Английский - русский
Перевод слова Remote

Перевод remote с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отдаленный (примеров 44)
Similarly, there comes a point when damage is too remote. Точно так же имеет место и такой момент, когда ущерб носит слишком отдаленный характер.
There's no way he would attack a remote town like this. Ни к чему ему нападать на такой отдаленный городок.
It is imperative that members of the CD be fully cognizant of current emerging threats, otherwise the chance of a breakthrough in its work could be remote. Членам КР настоятельно необходимо в полной мере сознавать нынешние формирующиеся угрозы, ибо в противном случае шанс прорыва в ее работе мог бы носить отдаленный характер.
Human remote, how you holding up? Отдаленный человек, как держишься?
The remote monitoring of the system based on a web design by using GPRS (General Packet Radio Service) network. Отдаленный мониторинг системы базируется на Веб дизайне с использованием сети GPRS.
Больше примеров...
Дистанционный (примеров 189)
The electronic transfer of documents will be further improved and extended, and remote translation will be used for all external conferences to the extent possible. Будет продолжена работа по совершенствованию и расширению практики электронной передачи документов, и в связи со всеми внешними конференциями, когда это возможно, будет обеспечиваться дистанционный письменный перевод.
Direct remote online access to databases in offices away from Headquarters using existing network lines is also available to relevant administrative staff at Headquarters. Соответствующие административные сотрудники в Центральных учреждениях также имеют прямой дистанционный онлайновый доступ к базам данных периферийных отделений с использованием существующих каналов сетевой связи.
The Advisory Committee recommends that economies on savings achieved under this section of the proposed programme budget be used to invest in new emerging modalities such as video conferencing and remote translation and interpretation. Консультативный комитет рекомендует использовать сэкономленные в результате сокращения расходов по этой статье предлагаемого бюджета по программам средства для инвестирования в развитие новых методов работы, таких, как проведение видеоконференций, дистанционный письменный перевод и дистанционный устный перевод.
The remote control (programmer) LB-721 is a transmitter used for programming the panel LB-722C settings using an optical link (IR).The programmer LB-721 is a small, portable ("pocket") device, powered from one battery 9 V (6F22). Дистанционный пульт LB-721 это датчик дальнего управления, который служит для программирования установки панели LB-722C с помощью оптического канала связи (на инфракрасную часть спектра).Дистанционный пульт LB-721 это небольшое переносное ("карманное") устройство, питающееся от одной батареи 9 В (6F22).
K. Remote access to IMIS К. Дистанционный доступ к ИМИС
Больше примеров...
Удаленный (примеров 164)
The whole complex is remote, useless and uninhabited. Этот комплекс удаленный, бесполезный и необитаемый.
Creates a TFTP or FTP script on the compromised machine in order to download the malware to the remote location. На выбранном компьютере создается TFTP или FTP скрипт. Он загружает потенциально опасные программы на удаленный компьютер.
However, everybody can conclude a contract with the Czech Office for Surveying, Mapping and Cadastre, in which, depending on the client, remote access rights and authorization are assigned. Однако любой человек может заключить с Чешской службой геодезии, картографии и кадастра договор, в котором, в зависимости от клиента, предусматривается предоставление прав и разрешения на удаленный доступ.
When the form is submitted, an HTTP request containing the token is generated, and sent to the SSL cryptographic provider for encryption and secure transmission to the remote server. Когда форма отправлена, токен кладется в НТТР запрос и запрос отправляется в криптографический провайдер SSL для безопасной передачи на удаленный сервер и шифрования.
Excuse me, but since when do personnel updates send files to a remote server and delete them all? Простите меня, но с каких это пор персональное обновление отсылает данные на удаленный сервер и стирает их?
Больше примеров...
Пульт (примеров 404)
Knowing this was essential to finding my remote. Чтобы вернуть мой пульт, теперь стало важным узнать именно это.
What if you didn't need a remote control because your remote control was your own voice? А что, если бы вам не был нужен пульт потому что пультом стал бы ваш собственный голос?
Is this to do things to me or just to get control of the remote? Ты хочешь что-то со мной сделать или просто забрать у меня пульт?
It came with a remote control. У этого есть пульт.
Smoke extraction flow when vent openings are not under remote control В отсутствие постоянного наблюдения должен быть предусмотрен пульт экстренного включения сигнализации, предназначенный для органов полиции.
Больше примеров...
Удалённому (примеров 34)
Both programs call the system() function insecurely, which allows a remote attacker to execute arbitrary commands via cleverly crafted DVI files. Обе эти программы используют небезопасный вызов функции system(), что позволяет удалённому нападающему выполнять произвольные команды с помощью старательно созданных файлов DVI.
