Английский - русский
Перевод слова Recreational

Перевод recreational с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рекреационный (примеров 14)
Either injected or smoked, heroin is used both as a painkiller and a recreational drug. Инъекционный или курительный героин применяют как болеутоляющее или рекреационный наркотик.
La Castellana is an important recreational, business and residential center of the city where the cost per square meter of real estate is one of the highest in the country. Ла-Кастельяна - важный рекреационный, деловой и жилой район Каракаса, где стоимость квадратного метра недвижимости является одной из самых высоких в Венесуэле.
Reaffirming also the intrinsic value of wildlife and its various contributions, including its ecological, genetic, social, economic, scientific, educational, cultural, recreational and aesthetic contributions to sustainable development and human well-being, вновь подтверждая также непреходящую ценность дикой природы и ее многообразный вклад, в том числе экологический, генетический, социальный, экономический, научный, воспитательный, культурный, рекреационный и эстетический вклад в обеспечение устойчивого развития и благополучия человека,
For people who want peace and relaxation we offer recreational swimming pool, children's pool, jacuzzi, a relaxing session in the sauna, massages and a visit to the offices regenerating treatments. Для желающих отдохнуть предлагаем: рекреационный бассейн, отдых в саунах или визитом в косметических кабинетах. Любителям активного отдыха предлагаем не только наш центр отдыха, но также ночной клуб, бильярдом, настольным теннисом и другими играми.
), Individual tourism, Reservation of airline tickets for international routes, Reservation of airline tickets for inland routes, Corporate tourism, Green tourism, Recreational tourism, Reservation of places in hotels. ), Бронирование авиабилетов на международные рейсы, Бронирование авиабилетов (внутренние авиалинии), Корпоративный туризм, Зеленый туризм, Рекреационный туризм, Бронирование мест в гостинице.
Больше примеров...
Отдыха (примеров 432)
They assist delegates with recreational matters as well as personal and household problems. Он оказывает делегатам помощь в вопросах организации отдыха, а также в решении личных и бытовых вопросов.
Since the mid-1990s, recreational tree houses have enjoyed a rise in popularity in countries such as the United States and parts of Europe. С середины 1990-х годов, дома отдыха на деревьях пользуются ростом популярности в США и некоторых странах Европы.
Provision was made in the cost estimates for payment of recreational leave for an average strength of 93 troops ($13,700), plus $2,200 for the purchase of recreational equipment at $2 per person per month. В смете расходов предусматривались ассигнования на оплату отпуска в целях отдыха в среднем 93 военнослужащим (13700 долл. США), в дополнение к 2200 долл. США для приобретения культтоваров из расчета 2 долл. США на человека в месяц.
In 2007 an Act establishing a National Centre for Elderly Persons, with the aim of catering for the welfare needs and recreational facilities of this group of persons in Nigeria was passed by the National Assembly. В 2007 году Национальная ассамблея приняла Закон о создании Национального центра для лиц старших возрастов, целью которого является удовлетворение потребностей, связанных с обеспечением благополучия этой группы лиц, проживающих в Нигерии, и созданием для них условий для отдыха.
A total of 1,953,351 schoolchildren, or 83 per cent of all pupils in the first to tenth grades, have access to some form of leisure, health-improving or recreational activity. Всеми формами отдыха, оздоровления и занятости было охвачено 1 млн. 953 тыс. 351 школьников, что составляет 83 % от общего количества учащихся 1-10 классов.
Больше примеров...
Развлекательный (примеров 7)
And later that decade, when LSD leaked out into the recreational market, it panicked the establishment and was made an illegal Class A drug. И позже в этом же десятилетии, когда ЛСД попало на развлекательный рынок, он вызвал панику во влиятельных кругах и его сделали нелегальным наркотиком класса А.
But not your typical recreational Но не твой типичный развлекательный
UNEP and the above partners will expand this initiative to include soccer and recreational sport as appropriate. ЮНЕП и вышеназванные партнеры планируют расширить эту инициативу и включить в программу соревнований футбол и еще какой-либо развлекательный вид спорта.
The 1958 publication Intramural and Recreational Sports for High School and College makes reference to "marshmallow toasts" and "s'mores hikes" as does its related predecessor, the "Intramural and Recreational Sports for Men and Women" published in 1949. В издании 1958 года «Внутримузыкальный и рекреационный спорт для средней школы и колледжа» говорится о «тостах из зефира» и сэндвичах «s'mores», как и его предшественник, «Внутримузыкальный и развлекательный спорт для мужчин и женщин», опубликованный в 1949 году.
Two sailors capsized a recreational skiff one summer's eve. Два матроса опрокинули развлекательный ялик одним летним вечером.
Больше примеров...
Прогулочного (примеров 50)
Note: At its forty-sixth session, the Working Party considered the draft resolution on the establishment of the European recreational navigation network together with a draft schematic map and had a detailed exchange of views on this issue. Примечание: Рабочая группа на своей сорок шестой сессии рассмотрела проект резолюции о создании Европейской сети прогулочного судоходства, вместе с проектом схематичной карты и провела подробный обмен мнениями по этому вопросу.
