Английский - русский
Перевод слова Release

Перевод release с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освобождение (примеров 1654)
The agreement envisaged an immediate ceasefire, the respect of the Chadian Constitution and the release of prisoners on all sides. Это соглашение предусматривает незамедлительное прекращение огня, соблюдение Конституции Чада и освобождение пленных всеми сторонами.
Article 126 of the same Code stipulates that: Temporary release may be authorized in cases other than those in which the furnishing of bail is mandatory. Статья 126 того же Кодекса гласит: Временное освобождение из-под стражи может применяться только в тех случаях, когда не действует правило об обязательном залоге.
Since that time, provisional immunity granted to political leaders returning from exile, as well as the release of hundreds of political prisoners, as recommended by an international ad hoc committee, have caused upheaval in the prisons of my country. С тех пор временный иммунитет, предоставленный вернувшимся из изгнания политическим лидерам, а также освобождение сотен политических заключенных, в соответствии с рекомендациями специального международного комитета, спровоцировал мятеж в тюрьмах моей страны.
The Court accepted the security forces' claim that the man was a leading figure in the PFLP and that his release would have an adverse effect on security in the West Bank. Суд признал убедительными утверждения сил безопасности, согласно которым этот человек был одним из ведущих деятелей НФОП и его освобождение окажет негативное воздействие на условия безопасности в районе Западного берега.
The author then petitioned a special tribunal established under the Preservation of Public Security Regulations; this tribunal has the mandate to review periodically the cases of political prisoners and is authorized to recommend either continued detention or release. Согласно положениям этого закона, трибунал имеет право периодически пересматривать дела политических заключенных и может рекомендовать их освобождение либо дальнейшее содержание под стражей.
Больше примеров...
Освободить (примеров 902)
Let's take her hostage and demand the release of Mori and Nagata. Возьмем ее в заложники и потребуем освободить Мори и Нагату.
Judges and prosecutors have received threats demanding that they not pursue investigations against certain suspects or that they release them, despite compelling incriminating evidence gathered by KFOR or UNMIK police. В адрес судей и прокуроров поступают угрозы с требованием отказаться от проведения расследований в отношении некоторых подозреваемых или освободить их, несмотря на то, что СДК или полицией МООНВАК собраны убедительные факты, указывающие на их вину.
The Council has urged revision of procedures that restrict travel of women under 50 years of age outside the country and has also asked for the release of political prisoners. Совет настоятельно призвал к пересмотру процедур, ограничивающих выезд женщин в возрасте до 50 лет за пределы страны, и потребовал освободить политических заключенных.
The draft resolution expressed concern about continued violent actions against Puerto Rican independence fighters, called once more for the release of Puerto Rican political prisoners held in United States prisons, and requested the General Assembly to consider the question of Puerto Rico comprehensively in all its aspects. Авторы проекта резолюции выражают озабоченность в связи с продолжающимися насильственными действиями против пуэрто-риканских борцов за независимость и вновь призывают освободить пуэрто-риканских политических заключенных из тюрем Соединенных Штатов, а также просят Генеральную Ассамблею всесторонне и во всех аспектах рассмотреть вопрос о Пуэрто-Рико.
The colleagues of the policeman asked him to cool down. El Hadji was then brought before the judge on duty, who ordered his immediate release. Затем Эль Хаджи доставили к дежурному судье, который распорядился немедленно освободить его.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 584)
Another complication is release in multiple formats for which different ticket prices are charged. Ещё одним осложнением является выпуск в нескольких форматах, за которые взимаются разные цены на билеты.
If the original texts of summary records take that long to be issued, the release of translated versions in the required languages take even more time. Если подготовка текстов оригиналов кратких отчетов занимает столько времени, то на выпуск переводных версий на предусмотренных языках уходит еще больше времени.
Reaching a mature state of development and an official 1.0 release in mid-2007, its next focus was on releasing a production-ready version with more CPython compatibility. Когда проект достиг зрелой стадии развития и официальной версии 1.0 в середине 2007 года, следующий акцент был сделан на выпуск production-ready версии с большей совместимостью с CPython.
Kent attributes the "arcade phenomenon" to Pong and Atari's games that followed it, and considers the release of the home version the successful beginning of home video game consoles. Стивен Кент приписывает «аркадный феномен» Pong и играм Atari, которые последовали за ним, и считает, что выпуск домашней версии стал успешным началом домашних игровых приставок.