Therefore, the internal host on which the VPN client is installed must be configured as a SecureNAT client and you can only apply outbound access control on the basis of a client address set for the traffic to the remote VPN gateway. Поэтому внутренний хост, на котором установлен VPN клиент, должен быть сконфигурирован как SecureNAT клиент и Вы можете применить только выходной контроль доступа на основе адресного набора клиента для трафика к удалённому VPN шлюзу.
Allow remote connections to control your desktop Разрешить удалённому пользователю управлять рабочим столом
When you get connected to any remote computer, be it a mail-server or a web-server, you always leave your steps. Когда вы подсоединяетесь к любому удалённому компьютеру, будь то почтовый или ШЕВ сервер, вы оставляете свои следы.
IPsec-Tools contains a vulnerability that allows a remote attacker to crash the IPsec tunnel. IPsec-Tools содержат уязвимость, позволяющую удалённому атакующему сломать (сбросить) туннель IPsec.
Больше примеров...
Труднодоступный (примеров 1)
Больше примеров...
Далеко (примеров 88)
This region of Russia is so remote, that there are no roads to connect the cities. Этот регион России находится так далеко, что нет дорог для связи с городами.
Taking into consideration the distance between Abidjan and many of the remote offices, most of the trips include a provision for an overnight stay in order to comply with security measures. Если принять во внимание расстояние между Абиджаном и множеством далеко расположенных отделений, то в целях соблюдения мер безопасности большинство поездок должно совершаться с ночевкой.
Sanne, where's the remote? Санне, ты далеко?
HBCDD is ubiquitous in the environment, being also found in remote areas far away from point sources. ГБЦДД повсеместно встречается в окружающей среде, будучи обнаруживаем также в отдаленных районах далеко от точечных источников.
So, having experimented in all sorts of remote places, I came to the most remote place that I could think of. Поэкспериментировав во всевозможных удалённых точках, я приехал в самый дальний уголок, - так далеко, как только смог представить.
Больше примеров...
Расстоянии (примеров 57)
This is a team of people specialized in a remote solution of technical problems. Это команда людей, специализирующихся в разрешении технических проблем на расстоянии.
UNIFIL is increasing its dependence on technological advances, which permit remote face-to-face collaboration, to reduce travel costs and total time spent away from regular duties and responsibilities. ВСООНЛ все шире полагаются на технологические достижения, позволяющие поддерживать личные контакты на расстоянии, в целях сокращения путевых расходов и общего затрачиваемого времени, не связанного с выполнением регулярных функций и обязанностей.
I can remote you? А на расстоянии я помочь не могу?
Furthermore, the Ministry of Health is implementing, in cooperation with the Government of Luxembourg and UNFPA, a "telemedicine" project for providing emergency professional services to women and children in remote areas through long-distance diagnosis of maternal and infant health problems. Кроме того, в сотрудничестве с правительством Люксембурга и ЮНФПА министерство здравоохранения осуществляет проект «Телемедицина» для оказания неотложных профессиональных услуг женщинам и детям в отдаленных районах путем диагностирования на расстоянии проблем, связанных со здоровьем матерей и младенцев.
We can install a special program, such as Symantec PCAnywhere, on your hardware and, if necessary, render you remote assistance by contacting your office through this communication program or using the Internet network. Мы можем установить у вас программы типа PCAnywere, и в случае необходимости оказать вам помощь на расстоянии - посвонив при помощи коммуникационной программы прямо к вам в офис, или позвонив через сеть Internet.
Больше примеров...
Далеком (примеров 16)
An act of terrorism in some remote and wretchedly poor corner of the world has implications for security in the most affluent parts of our planet. Теракт в каком-нибудь далеком и самом бедном уголке мира может иметь последствия для безопасности в самых обеспеченных районах нашей планеты.
In a science there are proved hypotheses, that in the remote past people built pyramids for stabilization of rotation of the Earth and management of tectonic processes. В науке существуют обоснованные гипотезы, что в далеком прошлом люди строили пирамиды для стабилизации вращения Земли и управления тектоническими процессами.
In 1388, Henry VIII, in exchange for his resignation of the administration of the diocese of Wroclaw, received from Pope Urban VI the Bishopric of the remote Cambrai in Flanders. В 1388 году Генрих Легницкий в обмен за отказ от должности администратора Вроцлавской епархии получил от папы римского Урбана VI епископство в далеком Камбре во Фландрии.
you're in a remote reef off Papua, New Guinea, thousands of miles from the nearest recompression chamber, and you're completely surrounded by sharks. Вы находитесь на далеком рифе у берегов Папуа-Новой Гвинеи, в тысячах километрах от ближайшей декомпрессионной камеры, и при этом вы со всех сторон окружены акулами.
