Английский - русский
Перевод слова Rejoice

Перевод rejoice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Радоваться (примеров 29)
You weep when you should rejoice. Вы плачете, когда надо радоваться.
You can tell Americans and Europeans that they should rejoice over the boundless cheap goods and cheap credit that trade with Asia has supplied. Вы можете сказать американцам и европейцам, что они должны радоваться огромному количеству дешевых товаров и дешевому кредиту, появившемуся в результате торговли с Азией.
I own a pub, a great big pub, Where people can rejoice. И есть бар у меня, большой хороший бар, где люди могут радоваться,
In an international situation so fraught with conflict, we can only rejoice at seeing the spectre of war, which had seemed inevitable, recede from East Timor thanks to the wisdom and realism of the parties to this painful conflict. В международной ситуации, столь насыщенной конфликтами, мы можем только радоваться, видя как война, которая казалось неизбежной, отступает от Восточного Тимора благодаря мудрости и трезвому подходу сторон столь болезненного конфликта.
Do not cry, you have to rejoice. Не плачь, радоваться надо.
Больше примеров...
Возрадуйтесь (примеров 10)
Instead, Mrs Johnson - rejoice. И вместо этого - возрадуйтесь, миссис Джонсон.
Citizens of Earth, rejoice and observe. Граждане Земли, возрадуйтесь и наблюдайте!
Let us rejoice that pollution will soon be banished from the waters of this river, and that there will soon be no -... Возрадуйтесь, сограждане, ибо в наших реках не будет больше грязи, и в скором времени...
Rejoice ye in that day, and leap for joy... ... for, behold, your reward is great in heaven. "Возрадуйтесь в тот день и возвеселитесь, ибо велика вам награда на небесах..."
Therefore, diplomats at this Board, rejoice for serving your people. Поэтому, дипломаты, присутствующие в этом Совете, возрадуйтесь тому, что служите своему народу.
Больше примеров...
Радости (примеров 18)
Yet there is cause to rejoice! Но у нас есть причина для радости!
This is a time to rejoice, not to fear. Пришло время радости, а не страха.
It is above all a time to rejoice as East Timor celebrates its first day of independence. Прежде всего, это повод для радости в момент, когда Восточный Тимор празднует свой первый день независимости.
But I rejoice to see them live, move, laugh... И всё же я полон радости, видя, что они живут. Двигаются. Смеются.
We rejoice and share with them the sense of joy and fulfilment which pervade this historic day. Мы испытываем удовлетворение и разделяем с ними чувство радости и свершения в этот исторический день.
Больше примеров...
Возрадуемся (примеров 6)
Where they weep, we rejoice. Где они плачут, мы возрадуемся.
And in the darkness we shall rejoice. И мы возрадуемся во тьме.
Let us rejoice and be glad in it. Возрадуемся же и будем рады этому.
We must all rejoice, the sources of the Nile have been discovered at last. Г-н Симпсон. Возрадуемся же. Истоки Нила наконец-то обнаружены!
But there is aiso a reason to rejoice because our Lord has made this day. Но возрадуемся мы и сегодня, ибо и этот день сотворён Всевышним.
Больше примеров...
Ликовать (примеров 4)
And in the darkness we shall rejoice. И в темноте мы будем ликовать.
What I've just heard makes my heart rejoice. Твои слова заставили моё сердце ликовать.
But now we can rejoice and be glad, for that which was lost has been found. Но сейчас мы можем ликовать и быть счастливы, что то, что было потеряно, теперь найдено.
But, as you will be aware, the most part of England would rejoice to see the King free of her. Но вот увидите - вся Англия будет ликовать, когда король избавится от этой женщины.
Больше примеров...
Рады (примеров 13)
Sire, we rejoice at your recovery. Сир, мы рады вашему выздоровлению.
If you rejoice to see a just man die, why do you care for his body when he is ill? Если Вы рады видеть умирающего человека, почему тогда Вы заботитесь о его теле, когда он болен?
Let us rejoice and be glad in it. Возрадуемся же и будем рады этому.
We all rejoice that the nightmare of apartheid has ended, and non-racial democracy has emerged in South Africa. Мы все рады тому, что ужасный период апартеида закончился, и в Южной Африке появилась нерасовая демократия.
Uber drivers everywhere rejoice. Таксисты повсеместно будут рады.
Больше примеров...
Возрадуется (примеров 10)
Your people will rejoice to see you return home. Ваш народ возрадуется, увидев Вас дома.
The righteous will rejoice when he sees vengeance. Возрадуется праведник, когда увидит отмщение;
Let Jael rejoice with the Plover. "Да возрадуется Иаиэль с Ржанкой"
And Hobab rejoice with Heraclitus. That is Greek for the grub. "Да возрадуется Хобаб с Гераклитом, что с греческого означает червь."
The wilderness will rejoice... And blossom. и возрадуется страна необитаемая и расцветет.
Больше примеров...