Among these, legally binding disciplines were introduced on some core measures aimed at smoother customs clearance, such as advance ruling, pre-arrival processing, release of goods, post-clearance audit, authorized operators and expedited shipments. В частности, оно включает юридически обязательные положения, касающиеся некоторых основных мер, направленных на облегчение таможенного оформления, таких как предварительное решение, обработка до прибытия, выпуск товаров, проверка после таможенного оформления, использование уполномоченных операторов и ускоренная перевозка.
Больше примеров...
Релиз (примеров 572)
The September 14, 2018, release date was also canceled. 14 сентября 2018 года релиз также был отменен.
2011 brought the release of the album Sweet Vibrations, which contains the previously released singles: "Better Than That" and "World of Change". В 2011 году на лейбле ZYX состоялся релиз альбома «Sweet Vibrations», который включал такие ранее выпущенные по отдельности синглы, как «Better Than That» и ту же «World of Change».
After progress on the film stalled for nearly 25 years, it was licensed for a worldwide release by Columbia Pictures in 1999 after it acquired options from MGM on all previous scripts developed by Cannon Films, Carolco and New Cannon. В то время как производство фильма откладывалась в течение 25 лет, в 1999 году Sony Pictures Entertainment приобрела лицензию на мировой релиз, выкупив права на экранизацию персонажа у MGM, а также все предыдущие сценарии, разработанные Cannon Films, Carolco Pictures и New Cannon.
In the second half of the decade his popularity began to wane slightly, and he targeted the United States with the Assassinator album in 1985 (his first US release), produced by Anthony and Ronald Welch. Во второй половине десятилетия его популярность пошла немного на убыль, и он уехал в Соединенные Штаты и выпустил там альбом «Assassinator» в 1985 году (его первый релиз США), подготовленные Anthony and Ronald Welch.
Click here to get more info, listen audio clips and order this release. Нажмите сюда, чтобы ознакомиться с более подробной информацией, послушать отрывки из всех треков и купить этот релиз.
Больше примеров...
Выход (примеров 155)
Maybe killing him would be the release he needs. Может его смерть - это тот выход, который тебе нужен.
The release of the Audi S8 fourth generation is planned to begin in 2019-2020. Выход четвёртого поколения Audi S8 планируется на 2019 - 2020.
These players help fund the game to completion, but take a risk that the game may never reach a final release. Игроки помогают финансировать игру до полного её завершения, но при этом они берут на себя риск, что выход не состоится.
The first album, called Ritual, sold over 200.000 copies worldwide in the first year of its release and resulted in a tour with 150 concerts around the World and a DVD called Ritualive before an audience of more than 7.000 Brazilians in São Paulo. Результатом был тур с 150 концертами по всему миру и выход DVD под названием «Ritualive» с записью концерта в Сан-Паулу перед аудиторией более чем в 7000 бразильцев.
In an interview, Butler stated that he enjoyed anticipating the release of an album, and that the build-up to the release of Reflektor felt like "a weird art project" or "throwing a good party". В одном из интервью Батлер заявил, что с наслаждением предвкушал выход альбома, и оценил кампанию, нагнетающую напряжение по поводу выпуска альбома, как «странный арт-проект» и «подготовка хорошей вечеринки».
Больше примеров...
Выброс (примеров 100)
The release of wastewater from the combine into the lake leads to numerous diseases of the fauna. Выброс в озеро отработанной воды с комбината приводит к многочисленным заболеваниям фауны.
The backup failed, resulting in a core meltdown and massive release of radiation. Аварийная система не выдержала, что вылилось в перегрев ядра и большой выброс радиации.
In preparation for the possibility that radionuclides might have been released, ATM was used to estimate where a possible radionuclide release would be detectable. При подготовке к вероятному выбросу радионуклидов при помощи МАП были определены места, в которых этот выброс можно будет зарегистрировать.
The Working Group may wish to exchange views on certain technical issues, such as what constitutes a release to land. Рабочая группа, возможно, пожелает обменяться мнениями по некоторым техническим вопросам, таким, как вопрос о том, что представляет собой выброс в землю.
