Английский - русский
Перевод слова Redevelopment

Перевод redevelopment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реконструкции (примеров 89)
Other areas of the borough are also undergoing redevelopment. Остальные участки также нуждаются в реконструкции.
South Stand The South Stand was completed just after the end of the 2014-15 season as part of the redevelopment of Ashton Gate. Южная трибуна была реконструирована после завершения сезона 2014/15 в рамках реконструкции «Аштон Гейт».
Redevelopment projects cannot proceed without the unanimous approval of the residents. In this process, the association must agree with the residents upon the ways and means to deal with relocation and just compensation for those who are adversely affected. Проекты по реконструкции могут осуществляться лишь при условии единодушного одобрения всех членов общины, после чего ассоциация должна достичь договоренности с жителями о путях и способах решения проблем, связанных с переселением, а также о предоставлении справедливой компенсации лицам, чьи интересы ущемляются в результате реконструкции.
A multimillion-dollar redevelopment on the Connecticut River in Hartford, Connecticut is named "Adriaen's Landing" after Block. Многомилионный проект реконструкции на реке Коннектикут около Хартфорда, Коннектикут, назван «Adriaen's Landing» в честь Блока.
The redevelopment programme included: Программа реконструкции городской территории включала следующие аспекты:
Больше примеров...
Перепланировка (примеров 5)
Culture-led redevelopment of urban areas and public spaces helps preserve the social fabric, attracts investment and improves economic returns; Движимая культурными соображениями перепланировка городских районов и общественных пространств помогает сохранить социальную ткань, привлекает инвестиции и повышает экономическую отдачу;
These include redevelopment of selected settlements, land development, housing finance, improvement of infrastructure and social services, rehabilitation and extension of road networks, and support to the informal sector, women and vulnerable groups. Сюда входят перепланировка отдельных поселений, застройка земельных участков, финансирование жилищного строительства, совершенствование инфраструктуры и социальных услуг, восстановление и расширение сетей дорог, а также оказание поддержки неформальному сектору, женщинам и уязвимым группам населения.
Redevelopment and wholesale conversion of industrial buildings will also help address fire safety concerns arising from mixed industrial and commercial uses in the same building, and will provide a suitable operating environment for the arts and cultural sector. Перепланировка и полное переоборудование промышленных зданий также позволят снять озабоченности в отношении безопасности, вызванные смешанным промышленным и коммерческим использованием этих же зданий, и создадут благоприятные рабочие условия для сектора искусства и культуры.
Inner-city densification, urban regeneration, mixed-use development, re-use or redevelopment of blight areas and brownfield sites. уплотнение исторических центров, обновление городов, строительство многофункциональных зданий, вторичное использование или перепланировка и новая застройка районов городских трущоб и заброшенных предприятий или объектов.
Redevelopment of old kitchen area for offices and technical treatment areas, Area C, La Reforma penal centre. с) пространственная перепланировка прежнего пищеблока для служебных и технических помещений в зоне С в пенитенциарном центре "Ла Реформа";
Больше примеров...
Перестройка (примеров 6)
The mayor's redevelopment could create hundreds of jobs that could eventually go to current residents. Перестройка, предложенная мэром, могла бы создать сотни рабочих мест, которые могли в конечном счете быть предложены нынешним жителям.
The redevelopment of the tourism industry continues to be a priority for the Territorial Government. Перестройка индустрии туризма по-прежнему входит в число приоритетов правительства территории.
The development costs of the Traction Avant, combined with the redevelopment of its factory, were very high and Citroën declared bankruptcy in late 1934. Разработка Traction Avant и перестройка завода были невероятно дороги, и в конце 1934 года Citroën объявил о банкротстве.
redevelopment of the current treatment model to reflect best practices, building in strong and flexible supports for individuals and families at the community level; and перестройка существующих методов лечения с целью использования наилучшей имеющейся практики, оказание широкой гибкой помощи отдельным лицам и семьям на уровне общин; а также
The exceptional urban renewal strategies being rolled out in the eThekwini municipality in Durban, South Africa, combined very careful community consultation with redevelopment, thus fostering healthy environments, employment, tourism and a decrease in crime. В рамках исключительно успешных программ обновления городских районов, которые осуществлялись в пригороде Дурбана Этеквини, Южная Африка, плановая перестройка этих районов происходила на основе внимательного изучения общественного мнения, что способствовало созданию благоприятных условий для проживания, повышению уровня занятости, развитию туризма и снижению уровня преступности.
Больше примеров...
Реконструкцию (примеров 13)
Of course, institutional differences between America and Western Europe do exist: in the regulation of labor, in restrictions on land-use and redevelopment, in the tolerance of competition authorities for resale price maintenance and related practices. Естественно, определенные институциональные различия между Америкой и Западной Европой существуют: в регулировании труда, в ограничениях на землепользование и реконструкцию, в том, как органы обеспечения конкуренции относятся к поддержанию розничных цен, и в сопутствующих практиках.
So you don't know that George has been playing back-door politics with the mayor and the redevelopment money has already been committed to a road project. Так Вы не знаете, что Джордж ведёт закулисные политические интриги с мэром, и деньги на реконструкцию уже были внесены в проект по ремонту дороги.
