Английский - русский
Перевод слова Reopen

Перевод reopen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возобновить (примеров 154)
It was a very difficult negotiation on that item, so we should try not to reopen it. Переговоры по данному вопросу были весьма трудными, поэтому нам не следует пытаться возобновить их.
If you're under pressure to reopen the bridge to traffic... Если вас заставляют возобновить движение на мосту...
Should the negotiations with local Serb authorities be successful, Croatia is willing to reopen the discussion on establishing appropriate implementation and international monitoring of confidence-building mechanisms. Если переговоры с местными сербскими властями окажутся успешными, Хорватия готова возобновить дискуссию по вопросу о создании соответствующих механизмов осуществления и международного контроля за процессом укрепления доверия.
Further attempts to reopen the mine were hindered by financial problems and were stopped altogether in 1921 when the mine flooded. Последующим попыткам возобновить изыскания воспрепятствовали финансовые проблемы, а в 1921 году все попытки были прекращены из-за затопления шахты.
In the context of a changing political and religious environment, some have sought to reopen the debate on the agreed text of the ICPD Programme of Action, as well as the consensus reached in Cairo by 179 countries. В контексте изменения положения в области политики и религии некоторые лица стремятся возобновить обсуждение согласованного текста МКНР, а также консенсуса, достигнутого 179 странами в Каире.
Больше примеров...
Вновь открыть (примеров 102)
Measures will therefore continue to be taken that hopefully will discourage any attempt to reopen these tracks. Поэтому будут и далее приниматься меры, которые, как следует надеяться, воспрепятствуют каким-либо попыткам вновь открыть эти пути.
The Ministers welcomed the decisions of a number of states to reopen their diplomatic missions in Baghdad. Министры приветствовали решения ряда государств вновь открыть свои дипломатические представительства в Багдаде.
Succumbing to the temptation to reopen previously agreed issues will only slow the disarmament process even further and increase the obstacles to the achievement of our shared goals. Если поддаться соблазну и вновь открыть уже согласованные проблемы, то это лишь еще больше замедлит разоруженческий процесс и увеличит препятствия на пути к достижению наших общих целей.
The Commission held an internal meeting on 15 June to discuss the next steps and, believing that it might be helpful to reopen the field offices in Asmara and Addis Ababa, decided to do so as soon as possible. Комиссия провела 15 июня внутреннее совещание для обсуждения следующих шагов и, считая, что было бы целесообразным вновь открыть полевые отделения в Асмэре и Аддис-Абебе, приняла решение о том, чтобы сделать это как можно скорее.
These disasters pressured the authorities to reopen the country to outside aid. Эти стихийные бедствия вынудили власти страны вновь открыть двери для внешней помощи.
Больше примеров...
Возобновлять (примеров 59)
Of course, now is not the time to reopen that debate. Конечно, сейчас не время возобновлять эти обсуждения.
The Working Group should not, however, reopen the discussion on the basic issues that had already been decided. В то же время Рабочая группа не должна возобновлять обсуждение принципиальных вопросов, уже урегулированных Комиссией.
According to the State party, since 2003, the negotiators for the Lubicon Lake Cree have been unwilling to reopen negotiations. По информации государства-участника, с 2003 года представители племени озера Любикон не желают возобновлять переговоры.
If members were not satisfied with the results of the consultation he had carried out, the Committee should vote on the point of order to decide whether to reopen the debate. Если члены не удовлетворены результатами консультаций, которые он провел, Комитет должен провести голосование по порядку ведения заседания с целью принятия решения о том, возобновлять ли прения.
We are not convinced that there is any solid basis or reason to reopen this same debate every year, given that the results have been obvious. Мы не убеждены в существовании какой-либо весомой причины или основания для того, чтобы каждый год возобновлять одну и ту же дискуссию, поскольку ее результат очевиден.
Больше примеров...
Снова открыть (примеров 27)
If this is so, something must be done to reopen her case. Если это так, то нужно снова открыть её дело.