Registered an increased release of radionuclides to the atmospheric pipe building reprocessing plant (238.8 mCi, with the share of Cs-137 was 4.36% of the annual emission limit of this radionuclide). 31.08.1994 зарегистрирован повышенный выброс радионуклидов в атмосферную трубу здания радиохимического завода (238,8 мКи, в том числе доля 137Cs составила 4,36 % годового предельно допустимого выброса этого радионуклида).
Больше примеров...
Выпустить (примеров 210)
They must release Mrs Bates now that they've got a confession. Теперь миссис Бейтс могут выпустить, когда у них есть признание.
And release this... into Taylor. И выпустить это... в Тейлора.
In the past, the Special Rapporteur had called for Aung San Suu Kyi's release from detention, which is in contravention of articles 9, 10 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights. Ранее Специальный докладчик требовал выпустить на свободу Аунг Сан Су Чжи, поскольку содержание ее под стражей противоречит положениям статей 9, 10 и 19 Всеобщей декларации прав человека.
If she manages to sit on a throne before the eclipse, she'll release a great power of water that will destroy the occupators. Если она успеет сесть на трон до затмения, то сможет выпустить на волю мощную силу воды, которая уничтожит захватчиков.
Shortly after its release, complaints begin to surface about rampant system instability, prompting Nintendo to issue a product recall and to rerelease the machine with a new motherboard. В скором времени появилось большое количество жалоб на нестабильность системы, в результате чего Nintendo пришлось отозвать продукт и выпустить его позже, уже с другой материнской платой.
Больше примеров...
Высвобождение (примеров 230)
The introduction of cold deep water from depth will also alter sea surface temperature locally and release carbon dioxide into the atmosphere. Привнесение холодной воды с большой глубины будет также вызывать изменение поверхностной температуры на местах и высвобождение углекислого газа в атмосферу.
Indirect effects could be seen as the release of resources for development achieved through the introduction of competition in public procurement. К косвенным последствиям можно отнести высвобождение ресурсов на цели развития благодаря внедрению принципов конкуренции в сфере государственных закупок.
From that date, Directive 90/220/EEC, which currently regulates the deliberate release of GMOs in the European Community, will be repealed. Начиная с этой даты будет отменена Директива 90/220/ЕЕС, которая в настоящее время регулирует преднамеренное высвобождение ГИО в Европейском сообществе.
Regarding public participation, it invited the task force to continue to openly explore all options and issues addressed in the report, and to propose a definition of "deliberate release" of GMOs for the purpose of the Convention. Что касается участия общественности, оно предложило Целевой группе продолжать открытую работу по изучению всех возможных вариантов и вопросов, затронутых в докладе, и использовать термин "преднамеренное высвобождение" ГИО для целей Конвенции.
With the intent to cause substantial damage to property or to the environment; (b) Uses in any way radioactive material or a device, or uses or damages a nuclear facility in a manner which releases or risks the release of radioactive material: использует радиоактивный материал или устройство любым образом либо использует или повреждает ядерный объект таким образом, что происходит высвобождение или создается опасность высвобождения радиоактивного материала:
Больше примеров...
Отпустить (примеров 136)
I can't release you unless there's someone to surrender you to. Я не могу отпустить вас, если нет того, кто присмотрел бы за вами.
(e) All armed groups, including FDLR and M23, to immediately release all child soldiers and cease any future recruitment of minors; ё) призвать все вооруженные группы, в том числе ДСОР и «М23» незамедлительно отпустить всех детей-солдат и прекратить любую вербовку несовершеннолетних в будущем;
The release, of course. Отпустить шар, конечно.
His parents visited the base and requested his release, which was refused by KNPP. Позднее туда прибыли его родители и просили его отпустить, но со стороны КНПП последовал отказ.
Prior to placing the seat belt around the test dummy, fully extend the webbing from the seat belt retractor(s) and release it three times to remove slack. Прежде чем пристегивать ремень безопасности вокруг испытательного манекена, полностью вытянуть лямку ремня из устройства натяжения и отпустить его три раза, чтобы убрать слабину.
Больше примеров...
Публикация (примеров 60)
The release of statistical outputs, not necessarily tables, at the request of researchers. Публикация статистических материалов, не обязательно таблиц, по запросу исследователей.