The Working Party was also informed of the European Boating Association's work on creating a tool to collate information of different types useful for recreational boaters throughout Europe. Рабочая группа была также проинформирована о деятельности Европейской ассоциации лодочного спорта по созданию инструмента для сопоставления разноплановой информации, которая может быть полезна для прогулочного плавания по всей Европе.
"Believing that public authorities can contribute significantly to the development of tourism by inland waterway through their engagement in the provision and maintenance of an appropriate recreational inland navigation network based on internationally agreed classifications and parameters." «полагая, что государственные органы власти могут в значительной степени способствовать развитию туризма по внутренним водным путям, участвуя в создании и текущем обслуживании соответствующей сети прогулочного судоходства по внутренним водным путям на основе согласованных на международном уровне классификаций и параметров,».
(b) "Funding of regional Inland Waterways" by Nicolaas van Lamsweerde, Director of Dutch Recreational Waterways. Ь) "Финансирование региональных внутренних водных путей" (Николас ван Ламсверде, директор, "Нидерландские водные пути для прогулочного плавания").
The factors are pressing for more uniformity and recommendations for international standards for recreational navigation waterways. Эти факторы настоятельно требуют повышения степени согласования и выработки рекомендаций в отношении международных стандартов применительно к водным путям, используемым для прогулочного судоходства .
Больше примеров...
Прогулочных (примеров 37)
In his view, the ISO 16180 standard mandated by the EU for recreational craft is settled at a very low level and lacks clarity and precision. По его мнению, стандарт 16180 ИСО для прогулочных судов, разработанный по просьбе ЕС, соответствует весьма низкому уровню и сформулирован недостаточно четко и точно.
In order to overcome this genuine problem, that can potentially lead to illegal issuance of an ICC or illegal navigating on European waters by competent operators of recreational craft, it is proposed that the wording of Resolution 40 be amended as follows: "1. Для решения этой реально существующей проблемы, которая потенциально может привести к незаконной выдаче МУС или незаконному плаванию компетентных операторов прогулочных судов по европейским водным путям, предлагается изменить текст резолюции Nº 40 следующим образом: "1.
Currently there are already a lot of recreational craft equipped with an AIS Class B stations sailing in the maritime area and the number of equipped boats is increasing. З. В настоящее время на море уже эксплуатируется множество прогулочных судов, оборудованных станциями АИС класса В, и число таких судов растет.
In response to these comments, the chairman of the Group of Volunteer Experts proposes to replace references to the EC directives by the reference to international regulations and standards for recreational vessels to be placed on the European market. В ответ на эти комментарии, председатель группы экспертов-добровольцев предлагает заменить ссылки на директивы ЕС на ссылки на международные правила и стандарты для прогулочных судов, предназначенных для европейского рынка.
(b) Marine Spark-Ignition Engine, Vessel and Off-Road Recreational Vehicle Emission Regulations. Ь) нормы выбросов для морских двигателей с искровым зажиганием, судов и внедорожных прогулочных транспортных средств.
Больше примеров...
Досуговых (примеров 8)
Upgrading and development of existing athletic and recreational centres and clubs in rural areas, and the establishment of additional centres and clubs. Модернизация и совершенствование существующих спортивных и досуговых центров и клубов в сельских районах, а также создание новых центров и клубов.
Inclusion of a gender perspective in areas of decision and participation in all sporting and recreational organizations and activities. обеспечению учета гендерного подхода при принятии решений во всех спортивных организациях и определении круга участников спортивных и досуговых мероприятий;
The INS places great emphasis on the need to house juveniles in state-licenced facilities that meet strict requirements to provide for their medical, educational and recreational needs. СИН придает большое значение необходимости направлять несовершеннолетних в имеющие лицензии штатов учреждения, условия в которых должны отвечать строгим требованиям в отношении обеспечения медицинских, образовательных и досуговых потребностей несовершеннолетних.
The Ministry of Education established the Department of Youth and Sports in 2003 to give renewed emphasis to recreational, cultural and sports activities among girls and boys. В 2003 году в Министерстве образования был создан Отдел по делам молодежи и спорта в целях активизации усилий по организации досуговых, культурных и спортивных мероприятий для девушек и юношей.
During 2009 and 2010, the management of the Central Prison of the state of Oaxaca implemented leisure activities in the central courtyard of the facility, such as recreational reading, choir, literature and musical groups. В течение 2009 и 2010 годов дирекция Центральной тюрьмы штата Оахака организовала в центральном дворе этой тюрьмы ряд досуговых и развлекательных мероприятий, таких как рекреационное чтение, хоровое пение, литературные беседы и капустники.
Больше примеров...
Оздоровительных (примеров 18)
Insufficient number of child summer camps and recreational institutions under State child institutions for organization of leisure time and recreation of children. Дефицит детских летних лагерей и оздоровительных учреждений в составе государственных учреждений по организации детского досуга и отдыха.
