Английский - русский
Перевод слова Regretfully

Перевод regretfully с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
К сожалению (примеров 122)
Today, regretfully, all human persons do not enjoy the same standard of living. К сожалению, сегодня не все люди имеют одинаковый уровень жизни.
Technological advances are at the core of many contemporary phenomena, including knowledge-based societies, the network age and, regretfully, the digital divide. Технологический прогресс лежит в основе многих современных феноменов, таких, как основанные на знаниях общества, эпоха сетевых связей и, к сожалению, цифровой разрыв.
The draft, regretfully, distorts the truth when it seeks to portray certain court proceedings or legitimate interventions by the law-enforcement officers against violence, separatism or terrorism as deliberate harassment or persecution of the members of certain categories of population in the Federal Republic of Yugoslavia. К сожалению, в проекте допускается искажение истины, когда предпринимается попытка представить некоторые судебные разбирательства или законные действия сотрудников правоохранительных органов, направленные против насилия, сепаратизма или терроризма, в качестве преднамеренного притеснения или преследования лиц, относящихся к определенным категориям населения в Союзной Республике Югославии.
The need to mobilize a great deal of unpaid work by her former students has been, regretfully, the only way to do the work needed to firmly ground her mandate upon the practice of States in interpreting and putting into practice the right to education. Ее бывшим студентам пришлось, к сожалению, выполнить большой объем неоплачиваемой работы, что было единственным способом сделать то, что было необходимо для того, чтобы ее мандат был основан на практике государств при толковании и практическом осуществлении права на образование.
Regretfully, after careful consideration and due to certain circumstances faced by his country's Government, his delegation had informed the Secretariat that Indonesia was unable to host the session in question. К сожалению, после тщательного изучения, а также в силу определенных обстоятельств, с которыми столкнулось правительство его страны, его делегация сообщила Секретариату о том, что Индонезия не в состоянии принять у себя указанную сессию.
Больше примеров...
С сожалением (примеров 38)
Sheriff Halloran, I regretfully accept your resignation. Шериф Халлоран, я с сожалением принимаю Вашу отставку.
The Committee regretfully recalls that similar problems occurred during the examination of the initial report of the State party. Комитет с сожалением напоминает, что аналогичные проблемы возникали во время рассмотрения первоначального доклада государства-участника.
And... and while we might both enjoy that very much, it could also get me fired, so I'm afraid I have to regretfully and respectfully decline your offer. И мы оба конечно, могли бы им насладиться, но меня из-за этого могут уволить, так что я с сожалением и уважением должен отклонить ваше предложение.
Likewise, my delegation observes regretfully the challenges reflected in attempting to incorporate unagreed, perhaps even unagreeable, concepts in a consensus agenda. Моя делегация с сожалением отмечает также проблемы, связанные с попытками включить в повестку дня, которая должна быть принята путем консенсуса, несогласованные концепции и, возможно, даже концепции, по которым согласие недостижимо в принципе.
At this stage, however, I regretfully note that the new Human Rights Council does not meet our expectations. Вынужден с сожалением констатировать, что новый Совет по правам человека на данном этапе не оправдывает наших ожиданий.
Больше примеров...
С прискорбием (примеров 3)
And all I can honestly say that I remember is, "Ma'am, the United States Army the secretary of defense regretfully informs you..." И всё, что я могу вспомнить, это "госпожа, армия Соединенных штатов, министр обороны с прискорбием сообщает вам..."
We regretfully announce that at 30 seconds after the hour of noon Hudsucker time Waring Hudsucker, Founder, President and Chairman of the Board of Hudsucker Industries merged with the infinite. С прискорбием сообщаем, что через 30 секунд после полудня по времени "Хадсакера", Вэринг Хадсакер, президент и председатель совета директоров "Хадсакер Индастриз" отошел в мир иной.
Well, I regretfully report... Так вот, с прискорбием сообщаю, что он снял браслет.
Больше примеров...