Английский - русский
Перевод слова Relive

Перевод relive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переживать (примеров 40)
They stated that the lengthy appeals period would force them to continually relive that day, and would rather see him spend life in prison without possibility of release. Они заявили, что длительный срок рассмотрения апелляций заставит их постоянно переживать день теракта, и что они бы хотели, чтобы он провёл всю жизнь в тюрьме без возможности освобождения.
We don't need to relive it. Нам не обязательно переживать это еще раз.
I'd really rather not relive my last day in the past. Стойте. Я предпочел бы не переживать вновь свой последний день в прошлом.
You want to relive it, over and over. Хочешь переживать всё это раз за разом.
I'm forced to relive it. Я вынуждена переживать это вновь.
Больше примеров...
Снова пережить (примеров 16)
Appreciate it if you don't make us relive that, Tony. Буду благодарен, если ты не заставишь нас снова пережить это, Тони.
If it's on the list, the rule is, you have to relive it. Если они есть в списке, по правилам ты обязан их снова пережить.
Then why exactly did you make Brian Altman relive that horrible day? Тогда зачем ты заставил Брайана Альтмана снова пережить тот ужасный день?
You want me to dredge up these guys' worst memories, make them relive the worst moments of their lives? Вы хотите, чтобы я ворошил худшие воспоминания этих ребят, заставил их снова пережить худшие моменты их жизни.
To relive the thrill? Чтобы снова пережить острые ощущения?
Больше примеров...
Вновь пережить (примеров 15)
I'm going to relive some things. Я собираюсь вновь пережить некоторые вещи.
You know, relive the glory of battle. Ну знаешь, вновь пережить славу битвы.
He could be coming back to relive the crimes. Он может вернуться, чтобы вновь пережить сделанное.
These are not reasons to fear a return to armed conflict: Guatemalans do not want to relive the past and now have democratic channels through which to express discontent. Все эти проблемы не должны питать опасения по поводу возникновения вооруженного конфликта: гватемальцы не хотят вновь пережить прошлое, и сейчас они имеют демократические механизмы для выражения своего несогласия.
Knowlton's using them to relive the life she hadwith her daughter. Они были нужны Ноултон, чтобы вновь пережить жизнь, которая была у нее с ее дочкой.
Больше примеров...
Вспоминать (примеров 11)
One I'd rather not relive. О котором я не хочу вспоминать.
Not to relive old fights, but this is my choice, and I need you to respect it. Не хочу вспоминать старые ссоры, но это мой выбор, и я хочу, ты бы ты уважала его
We're not here to relive the glory days. Мы здесь не для того, чтобы вспоминать прошедшие деньки.
We do not wish to remember that time and thus relive our suffering, but neither do we wish to forget, so that we may prevent this from ever happening again. Мы не желаем вспоминать то время и тем самым вновь переживать наши страдания, но мы не хотим и забывать их, чтобы не допустить повторения всего пережитого.
But we're not here to relive the past. Но не будем вспоминать прошлое.
Больше примеров...
Вспомнить (примеров 8)
As in previous years, graduates from days of Riverdale Past will come to town to relive their more youthful, more carefree days. Как и в предыдущие годы, выпускники прошлых времен Ривердейла приедут в город, чтобы вспомнить свои молодые, беззаботные деньки.
You made me remember, relive that awful night. Вы заставили меня вспомнить!
You used online dating to relive your single days. Ты использовал сайт, чтобы вспомнить холостяцкие деньки.
He wanted to share a drink, relive the glory days. Он хотел выпить, вспомнить наши славные денечки.
The Grandmaster orders 142 and Loki to find Thor and Hulk, but the pair come to blows and Loki forces her to relive the deaths of her fellow Valkyrior at the hands of Hela. Грандмастер приказывает 142-й и Локи найти и схватить Тора и Халка, но пара вступает в драку, и Локи заставляет валькирию вспомнить и мысленно пережить смерть своих сестёр по оружию от рук Хелы.
Больше примеров...
Вновь переживать (примеров 3)
You get to relive those moments, you get to... А тебе... тебе приходится вновь переживать те моменты, тебе приходится...
You don't have to relive it, Fred. Тебе не придется вновь переживать это, Фред
We do not wish to remember that time and thus relive our suffering, but neither do we wish to forget, so that we may prevent this from ever happening again. Мы не желаем вспоминать то время и тем самым вновь переживать наши страдания, но мы не хотим и забывать их, чтобы не допустить повторения всего пережитого.
Больше примеров...
Проживать (примеров 6)
You can choose to relive this hour over and over, or you can take advantage of our express checkout system. Вы можете проживать этот час вновь и вновь, или воспользоваться нашей экспресс системой.
We could relive the same day thousands of times, and we'd never know it. Сэр, мы можем проживать один и тот же день тысячи раз и никогда об этом не узнаем.
A sadist like him has to relive his crimes. Садисту вроде него необходимо вновь проживать свои преступления.
I will not relive the horror of that day! Я не буду проживать ужас того дня!
Well, I'm not one to relive my past problems. а я не собираюсь проживать заново мои прошлые проблемы.
Больше примеров...
Заново прожить (примеров 3)
Imagine being able to turn back the clock, and relive your life. Представьте, что можете повернуть время вспять и заново прожить жизнь.
You're asking him to relive a very painful chapter in his life. Вы просите его заново прожить очень болезненный период его жизни.
However, despite having a new life and a chance to relive his life and find a new purpose, the temptations that led to his career being tarnished continue to haunt him. Несмотря на воскрешение и шанс заново прожить жизнь и найти новую цель, ошибки, которые привели к краху его карьеры, продолжают преследовать Притчарда.
Больше примеров...
Оживить (примеров 13)
Yes, he attempts to relive the past. Н-да, он пытается оживить прошлое.
And the best part is, we can relive it whenever we want to. И самая лучшая часть в том, что мы можем оживить это, когда мы захотим.
I am your cochair, and we don't want to relive the "TBA" debacle. Я твой сопредседатель, и мы не хотим оживить дебаты о "БОП".
He wanted to relive a memory. Он хотел оживить в памяти.
Well, I'm sure we'll now have plenty of opportunities to relive those glorious moments. Ну, я уверен, что сейчас мы имем множество возможностей оживить в памяти эти восхитительные моменты.
Больше примеров...
Возродить (примеров 9)
Of making the basketball team and asking John to coach us again and relive the good ol' days. Создать баскетбольную команду и попросить Джона снова тренировать нас, и возродить старые добрые деньки.
It's nice to cling to Santa and all he represents to relive the innocence of childhood. Приятно цепляться за Санту и всё, что он олицетворяет чтобы возродить невинность детства.
I always wondered what it's like to relive a first love. Меня всегда занимало, что это значит - возродить первую любовь.
The panellists pointed out that those various cultural expressions enabled enslaved peoples to establish a sense of shared community transcending continental borders, and to relive and recreate their traditions. Ораторы отмечали, что подобные различные формы культурного самовыражения позволили порабощенным народам сформировать ощущение общности, выходящей за рамки континентальных границ, и возродить и воссоздать свои традиции.
Not an easy thing to relive. Возродить не очень приятные вещи...
Больше примеров...
Ворошить (примеров 2)
The last thing I need right now is to relive moments from my messed-up childhood. Меньше всего мне сейчас нужно ворошить воспоминания из трудного детства.
They don't want to relive the past. Они не хотят ворошить прошлое.
Больше примеров...