The release of microdata files on a CD ROM which have been amended so that the identification of an individual person or organisation is unlikely. Публикация файлов микроданных на КД-ПЗУ, в которые были внесены изменения для исключения вероятности идентификации отдельных лиц или организаций.
Finally, the most recent major accomplishment has been the release of the draft Constitution of Afghanistan, which has generated a lively national debate among different sections of Afghan society. Наконец, самым последним важным событием стала публикация проекта конституции Афганистана, вызвавшего оживленную всенародную дискуссию среди различных слоев афганского общества.
(e) Publishing proceedings from the workshop on the release of heavy metals; е) публикация отчета рабочего совещания по выбросам тяжелых металлов;
(c) Any pre-release of information under an embargo shall not precede the official release time by more than 30 minutes. с) Любая предварительная публикация информации, с которой связано какое-либо ограничение, не должна предшествовать официальной публикации более чем на 30 мин.
Больше примеров...
Версия (примеров 265)
The versioning scheme since changed, with the current release being 10.4. С тех пор изменилась схема управления версиями, при этом текущая версия 10.4.
The release of Windows NT 3.51 was dubbed "the PowerPC release" at Microsoft. Версия Windows NT 3.51 в Microsoft рассматривалась как «выпуск для PowerPC».
The Ultra HD Blu-ray version is the first Disney home media release in 4K resolution. Версия Ultra HD Blu-ray стала первым проектом Disney, который можно было посмотреть с разрешением 4K.
With all this being taken into account, the original version was revised in terms of language, design and utility and a new release of the automated system was developed. С учетом всего этого в первоначальном варианте были внесены изменения в формулировки текста и структуру, а также в порядок использования, и была разработана новая версия автоматизированной системы.
Release IV, which processes payroll, was implemented effective June 2002, following earlier implementation of releases I and II on human resources management. Четвертая версия этой системы, охватывающая выплату заработной платы, была введена в действие в июне 2002 года благодаря более раннему вводу в эксплуатацию первой и второй версий, касающихся управления людскими ресурсами.
Больше примеров...
Освобождать (примеров 52)
Must I release those who should never see the light of day? Должен я освобождать(выпускать) те кто никогда не должен выходить в свет?
Thus, the fact that the author accepted the domestic settlement procedure provided for in the Charter for Peace and National Reconciliation does not release the State party from its obligation to investigate and prosecute the perpetrators of her son's enforced disappearance. Поэтому использование автором механизма внутреннего урегулирования, предусмотренного Хартией за мир и национальное примирение, не может освобождать государство-участник от его обязательства по проведению расследования и судебному преследованию лиц, виновных в насильственном исчезновении ее сына.
The Wali and the regional council are mediation bodies that were operating at the beginning of 1992 under the terms of an order by the Minister of the Interior to allow the release of persons held in temporary administrative detention. Префектура и региональный апелляционный совет являются посредническими органами, которые были учреждены в начале 1992 года по решению министерства внутренних дел, предоставившего тем самым возможность освобождать лиц, временно находящихся под административным арестом.
For example, magistrates would no longer remand accused persons in the first instance but release them on bond, i.e. on an undertaking to appear in court on the date set for the trial. Например, магистраты больше не будут возвращать обвиняемых лиц под стражу при рассмотрении дела в первой инстанции, а будут их освобождать под гарантию, т.е. под обязательство явиться в суд в установленный для судебного разбирательства день.
The Board may grant release on grounds of unreasonableness of the order concerning duration of detention and lack of real prospect of deportation. Совет может освобождать задержанных на основании необоснованности решения относительно продолжительности содержания под стражей и отсутствия реальной перспективы депортации.
Больше примеров...
Выпускать (примеров 65)
The Office of Legal Affairs commented that it consistently strove to process and release delivery notifications on the day of receipt. Управление по правовым вопросам отметило, что оно последовательно стремится обрабатывать и выпускать уведомления о сдаче на хранение в день получения.
In 2013, Aplin announced that her record label, Never Fade Records which was originally launched in 2010 so that Aplin could release her own music, would now represent other musicians. В 2013 году Аплин сообщила, что её лейбл Never Fade Recordsruen, который первоначально был запущен в 2010 году, так что Аплин могла выпускать собственную музыку теперь ориентирован на записи других музыкантов.