Though the venue was not traditionally a regular host of rugby union matches, England played a friendly against Canada on 17 October 1992, as their regular home stadium at Twickenham was undergoing redevelopment. Стадион не был традиционным местом проведения матчей регби-юнион, однако 17 октября 1992 года Англия сыграла на «Уэмбли» против Канады, так как главный стадион регбийной сборной англичан в Туикнеме был закрыт на реконструкцию.
Moreover, to address the housing needs of the majority of residents of urban, industrial and mining (including coal-mining), forestry-area and agricultural-reclamation shantytowns as well as the problems of those living in unfavourable environments, localities are accelerating shantytown redevelopment of all kinds. Кроме того, необходимо решить жилищные проблемы большого числа обитателей городских, промышленных и шахтерских (в том числе в угледобыче) ветхих поселений и таких поселений на землях государственного сельскохозяйственного и лесного фонда и в районах мелиоративных работ, ускорив реконструкцию таких поселений.
Lansdown Stand The West Stand was completed in time for the start of the 2016-17 season and when it was completed was renamed The Lansdown Stand in honour of the majority shareholder, Stephen Lansdown, who funded the Ashton Gate redevelopment. Западная трибуна, реконструированная к началу сезона 2016/17, была переименована в трибуну Лансдауна (Lansdown Stand) в честь мажоритарного акционера клуба Стивена Лансдауна, который профинансировал реконструкцию стадиона.
Больше примеров...
Застройки (примеров 19)
Real estate companies were also said to pressure families to sell land and housing at very low prices in a moment where they were very vulnerable, in order to make way for private redevelopment. Имеются также сведения о том, что, компании, занимающиеся недвижимостью, побуждали семьи продавать землю и жилье по очень низким ценам в тот момент, когда последние были особенно уязвимы, с тем чтобы открыть путь для частной застройки.
As a result of the project, over 750 buildings were demolished to make way for new infrastructure and redevelopment. В результате реновации было снесено более 750 старинных зданий, что расчистило место для новой застройки и развития городской инфраструктуры.
In the case of the 1988 Olympic Games in Seoul, the land needed for sports stadiums, accommodation and the enhancement of the image of the host country led to an extensive demolition and redevelopment programme. В связи с проведением Олимпийских игр 1988 года в Сеуле необходимость в земле для спортивных стадионов, размещения спортсменов и создания образа гостеприимной страны привела к осуществлению широкой программы сноса строений и застройки территории.
Participatory urban renewal is a new approach adopted in Indonesia and the Republic of Korea to ensure that the inhabitants of degraded and sub-standard inner-city settlements are not evicted during the redevelopment of these inner-city areas. Благоустройство городов с активным привлечением широких масс населения представляет собой новый подход, принятый Индонезией и Республикой Корея, для обеспечения того, чтобы жители деградировавших и не соответствующих нормам городских центров не выселялись в ходе перепланировки и новой застройки этих городских центров.
Redevelopment continued in the northern suburbs of Elizabeth and Hillcrest where there are high levels of older style public housing estates. Продолжилась реконструкция в северных пригородах городов Элизабет и Хилкрест, где имеется много государственного жилья старой застройки.
Больше примеров...
Восстановление (примеров 11)
Redevelopment of old industrial and mining cities and regions; восстановление старых промышленных и горнодобывающих городов и регионов;
Concrete results have been achieved in such areas as "greening", redevelopment of post-industrial areas and buildings, and public housing rehabilitation. Конкретные результаты достигнуты в таких областях, как озеленение, восстановление заброшенных промышленных объектов и зданий и модернизация государственного жилищного фонда.
The airport reopened to both scheduled and charter flights, while hotel redevelopment got under way. Аэропорт стал вновь принимать как регулярные, так и чартерные рейсы; идет восстановление гостиничного хозяйства.
These include redevelopment of selected settlements, land development, housing finance, improvement of infrastructure and social services, rehabilitation and extension of road networks, and support to the informal sector, women and vulnerable groups. Сюда входят перепланировка отдельных поселений, застройка земельных участков, финансирование жилищного строительства, совершенствование инфраструктуры и социальных услуг, восстановление и расширение сетей дорог, а также оказание поддержки неформальному сектору, женщинам и уязвимым группам населения.
Under the Ordinance, "urban renewal" includes redevelopment, rehabilitation and heritage preservation. В соответствии с вышеуказанным Законом "реконструкция города" предполагает перепланировку и новую застройку, восстановление или обновление зданий и сохранение культурного наследия.
Больше примеров...
Реконструкция (примеров 14)
He's taken it beyond simple redevelopment. Он задумал что-то большее, чем просто реконструкция.
Clearance and redevelopment, on the other hand, involved moving slum residents to temporary accommodations while waiting for permanent accommodation, often into high-rise housing. Очистка и реконструкция, с другой стороны, были сопряжены с перемещением обитателей трущоб во временные помещения в ожидании постоянного жилья, зачастую в высотные дома.
And redevelopment is the only way to save it as well. Но только реконструкция позволила вообще её сохранить.
Redevelopment continued in the northern suburbs of Elizabeth and Hillcrest where there are high levels of older style public housing estates. Продолжилась реконструкция в северных пригородах городов Элизабет и Хилкрест, где имеется много государственного жилья старой застройки.
Under the Ordinance, "urban renewal" includes redevelopment, rehabilitation and heritage preservation. В соответствии с вышеуказанным Законом "реконструкция города" предполагает перепланировку и новую застройку, восстановление или обновление зданий и сохранение культурного наследия.
Больше примеров...