This is unlike some other islands and countries which are remote from major consumer markets. В этом они отличаются от некоторых других островов и стран, находящихся на далеком расстоянии от основных потребительских рынков.
Больше примеров...
Далеких (примеров 17)
China's government today might find some useful lessons in the apparently remote dramas of the 1970's. Правительство Китая в настоящее время могло бы извлечь некоторые полезные уроки из далеких на первый взгляд драм 70-х гг.
Humason prepared the sensitive photographic emulsions sheathed in their metal holders to capture with the giant telescope the faint light from remote galaxies. Хьюмасон готовил чувствительные фотографические эмульсии, хранящиеся в металлических контейнерах, чтобы с помощью огромного телескопа уловить слабый свет далеких галактик.
India's energy security, for example, depends not on owning oil assets in remote fragile countries, but on ensuring that the global oil market works well and is not disrupted. Энергетическая безопасность Индии, к примеру, заисит не от владения нефтяными активами в далеких, нестабильных странах, а в содействии нормальной и непрерывной работе мирового нефтяного рынка.
Chaos theory in mathematics explains such dependency on remote and seemingly trivial initial conditions, and explains why even the extrapolation of apparently precise planetary motion becomes impossible when taken far enough into the future. Теория хаоса в математике объясняет такую зависимость от далеких и на вид тривиальных изначальных условий и объясняет, почему даже экстраполяция несомненно точного движения планет становится невозможной, если данными будут пользоваться в далеком будущем.
Therefore, the girls' enrolment in far remote rural area is also affected in the same or even less in ratio. Соответственно зачисление девочек в далеких и удаленных сельских районах находится на таком же низком или еще более низком уровне.
Больше примеров...
Глухой (примеров 9)
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. Живя в глухой деревне, я редко вижу гостей.
Two weeks later, this footage was captured in a remote village in southern Qurac. Двумя неделями позднее это было заснято в глухой деревне в южном Кураке.
Throughout his life Egor lived in a remote taiga. Всю свою жизнь Егор прожил в глухой тайге.
One of the main distinguishing features of the nomadic school was its ability to reach the most remote and isolated locations in the tundra, the deep taiga and mountainous regions. Одной из примечательных черт кочевой школы было ее проникновение в самые отдаленные, труднодоступные места: в тундре, глухой тайге, горах.
This release presents the first part of collaborating materials recorded by Nikolay Kalmykov (Hladna) and Sergey Ilchuk (Vresnit) in a remote Jarogora village in January 2010. Winter woods of Vepsky Park, ...disturbing pulsation of the earth and majestic meditative canvas. Этим релизом представлена вторая часть материалов записанных совместно Николаем Калмыковым (Hladna) и Сергеем Ильчуком (Vresnit) в глухой деревне Ярогора январем 2010.
Больше примеров...
Отдаляться (примеров 1)
Больше примеров...
Неблизкий (примеров 1)
Больше примеров...
Remote (примеров 116)
Windows Remote Assistance in Windows 7 uses PNRP, Teredo and IPv6 when connecting using the Easy Connect option. Windows Remote Assistance в Windows 7 использует PNRP, Teredo и IPv6 при выборе опции Easy Connect.
DCE/RPC, short for "Distributed Computing Environment/ Remote Procedure Calls", is the remote procedure call system developed for the Distributed Computing Environment (DCE). DCE/RPC (англ. Distributed Computing Environment/ Remote Procedure Calls - распределённая вычислительная среда/ удалённые вызовы процедур) - система удаленного вызова процедур, разработанная для Distributed Computing Environment (DCE).
More expensive seedboxes may provide VNC connection, or remote desktop protocol on some Windows-based seedboxes, allowing many popular clients to be run remotely. Более дорогие seedbox позволяют работать с VNC-соединением, NX или remote desktop protocol на некоторых Windows-основанных seedbox, позволяя многим популярным клиентам работать удалённо.
Sega released a wireless revision of the six-button controller, the Remote Arcade Pad. В дополнение к этому Sega разработала беспроводную модификацию 6-кнопочного контроллера - Remote Arcade Pad.
The ISA firewall then performs stateful application layer inspection on the connection, and then reverse proxies the connection to the Remote Desktop Web Services Server on the corporate network. Брандмауэр ISA производит проверку соединения на прикладном уровне, а затем перенаправляет соединение серверу Remote Desktop Web Services Server в корпоративной сети.
Больше примеров...