The Ministry and State Chancellor must not release or publish the drafts and documents annexed thereto submitted to the Government and classified as information intended for internal use until the adoption of a decision by the Government or until the end of another term of restriction on access. Министерство и Государственная канцелярия не должны выпускать или публиковать проекты и прилагаемые к ним документы, представляемые правительству и отнесенные к категории информации, предназначенной для внутреннего пользования, до принятия решения правительством или до истечения срока ограничения доступа к ним.
Sorting grids to enable the release of non-target catch are the other main adaptation of trawls. Другой важной модификацией тралов являются сортировочные сети, позволяющие выпускать попадающих в прилов рыб, не являющихся объектом промысла.
Oracle must release all past and future versions of MySQL (until December 2012) under the Apache Software License 2.0 or similar permissive license so that developers of applications and derived versions (forks) have flexibility concerning the code. Oracle должна выпускать все предыдущие и последующие версии MySQL (вплоть до декабря 2012 года) под Apache Software License 2.0 или другой разрешительной лицензией, так, чтобы обеспечить большую гибкость для разработчиков приложений и их ответвлений.
Больше примеров...
Высвободить (примеров 96)
This will release funds that are currently used to pay the rental of premises for programme activities to enable the centre to more effectively meet its regional responsibilities. Это позволит высвободить средства, которые в настоящее время используются для покрытия расходов на аренду помещений, на цели деятельности по программам, с тем чтобы дать возможность центру более эффективно выполнять свои обязанности на региональном уровне.
So, then, what might occur if we release gas too quickly? Итак, что будет, если слишком быстро высвободить газ?
The report provides information on the types and areas of productivity improvement initiatives that can release resources for transfer to the Development Account, and proposes steps for making those transfers. В настоящем докладе содержится информация о видах и областях применения инициатив по повышению эффективности работы, которые могут позволить высвободить ресурсы для перевода на Счет развития, а также предлагаются шаги по осуществлению таких переводов.
To date, pursuant to the relevant resolutions the sanctions Committee has authorized the release of approximately $19 billion. На сегодняшний день во исполнение соответствующих резолюций Комитет по санкциям разрешил высвободить примерно 19 млрд. долл. США.
Release the dummy from the protective system; 5.3.2.2 высвободить манекен из защитной системы;
Больше примеров...
Издание (примеров 113)
The German edition includes the #1 single "I Will Love You Monday (365)", "Stay the Same" and "Lulla Goodbye", which did not feature on the original Danish release. Немецкое издание включает песни «I Will Love You Monday (365)», «Stay the Same» и «Lulla Goodbye», не вошедшие в оригинальное датское издание.
Release of updated second edition NGO directory "On Common Ground" in Hindi and English. Издание обновленного второго варианта справочника НПО «Общие основы» на языке хинди и на английском языке.
The release accompanies a U2 Special Edition iPod. Компания Apple вместе с U2, выпустила специальное издание плеера iPod.
Three of the "car jams" were included in 1987 release, but removed from 1989 release. Три из «автомобильных джемов» были включены в издание 1987 года, но были убраны из издания 1989 года.
The original 1970 US release of The Man Who Sold the World employed a cartoon-like cover drawing by Bowie's friend Michael J. Weller, featuring a cowboy in front of the Cane Hill mental asylum. Оригинальное американское издание 1970 года, было издано с мультяшной обложкой, нарисованной другом Боуи, художником Майклом Уэллером, на которой был изображён ковбой перед психиатрической больницей.
Больше примеров...
Выделение (примеров 74)
Therefore, the promised release of funds from the Peacebuilding Fund should take place to enable the Government to perform its functions. Поэтому выделение намеченных средств из Фонда миростроительства крайне необходимо для осуществления правительством своих функций.
A major disadvantage of this process is the environmental release of mercury. Основным недостатком этого процесса является выделение ртути в окружающую среду.
We hope that donors will speed up the release of pledged funds so that the transitional authorities can undertake reforms for restoring and strengthening peace in Burundi. Мы надеемся, что страны-доноры ускорят выделение финансовых средств, в отношении которых они приняли обязательства, с тем чтобы переходное правительство смогло провести реформы по восстановлению и укреплению мира в Бурунди.
