Английский - русский
Перевод слова Remission

Перевод remission с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ремиссия (примеров 69)
I'm in remission, everything's good. У меня ремиссия, все хорошо.
Monica Zarr, 27, in remission from rectal cancer. Моника Зарр, 27, ремиссия после рака прямой кишки.
But then her remission meant she wasn't dying fast enough, so he felt like he didn't have any choice. Но ее ремиссия означала что она не умрет достаточно быстро, поэтому он думал, что другого выбора у него нет.
He's in total remission. У него полная ремиссия.
When I went into remission, I promised myself I'd never be afraid again. Когда началась ремиссия, мне удалось побороть страх.
Больше примеров...
Стадии ремиссии (примеров 15)
Because you will get periods where you feel fine - when you're in remission phase. Потому что у вас будут периоды, когда вы будете чувствовать себя хорошо - в стадии ремиссии.
It's in remission. Он проходил медосмотр - Это в стадии ремиссии.
Colon cancer's in remission. Рак в стадии ремиссии.
He left the hospital with the following diagnosis: residual effect from hydrocarbon poisoning, toxic encephalopathy, moderate asthenic syndrome and chronic bronchitis in remission. При выписке из больницы ему был поставлен следующий диагноз: остаточные явления перенесенного отравления углеводородом, токсическая энцефалопатия, в меру выраженный астенический синдром и хронический бронхит в стадии ремиссии.
All were discharged with a diagnosis of schizophrenia "in remission", which Rosenhan considered as evidence that mental illness is perceived as an irreversible condition creating a lifelong stigma rather than a curable illness. Все псевдопациенты были выписаны с диагнозом «шизофрения в стадии ремиссии», который Розенхан принимает за доказательство того, что психическое заболевание воспринимается скорее как необратимое состояние, чем как излечимое заболевание, из-за чего создаётся пожизненная стигма.
Больше примеров...
Смягчения меры (примеров 2)
As the result of a remission of sentence, the complainant was released on 29 August 2001. Вследствие смягчения меры наказания заявитель был освобожден из-под стражи 29 августа 2001 года.
As the result of a remission of sentence, the complainant was released on 29 August 2001. 2.6 Meanwhile, on 23 May 2001, the Prefect of Indre issued an order for the deportation of the complainant. Вследствие смягчения меры наказания заявитель был освобожден из-под стражи 29 августа 2001 года. 2.6 Тем временем 23 мая 2001 года префект департамента Эндр издал в отношении заявителя постановление о высылке.
Больше примеров...
Освобождение (примеров 8)
Mechanisms for partial remission of sentence, including conditional release and presidential pardons, also help to reduce the prison population. Механизмы по сокращению сроков тюремного заключения, в частности условное освобождение и помилование президентским указом, содействуют сокращению населения тюрем.
This includes access, the recognition of certificates and diplomas, the remission of fees and charges and the award of scholarships. Сюда входят доступ, признание сертификатов и дипломов, освобождение от платы за обучение и расходов, а также предоставление стипендий.
Release on bail with a view to removal from the territory or remission. временное освобождение в целях последующей высылки или экстрадиции.
Assessment tool 10: Alternatives to imprisonment, including remission, probation and parole Инструмент для оценки 10: Альтернативы тюремному заключению, включая помилование, пробацию и условно-досрочное освобождение
Criminal legislation (Criminal Code, art. 92) also provides for remission of sentence for juveniles under the following conditions: Уголовное законодательство Российской Федерации также предусматривает освобождение несовершеннолетнего от наказания (статья 92 УК РФ) при следующих обстоятельствах:
Больше примеров...
Освобождения от (примеров 8)
For kindergarten to secondary school students, the major financial assistance schemes are the Kindergarten Fee Remission Scheme, the School Textbook Assistance Scheme, the Senior Secondary Fee Remission Scheme and the Student Travel Subsidy Scheme. Основными программами финансовой помощи от уровня детского сада до средней школы являются Система освобождения от платы за детский сад, Система помощи в приобретении школьных учебников, Система освобождения от платы за учебу в старших классах средней школы и Система субсидирования проезда учащихся.
Paragraphs 134,169 and 170 of the third periodic report described the arrangements that apply in Northern Ireland for remission and for unescorted home leave. В пунктах€134,169 и 170 третьего периодического доклада описывается порядок, который применяется в Северной Ирландии в отношении освобождения от наказания и безнадзорного отпуска домой.
The Supreme Court of Uganda had ruled however, that, after three years, a death sentence that had not been executed would be automatically commuted to life imprisonment, without remission. Вместе с тем Верховный суд Уганды постановил, что через три года приговор к смертной казни, который не был исполнен, будет автоматически заменяться приговором к пожизненному заключению без освобождения от ответственности.
If they have been held liable under domestic legislation for an administrative offence committed in the territory of Kyrgyzstan, until the penalty is enforced or they are given remission. привлечены к административной ответственности в соответствии с законодательством Кыргызской Республики за совершение административного правонарушения на территории Кыргызской Республики - до исполнения наказания или до освобождения от наказания.
"When partial relief of duties and taxes has been granted on imported goods on the condition that they are re-exported or used for specific purposes, the repayment or remission may be limited to that part of the duties and taxes which was not levied." "Если на импортируемые товары, которые должны реэкспортироваться или использоваться в конкретных целях, распространяется льготный режим обложения пошлинами и налогами, то величина возмещения или освобождения от совершения соответствующих платежей может ограничиваться той частью пошлин и налогов, которая не была взыскана".
Больше примеров...
Смягчение (примеров 7)
In Cyprus there is no parole board and the remission of sentence is effected by reducing part of the sentence imposed. На Кипре нет совета по условно-досрочному освобождению, и смягчение приговора осуществляется путем уменьшения срока вынесенного наказания.
"4. The commutation and remission of sentences under this Order shall not effect the period to which the prisoner concerned is ordinarily entitled." Замена и смягчение приговоров в соответствии с настоящим указом не затрагивают сокращения срока наказания, на которое заключенные имеют право по закону в обычном порядке .
However, they may benefit from measures of clemency (commutation or remission of sentence), in accordance with the terms of article 19 of the above-mentioned Decree. Вместе с тем они могут рассчитывать на меры милосердия (замена или смягчение меры наказания), как это предусматривает статья 19 вышеуказанного Постановления.
He was convicted and sentenced to 12 strokes with the birch, as well as 50 years of concurrent sentences, equivalent to a sentence of 20 years after remission. Он был осужден и приговорен к 12 ударам розгами, а также к 50 годам лишения свободы по совокупности наказаний, что равносильно 20 годам лишения свободы с учетом права на смягчение приговора.
Remission was available for all crimes except drug trafficking and offences involving children. Смягчение приговора предусмотрено для всех преступлений, за исключением незаконного оборота наркотиков и преступлений в отношении детей.
Больше примеров...