Then Kris made attempts to reopen the business with a trader from Armavir, took trips to Krasnodar and Rostov. Далее были какие-то попытки снова открыть бизнес с коммерсантом из Армавира, поездки в Краснодар и Ростов.
And then she magically finds evidence to reopen a case she knows I personally closed. А потом она магическим образом находит улику, чтобы снова открыть дело, которое я лично закрыла.
And I need a formal request in order to reopen it. Мне нужен официальный запрос, чтобы снова открыть это дело.
You want to reopen the whole thing? М: Хочешь снова открыть его?
Больше примеров...
Возобновлении (примеров 41)
It was agreed in principle to reopen the Belgrade-Zagreb motorway, the modalities of the realization of this agreement to be worked out in detail in the very near future. В принципе была достигнута договоренность о возобновлении движения на автомагистрали Белград-Загреб; процедуры реализации этого соглашения должны быть детально разработаны в ближайшем будущем.
In 1873, the General Assembly of North Carolina petitioned Congress to reopen the mint at Charlotte. В 1873 году Генеральная Ассамблея Северной Каролины подала прошение в Конгресс о возобновлении работы монетного двора в Шарлотте.
The Advisory Committee sought clarification on how the costs for the posts in Belgrade were calculated and the status of the agreement entered into with the Government to reopen the office. Консультативный комитет хотел получить разъяснения относительно того, каким образом исчисляются расходы на финансирование должностей в Белграде, и состояния соглашения, заключенного с правительством, о возобновлении работы этого отделения.
In consultations on this matter, the members of the Security Council expressed support for the proposal by the Secretary-General to reopen his liaison office in Freetown, subject to security and budgetary conditions. В ходе консультаций по этому вопросу члены Совета Безопасности поддержали предложение Генерального секретаря о возобновлении деятельности отделения связи во Фритауне при условии обеспечения безопасности и наличия финансовых средств.
Since the tripartite agreement of 29 April 2002 to reopen the Congo River and the departure of the first commercial convoy to Bumba on 20 July, river traffic has been normal between the territories under the control of the Government and MLC. После подписания трехстороннего соглашения от 29 апреля 2002 года о возобновлении судоходства по реке Конго и отбытия 20 июля первого торгового каравана в Бумбу судоходство на реке между территориями, находящимися под контролем правительства и ДОК, осуществлялось в нормальных условиях.
Больше примеров...
Заново открыть (примеров 14)
NCIS is not trying to reopen anything. Морпол не пытается ничего заново открыть.
Unless you're here to reopen the soup kitchen. Только если вы здесь, что бы заново открыть суповую кухню.
Are the Mandebon brothers going to reopen the theater? Скажи, Леон, братья Мандебон собрались заново открыть кинотеатр?
5.9 Once the civil proceedings had concluded that the police had lied on matters of major significance, there was the opportunity to reopen or recommence disciplinary proceedings and refer a prosecution brief to the Office of Public Prosecutions. 5.9 После того как в результате гражданского разбирательства был сделан вывод о том, что полиция дала ложные показания по вопросам, имеющим важное значение, имелась возможность заново открыть или начать дисциплинарное разбирательство и направить обвинительную записку в прокуратуру.
A balance of $5,095,700 is proposed to be carried forward to 2012 to ensure the completion of the two projects by the end of the year, when the Conference Building is scheduled to reopen. Остаток в размере 5095700 долл. США предлагается перенести на 2012 год в целях завершения реализации указанных двух проектов к концу года, когда намечено заново открыть Конференционный корпус.
Больше примеров...
Вновь открывать (примеров 17)
Ms. WONG (New Zealand) said that in her view it would be dangerous to reopen debate on article 15, the text of which represented the outcome of long and difficult negotiations. Г-жа ВОНГ (Новая Зеландия) говорит, что, по ее мнению, было бы опасным вновь открывать обсуждение статьи 15, текст которой является итогом продолжительных и трудных переговоров.
