Английский - русский
Перевод слова Rendezvous

Перевод rendezvous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Встреча (примеров 51)
And you, my friend, are responsible for delaying my rendezvous with Star Command! А, ты, мой друг, ответственен за то... что моя встреча со Звездной командой откладывается!
Rendezvous will be fruitless unless we can retrieve a certain care package. Встреча будет безрезультатной, если мы не получим определенную посылку.
Rendezvous with the 4th and 5th and launch a coordinated attack! Встреча с 4-м и 5-м и начало скоординированной атаки.
Rendezvous at mark 6. 1. Встреча в пункте 6.1.
Romantic evening, a rendezvous, elegance and a pleasant time spent with a glass of good wine. Романтический вечер, встреча вдвоем, культура и приятно проводимое время с бокалом хорошего алкоголя.
Больше примеров...
Рандеву (примеров 81)
We rendezvous with Alice and Ada in 30 minutes. Рандеву с Адой и Элис через 30 минут.
For rendezvous with the Martian moons, the savings are 12% for Phobos and 20% for Deimos. Для рандеву с Марсианскими лунами экономия составляет 12% для Фобоса и 20% для Деймоса.
May I remind you we have a rendezvous with a couple of cowboys? Могу я напомнить вам про рандеву с двумя ковбоями?
Clandestine rendezvous in a dark garage? Тайное рандеву в тёмном гараже?
I actually met Lauren a couple months back when she was dating Kelsey, who is Romi's ex. I'm not sure if you'd call it dating. I think that they were having brief rendezvous. Я познакомилась с Лорен несколько месяцев назад когда она встречалась с Келси, бывшей девушкой Роми не знаю, можно ли сказать, что они встречались, скорее это были короткие рандеву
Больше примеров...
Свидание (примеров 42)
Are you having some romantic rendezvous I don't know about? У тебя сегодня свидание, что ли, о котором мне ничего не известно?
Off to a late-night rendezvous with a certain raven-haired princess? Собрался на ночное свидание с черноволосой принцессой?
Well, maybe, but... a discreet, late-night rendezvous with a man in the office who lavishes her with gifts... Ну, возможно, но... осторожное, позднее свидание в офисе с человеком, который осыпает ее подарками...
I came crying because Pd never had a rendezvous before. Я пришла в слезах, потому что это было моё первое свидание.
She was waiting around for a rendezvous. Она суетилась за другое свидание.
Больше примеров...
Встретиться (примеров 33)
Perhaps 1,000 years hence, Monarch will indeed be going backward in time to a rendezvous with himself, The Creator. Возможно через 1000 лет Монарх действительно сможет путешествовать назад во времени, чтобы встретиться с собой, Творцом.
The six-hour difference is just enough time to allow her to make a side trip into the Badlands rendezvous with a Maquis ship and then continue on to the Dreon system. Шестичасовая разница - достаточное время для того, чтобы свернуть в Пустоши, встретиться с кораблем маки, а затем продолжить путешествие до системы Дреона.
Simultaneously, a party would travel overland to the Canadian coast by way of the Coppermine River and map as much of the coastline as possible, and perhaps even rendezvous with Parry's ships. В то же время, вторая сухопутная экспедиция должна была проследовать к канадскому побережью вдоль реки Коппермайн и нанести на карту как можно большую часть побережья, и, возможно, даже встретиться с кораблями Парри.
Saul leaves Abu Dhabi and travels to The West Bank to meet his sister, whilst there he also arranges a rendezvous and is picked up by someone at night, though it's not clear by whom. Сол покидает Абу-Даби и отправляется на Западный берег, чтобы встретиться со своей сестрой, при этом, будучи там, он организовывает встречу и ночью его кто-то подбирает, хотя не ясно кто.
They're telling me it's going to take six hours, but I need to make a rendezvous with a Tholian freighter in nine hours and you know how they are about punctuality. Они говорят мне, что это займет шесть часов, а я должна встретиться с толианским фрахтовщиком через девять, а тебе известно, как они относятся к пунктуальности.
Больше примеров...
Сближения (примеров 16)
Meanwhile, KARI will begin to study a rendezvous and docking system that can be applied to develop a prototype of an active removal system. Пока же КАРИ приступит к изучению системы сближения или стыковки, которую можно будет использовать для разработки прототипа системы активного удаления.
The science spacecraft, called Sancho, would arrive at the asteroid first and, after a rendezvous manoeuvre, would observe and measure the target asteroid over a period of several months. Космический аппарат "Санчо" первым достигнет астероида и после совершения маневра сближения будет в течение нескольких месяцев производить наблюдения и измерения выбранного астероида.
This research and development includes technologies for rendezvous with non-cooperative objects, motion/attitude estimation, the installation of tether devices, and so on. Исследования и разработки в этой области включают технологии сближения с не отвечающими на сигналы объектами, оценку параметров движения/положения, развертывание фаловых устройств и т.д.
The final flight operations during the vehicle rendezvous and docking to the station were performed in Moscow Mission Control Center (MCC-M) under control of the State Commission and Technical Management for flight testing of manned space systems. Заключительные полетные операции в процессе сближения и стыковки корабля со станцией осуществлялись в подмосковном Центре управления полетами (ЦУП-М) под контролем Государственной комиссии и Технического руководства по летным испытаниям пилотируемых космических комплексов.
The most visible symbol of United States-Russian scientific and technological cooperation was the first rendezvous and docking of the Space Shuttle Atlantis with Mir, which occurred on June 29, 1995. Наиболее ярким символом научно-технического сотрудничества между Соединенными Штатами и Россией стало осуществление 29 июня 1995 года первого сближения и стыковки МТКК "Атлантис" со станцией "Мир".
Больше примеров...
Встречаемся (примеров 21)
Then rendezvous with me in the restroom, okay? Встречаемся в туалете, ладно?
We'll rendezvous in 20. Встречаемся через 20 минут.
Rendezvous at the Hill Theatre. Встречаемся в театре Хилл.
Meet at the rendezvous right away. Сразу же встречаемся в назначенном месте.
Take off in four-hour intervals, maintain radio silence, then we'll meet at the rendezvous in Nunavut. Уходим через каждые 4 часа но стараемся не пользоваться радио Встречаемся все в Нунавуте
Больше примеров...
Назначенном месте (примеров 3)
Yes, I will be at the rendezvous in an hour. Да, я буду на назначенном месте через час.
Meet at the rendezvous right away. Сразу же встречаемся в назначенном месте.
Agent estrin, there's a jet waiting at the rendezvous. Агент Истрин, самолет ожидает в назначенном месте.
Больше примеров...