The European Union has suspended about A$256 million in aid for economic restructuring, and will not release it until Fiji returns to constitutional rule via a democratic election. Европейский союз приостановил выделение Фиджи предназначенной для перестройки ее экономики помощи в размере 256 млн. австралийских долл. до тех пор, пока в стране не будет восстановлена конституционная форма правления на основе демократических выборов.
Metabotropic receptors on the presynaptic membrane can inhibit or, more rarely, facilitate neurotransmitter release from the presynaptic neuron. Метаботропные рецепторы на пресинаптической мембране могут ингибировать (чаще) или стимулировать (реже) выделение нейромедиаторов из пресинаптического нейрона.
Больше примеров...
Отпускать (примеров 9)
Ms. Clamps, Mr. Retraction, you may release. Миссис Щипцы, господин Расширитель, можете отпускать.
National Defense Authorization Act says I don't have to charge you or release you. В Законе о национальной обороне сказано, что я не обязан судить или отпускать тебя.
Thanks. Captain, you can release Karl Ulrich. Капитан, Карла Ульриха можно отпускать.
If Section 20 know Evans' true identity, then why the hell would they release him? Если 20-ому отделу известно настоящее имя Эванса, зачем им его отпускать?
We can't release him now that the murders have stopped... мы не можем его отпускать.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 32)
I'm just getting the release out of Ottawa. Я получила сообщение из Оттавы.
But if our associate, Mr. Holbrooke Grant, doesn't hear from us every hour on the hour until we're safe, then he will release the contents of that drive. Но если наш сообщник, мистер Холбрук Грант, каждый час не будет получать от нас сообщение о том, что мы целы, он обнародует содержимое этой флэшки.
Upon the album's release, the band put a message on their website inviting listeners to apply the songs' messages to current events, in addition to those on which they were originally based. После выхода альбома, группа поместила на своем вэб-сайте сообщение, призывающее слушателей ассоциировать тексты с текущими событиями в мире, в дополнение к тем, на которых они первоначально были основаны.
The Working Group also notes that the Government has informed it that on 24 November 2004 the Djelfa court ordered the release of the above-mentioned person and that this order was carried out on the same day. З. Рабочая группа также отмечает сообщение правительства, что 24 ноября 2004 года суд Джельфе распорядился об освобождении вышеназванного лица и что это решение было исполнено в тот же день.
He drew attention to a news release of the previous day which had reported unrest on one floor of the Central Police Building in Athens, where illegal aliens scheduled for deportation were held. Он обращает внимание на появившееся накануне сообщение печати о беспорядках на одном из этажей Центрального здания полиции в Афинах, где содержатся незаконные иностранцы, подлежащие депортации.
Больше примеров...
Облегчение (примеров 20)
Killing me would almost be a release. Смерть для меня - это облегчение.
And do you experience release? И вы испытываете облегчение?
The rationale for its work would be the understanding that the alleviation of the debt burden would release additional resources for development, to the mutual benefit of North and South. В основу работы такой группы должно быть положено осознание того, что облегчение бремени задолженности высвободило бы дополнительные ресурсы на цели развития, ко взаимной выгоде и Севера и Юга.
Release them from your body, and you shall begin to be free of their weight. Высвободи их из своего тела, и ты почувствуешь облегчение без их веса.
I began to be fascinated by plastic, so I spent four months making eight plastic blocks perfectly optically transparent, as a kind of release of stress. Меня очаровал пластик, и я потратил четыре месяца на изготовление восьми пластиковых блоков идеально оптически прозрачных, своего рода облегчение от стресса.
Больше примеров...
Выпускаться (примеров 3)
On January 12, 2007, V2 Records announced that, due to being under the process of reconstruction, it would no longer release new White Stripes material, leaving the band without a label. 12 января 2007 года, «V2 Records» объявили, что из-за процесса перестройки, который происходил в то время со звукозаписывающей компанией, новый материал The White Stripes больше выпускаться не будет, тем самым оставляя группу без лейбла.
Temporary release from detention was also possible while applicants pursued their case to remain in Australia. На время рассмотрения дела о прошении оставаться в Австралии просители могут также временно выпускаться на свободу.
With respect to relations with the press, it was suggested that press releases should be automatically issued for every mission and upon the release of every report. Что касается связей с прессой, то здесь было высказано мнение о том, что пресс-релизы должны автоматически выпускаться по каждой миссии и по каждому изданному докладу.
Больше примеров...