The Chairperson said that it would be unfair to the members of the Commission, who had spent a great deal of time discussing the content of recommendation 205, not just at the current session but also during the previous session, to reopen the debate. Председатель говорит, что было бы несправедливо по отношению к членам Комиссии, которые затратили столько времени на обсуждение содержания рекомендации 205, не только на текущей сессии, но и на предыдущей сессии, вновь открывать обсуждение.
Finally, it was now possible to reopen any criminal procedure if the European Court of Human Rights found that the rights of the defendant had been disregarded, in particular with respect to cases of torture and mistreatment. И наконец, появилась возможность вновь открывать уголовные дела, в отношении которых Европейский суд по правам человека постановил, что предыдущее судебное расследование проводилось без соблюдения прав осужденного, в особенности, когда речь идет о делах, связанных с применением пыток или жестокого обращения.
The concept of scholarship has to be seen in its broadest sense, as the Government of Antigua and Barbuda had to open and reopen certain school structures to accommodate the increased numbers in its school system caused by the entrance of the Montserratian students. Понятие стипендии следует рассматривать в самом широком смысле, так как правительство Антигуа и Барбуды было вынуждено открывать новые и вновь открывать некоторые закрывшиеся школы, чтобы охватить обучением возросшее число учащихся в рамках своей школьной системы, что было вызвано прибытием в страну учащихся из Монтсеррата.
It was not prepared, however, to undertake a general discussion or reopen any other elements of the decision taken by the General Assembly at the main part of the session. Тем не менее, СЕЛАК не готов вступать в общие дискуссии или вновь открывать обсуждение по любым другим элементам решения, принятого Генеральной Ассамблеей на основной части ее сессии.
Больше примеров...
Пересмотреть (примеров 15)
We hope that the meeting would not seek to reopen the results achieved through painstaking cross-regional negotiations at the NPT Review Conference in May this year. Мы надеемся, что совещание не попытается пересмотреть результаты, достигнутые благодаря кропотливым межрегиональным переговорам на обзорной Конференции по ДНЯО в мае этого года.
In a number of significant respects the comments amounted to an attempt to reopen the substance of the April Decision, notwithstanding Ethiopia's repeated statements, made both before and since, of its acceptance of the Decision. По ряду существенных моментов замечания представляли собой попытку пересмотреть суть Апрельского решения, несмотря на неоднократные заявления Эфиопии до и после принятия Решения о том, что она согласна с Решением.
I therefore reiterate my strong appeal to the Government of Eritrea to review its decision and to reopen this route, which is so important for the supply of United Nations troops. Поэтому я вновь настоятельно призываю правительство Эритреи пересмотреть свое решение и вновь открыть этот маршрут, имеющий столь важное значение для снабжения войск Организации Объединенных Наций.
It is not the intention of Japan to reopen or renegotiate the decision on strengthening the review process for the Treaty in 1995, but rather to improve the operation of the Preparatory Committee in carrying out its own terms of reference provided for in that decision. Цель Японии состоит не в том, чтобы возобновить обсуждение принятого в 1995 году решения о повышении эффективности процесса рассмотрения действия Договора или пересмотреть этот решение, а скорее в том, чтобы повысить эффективность работы Подготовительного комитета в соответствии с его кругом ведения, предусмотренным в этом решении.
In exchange for saving Vachna's life I've decided to reopen the issue of your life imprisonment. В обмен за спасение жизни Вашнера я решил пересмотреть решение о твоем пожизненном заключении.
Больше примеров...
Возобновления работы (примеров 9)
They agreed, inter alia, to take all the necessary action to reopen the port and the airport of Mogadishu as soon as possible. Они договорились, среди прочего, о принятии всех необходимых мер для скорейшего возобновления работы порта и аэропорта Могадишо.
At the national level, his Government was working to restore and reopen the prisons and courts that had been damaged in its post-electoral crisis. На национальном уровне правительство Кот-д'Ивуара предпринимает шаги для восстановления и возобновления работы тюрем и судов, которые пострадали в ходе разразившегося после выборов кризиса.
