The proposed review should include a personal examination of patients and revision of cases, to be conducted by independent medical experts. |
Предлагаемый пересмотр должен включать личный осмотр пациентов и пересмотр их дел независимыми медицинскими экспертами. |
There is no escaping, therefore, a renewed examination of the route of the fence, according to the standards of proportionality that we have set out. |
В этой связи представляется неизбежным пересмотр маршрута прохождения стены в соответствии с установленными нами стандартами соразмерности . |
Therefore, an appeal to the prosecutor's office may lead to a re-examination of the merits of an administrative case. |
Таким образом, обращение в прокуратуру может повлечь за собой пересмотр дела по существу. |
If there ever was a solid reason for such obtuse opposition, the least we can expect is its re-examination in the light of the recent momentous international developments. |
И если для такого глухого противодействия вообще есть какие-то веские основания, то мы можем рассчитывать по крайней мере на его пересмотр в свете последних кардинальных международных событий. |
The examination of a protection visa application consists of the following: first instance consideration by officers of the Immigration Department; review of the merits by the RRT; judicial review by Australian courts, including the Federal Magistrate Court, the Federal Court and the High Court. |
Процесс изучения ходатайств о получении виз для защиты состоит из следующих этапов: рассмотрение на уровне первой инстанции сотрудниками Департамента по делам иммиграции; изучение существа ТДБ; судебный пересмотр австралийскими судами, в том числе Федеральным мировым судом, Федеральным судом и Высоким судом. |