области развития Декларации тысячелетия, будет в первую очередь зависеть от того углубления всемирной солидарности и глобального партнерства, в том числе в форме активизации усилий доноров по осуществлению своих целевых показателей ОПР и восполнению ресурсов Международной ассоциации развития.
Больше примеров...
Восполнять (примеров 4)
The "fresh air intake" function can replenish oxygen by introducing the fresh air. Функция "забора свежего воздуха" может восполнять количества кислорода, впуская в помещение свежий воздух.
In this respect, we must continue to replenish and strengthen the capability of the Global Environment Facility to finance environmental programmes of the countries concerned. В этой связи мы должны восполнять и укреплять потенциал Глобального экологического фонда в интересах финансирования программ по окружающей среде в заинтересованных странах.
Article 18 of the Socialist Republic of Viet Nam's Constitution requires organizations and individuals "to protect, replenish, and exploit [land allotted to them] in a rational and economical fashion". Статья 18 Конституции Социалистической Республики Вьетнам требует от организаций и частных лиц "защищать, восполнять и использовать [выделенные им земельные ресурсы] рационально и бережливо".
This has led to a decline in countries' capabilities, as they are unable to replenish their defence equipment. Это привело к ослаблению потенциала стран, поскольку они оказываются не способны восполнять арсеналы своей оборонной техники.
Больше примеров...
Пополнение (примеров 20)
The most pressing short-term need of the Base is to replenish the stockpile of required materials. Самой острой краткосрочной потребностью этой базы является пополнение запасов необходимых материалов.
The money will be used to replenish the land bank (increasing the land area) of the company and to increase production capacity, as well as for energy efficiency programs. Деньги планируется использовать на пополнение земельного банка (увеличение земельных площадей) компании и увеличение производственных мощностей, а также на программы энергоэффективности.
As a result of the action taken since the General Conference, the Director-General was able, in February 1998, to replenish the Fund to its established level. Благодаря мерам, принятым после Генеральной конференции, Генеральный директор в феврале 1998 года смог обеспечить пополнение Фонда до установленного уровня.
Efforts should be supported to substantially replenish the Global Environment Facility, taking into account its role as the principal financial mechanism for the global environment. Следует поддерживать усилия, направленные на существенное пополнение Фонда глобальной окружающей среды с учетом его роли как главного финансового механизма охраны глобальной окружающей среды.
It is planned to replenish the league from the following sources: VHL teams, for financial reasons, leaving the league. В настоящее время ожидается пополнение лиги из трех источников: Команды КХЛ, по финансовым причинам покидающие более высокую лигу.
Больше примеров...
Восполнить (примеров 11)
So I need to replenish her fluids and electrolytes. Поэтому нужно восполнить уровень жидкости и электролитов.
Forgot to replenish his fluids. Забыл восполнить свои жидкости.
UNOPS has, for the first time, managed to accrue sufficient reserves for all liabilities and fully replenish its operational reserves to the level mandated by the Executive Board. ЮНОПС впервые удалось начислить все обязательства и восполнить свой оперативный резерв до уровня, предусмотренного решением Исполнительного совета.
It is disturbing that the United Nations funds and programmes, which are the main sources of unconditional assistance, have been facing a decline in their resource base; we call on the global community to replenish their fungible resources. Вызывает обеспокоенность тот факт, что объем средств, поступающих в фонды и программы Организации Объединенных Наций, которые являются основными источниками помощи, предоставляемой без каких-либо условий, сокращается; мы призываем международное сообщество восполнить взаимозаменяемые ресурсы этих фондов и программ.
UNHCR established an airlift to Belgrade to replenish stocks there. УВКБ организовало "воздушный мост" для доставки помощи в Белград с целью восполнить имевшиеся там запасы.
Больше примеров...
Восполнения (примеров 7)
Mountain corridors and peace parks provide essential space to protect existing mountain habitats, replenish depleted areas and repopulate extinct ones. Горные коридоры и парки мира обеспечивают жизненно важное пространство для защиты существующих горных сред обитания, восполнения истощенных ресурсов и повторного заселения покинутых районов.
Voluntary contributions was the funding mechanism of the Special Court for Sierra Leone and the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia, although in the former case a one-time subvention was granted by the General Assembly to replenish the dwindling reserves of the Special Court. На добровольных взносах основывались механизмы финансирования Специального суда по Сьерра-Леоне и чрезвычайных палат в судах Камбоджи, хотя в первом случае Генеральной Ассамблеей была предоставлена единовременная субвенция для восполнения истощившихся ресурсов Специального суда.
In our external world, there is an increasing concern to replenish our environmental resources. В нашем внешнем мире отмечается нарастающая обеспокоенность в отношении восполнения имеющихся в нашем распоряжении природных ресурсов.
To replenish the ranks of the understrength division, the Republic of Korea assigned over 8,600 poorly trained Korean soldiers to the division. Для восполнения численности личного состава, дивизии было придано примерно 8600 плохо обученных корейских солдат.
To replenish nutrients removed by crops, farmers should begin by recycling on-farm sources of nutrients and then correct any deficiencies by using fertilizers. Для восполнения в почве запасов питательных элементов, которые вбирают в себя сельскохозяйственные культуры, фермерам следует начинать с повторного использования имеющихся в их хозяйствах источников питательных веществ, а затем, в случаях дефицита тех или иных питательных элементов, обеспечивать надлежащий баланс с помощью удобрений.
Больше примеров...