Furthermore, on 4 December, the five faction leaders signed another agreement that included a commitment to make efforts to reopen the international seaport and airport in Mogadishu. Кроме того, 4 декабря лидеры всех пяти группировок подписали еще одно соглашение, включавшее в себя обязательство прилагать усилия в целях возобновления работы международного морского порта и аэропорта в Могадишо.
By the end of November, approximately 850 national police officers had been deployed to Rutshuru and Nyirangongo territories with MONUSCO support, while three judges had been deployed to reopen the tribunal de paix in Rutshuru. К концу ноября при поддержке МООНСДРК на территориях Рутшуру и Ньирангонго было развернуто около 850 сотрудников национальной полиции, и вместе с тем в Рутшуру в целях возобновления работы мирового суда были направлены трое судей.
If reopened, the latter mine would become the first mining operation to reopen in North America. В случае возобновления работы последнего он станет первым рудником в Северной Америке, который возобновил свою работу.
Больше примеров...
Снова откроют (примеров 6)
He's still waiting for Marks and Spencer's to reopen. Он ждет, когда продуктовый магазин снова откроют.
They'll close up for a week and then reopen. Вас закроют на неделю, а затем снова откроют.
Some things that could reopen a case. Вещи, которые снова откроют дело.
Maybe they'll reopen Heather's case. дело Хэзер снова откроют.
Nobody thought it would reopen. Никто не думал, что шоссе снова откроют.
Больше примеров...
Возобновлению работы (примеров 5)
MONUC could play a role in reviving the country's economy by helping to reopen the riverine system. МООНДРК могла бы сыграть определенную роль в восстановлении экономики страны, содействуя возобновлению работы речного транспорта.
Security to allow humanitarian access; measures to reopen schools and develop health care создать безопасные условия для доставки гуманитарной помощи; принять меры по возобновлению работы школ и развитию здравоохранения;
In cooperation with United Nations agencies and non-governmental organizations, UNAMIR has assisted orphans, moved to reopen schools and contributed to the rehabilitation of health care and sanitation facilities. В сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями МООНПР оказывала помощь сиротам, принимала меры по возобновлению работы школ и содействовала восстановлению системы здравоохранения и санитарии.
The identification operation recommenced in late July, after the details concerning its resumption had been clarified and practical measures taken to reopen the centres. Операция по идентификации возобновилась в конце июля, после того как были прояснены ее детали и приняты практические меры по возобновлению работы центров.
There has been a complete breakdown in negotiations to reopen Sarajevo airport and utilities are again being cut. Полностью сорваны переговоры по возобновлению работы аэропорта Сараево, и вновь перерезаются линии коммунальных сетей снабжения.
Больше примеров...
Возвращаться к (примеров 27)
So I will plead that we do not reopen that issue. Поэтому я прошу не возвращаться к этому вопросу.
When he succeeded Glafcos Clerides as the Greek Cypriot leader, Mr. Papadopoulos indicated that he would not reopen issues already agreed upon. Когда г-н Пападопулос сменил Глафкоса Клиридиса в качестве лидера киприотов-греков, он отметил, что не будет возвращаться к уже согласованным вопросам.
Mr. Samana (Papua New Guinea): I do not wish to reopen the debate on a question that has already been decided, namely, the deletion of the word "effective" in the fourth preambular paragraph. Г-н Самана (Папуа - Новая Гвинея) (говорит по - английски): Я не хочу возвращаться к тому, в отношении чего уже было принято решение, т.е. снятию слова «эффективный» в четвертом пункте преамбулы.
In a subsequent intervention during the discussion by the Commission, he said that it was not necessary to reopen the methodology per se; the Commission should take careful note of the concerns about the survey process expressed by the various parties. В одном из последующих выступлений в ходе обсуждения вопроса Комиссией представитель Организации Объединенных Наций заявил о том, что нет необходимости вновь возвращаться к обсуждению самой методологии; Комиссии следует внимательно отнестись к проблемам, выраженным различными сторонами в связи с процессом обследования.
The Committee could not take a decision now, and it would be incorrect to take a decision and then reopen the question later. Сейчас Комитет не может принять решение, поскольку было бы неправильно принимать решение, а позднее снова возвращаться к этому вопросу.
Больше примеров...
Откроется (примеров 14)
You know, he might not reopen. Знаешь, наверное он не откроется.
I know you don't like Stuart being in the house, but the store's about to reopen, Я знаю, что тебе не нравится пребывание Стюарта в доме но магазин вот-вот откроется
We'd never reopen. Тогда парк уже не откроется.
After discussion with community leaders, it was decided the restaurant would not reopen. После обсуждения с представителями общества было решено, что ресторан не откроется вновь.
If the bridge doesn't reopen, no one will escape the H.E.L.E. Если мост не откроется вновь, никто не спасётся.
Больше примеров...
Вновь начинать (примеров 7)
Thus, he said, it was not necessary to reopen the discussion on the Parking Programme itself. Таким образом, сказал он, нет необходимости вновь начинать обсуждения по самой Программе.
It would not be appropriate to reopen the lengthy negotiations that had taken place. Было бы нецелесообразно вновь начинать продолжительные переговоры, которые уже имели место.
She recalled that that element has been the subject of long debate and ILO, therefore, did not want to reopen the discussion of the validity of the hypotheses used. Она напомнила, что этот элемент был предметом долгих дебатов и в связи с этим МОТ не хотела бы вновь начинать обсуждение состоятельности использованных гипотез.
While political will had sometimes prevailed over legal exactitude in the negotiations and the outcome was probably not ideal for any delegation, it would be unwise and counter-productive to reopen the discussion of the text submitted by the Working Group. Хотя во время переговоров политическая воля иногда преобладала над юридической точностью, и достигнутые результаты, может быть, не покажутся идеальными отдельным делегациям, было бы ошибочно и контрпродуктивно вновь начинать изучение текста, представленного Рабочей группой.
Mr. RECHETOV (Country Rapporteur) proposed that the first sentence of the paragraph should remain unchanged, as it would serve no purpose to reopen a debate on that question. Г-н РЕШЕТОВ (Докладчик по стране) предлагает, чтобы первое предложение этого пункта было оставлено без изменений, поскольку нет смысла вновь начинать прения по этому вопросу.
Больше примеров...
Вновь начать (примеров 9)
The same Court, on 23 April 1997, decided to reopen proceedings to allow the author to undergo a medical examination. Тот же суд 23 апреля 1997 года принял решение вновь начать судебное разбирательство, с тем чтобы дать возможность автору пройти медицинское освидетельствование.
Subsequently, in April 1997, the same Court decided to reopen proceedings to consider the author's appeal against the refusal to grant him refugee status and allowed the author to undergo a medical examination. Впоследствии, в апреле 1997 года, тот же суд принял решение вновь начать разбирательство для рассмотрения апелляции автора сообщения в отношении отказа предоставить ему статус беженца и разрешил автору пройти медицинское освидетельствование.
However, we do not see any desire to reopen a debate which was conducted in 2005 and which would be unlikely to lead to any different conclusion if rerun today. Однако мы не видим какого-либо стремления вновь начать дебаты, подобные тем, которые проводились в 2005 году и которые, по всей вероятности, не приведут к какому-либо иному выводу, если будут проводиться сейчас.
As he had stated earlier, he was unable to draw conclusions from the debate in the Committee, because the Commission could not reopen debate in 2002 on what it had adopted in 2001. Как он отмечал ранее, он не смог сделать выводов из обсуждений в Комитете, поскольку Комиссия не может вновь начать в 2002 году обсуждение того, что она приняла в 2001 году.
The appointment of new judges will enable most courts in the country to reopen, providing improved access to justice especially in the counties. Назначение новых судей позволит большинству судов в стране вновь начать работу, обеспечивая лучший доступ к правосудию, особенно в графствах.
Больше примеров...