13.4.1 There are a wide range of recreational, sports and cultural activities that are available in Swaziland and which members of the populace - including women - are at liberty to participate in. 13.4.1 Существует широкий спектр оздоровительных, спортивных и культурных мероприятий, которые доступны населению Свазиленда и в которых оно, включая женщин, может свободно участвовать.
The second project provides for the organization of cultural, recreational and sports activities as well as the development of initiatives of information about problems in the world of work and labour regulation. Второй проект предусматривает организацию культурных, оздоровительных и спортивных мероприятий, а также проведение информационных кампаний для ознакомления с проблемами рынка труда и рабочей силы.
In 1997,387,000 children, almost 50,000 more than in 1996, attended health and recreational camps and centres, where they were able to improve their health, expand their knowledge and gain new practical skills. В 1997 году в оздоровительных лагерях и центрах смогли укрепить здоровье, получить дополнительные знания, практические умения и навыки 387000 детей, что почти на 50000 больше, чем в 1996 году.
Nonetheless, our objective is to offer women not only sporting and recreational opportunities, but also training that would give them the basic tools they need to develop similar programmes in their communities. Однако наша цель не ограничивается предоставлением женщинам возможности для занятия спортом и участия в оздоровительных мероприятиях, но направлена также на то, чтобы дать им подготовку для овладения основными методами, которые пригодятся им при разработке аналогичных программ в их общинах.
Больше примеров...
Рекреационное (примеров 15)
In Finland the collection of NWFPs often has a recreational value. В Финляндии сбор НДЛТ зачастую имеет рекреационное значение.
During 2009 and 2010, the management of the Central Prison of the state of Oaxaca implemented leisure activities in the central courtyard of the facility, such as recreational reading, choir, literature and musical groups. В течение 2009 и 2010 годов дирекция Центральной тюрьмы штата Оахака организовала в центральном дворе этой тюрьмы ряд досуговых и развлекательных мероприятий, таких как рекреационное чтение, хоровое пение, литературные беседы и капустники.
Finally, wetlands are of recreational value, in drylands more than elsewhere, due to the sharp contrast between them and the surrounding landscape. И наконец, по сравнению с другими районами на засушливых землях водно-болотные угодья имеют более важное рекреационное значение, учитывая их своеобычность и окружающий ландшафт.
Such a dose is only 1/300th the dose expected to be hallucinogenic to humans and it is expected that recreational use would greatly exceed doses determined to be safe to humans. Такая доза составляет только 1/300-й дозы, которая, как ожидается, будет галлюциногенна для человека, и ожидается, что рекреационное использование значительно превысит дозы, которые, как полагают, являются безопасными для людей.
Both shipping and development of waterways can have adverse environmental impacts on water quality, biodiversity, landscape and recreational values. Как перевозки, так и развитие водных путей, могут оказывать вредное воздействие на качество воды, биологическое разнообразие, ландшафт и рекреационное качество территории.
Больше примеров...
Прогулочным (примеров 14)
This obligation does not apply, however, to recreational craft (of less than 20m long). Вместе с тем это обязательство не применяется к прогулочным судам (длинной менее 20 м).
The draft requirements for sea-going vessels (I) and for recreational vessels are presented below for the Working Party's consideration and approval. Эти предложения по требованиям к морским судам (I) и прогулочным судам приведены ниже для рассмотрения и одобрения Рабочей Группой.
Aside from SAMSA itself, who issue all types of certification, only SA Sailing has been appointed to issue sailing certificates to non-commercial (recreational) skippers. Помимо самого САМСА, которое выдает все типы удостоверений, только Южноафриканская ассоциация мореплавания уполномочена выдавать удостоверения на право управления прогулочными судами судоводителям, не занимающимся коммерческими перевозками (коммерческим прогулочным плаванием).
21-2 REQUIREMENTS TO RECREATIONAL VESSELS 21-2 ТРЕБОВАНИЯ К ПРОГУЛОЧНЫМ СУДАМ
Article 21-2 Requirements to Recreational Статья 21-2 Требования к прогулочным судам
Больше примеров...
Отдых (примеров 19)
For many years, women's participation in recreational and cultural activities was restricted to the private domain. Многие годы отдых и участие женщин в культурной жизни ограничивались лишь частной сферой.
This amount is arrived at because 58.5 per cent of the poverty line is for the basic necessities, the other 41.5 per cent being for recreational and cultural activities. Это вызвано тем, что 58,5% прожиточного минимума расходуется на удовлетворение основных потребностей, а остальные 41,5% - на отдых и мероприятия культурного характера.
For people who want peace and relaxation we offer recreational swimming pool, children's pool, jacuzzi, a relaxing session in the sauna, massages and a visit to the offices regenerating treatments. Для желающих отдохнуть предлагаем: рекреационный бассейн, отдых в саунах или визитом в косметических кабинетах. Любителям активного отдыха предлагаем не только наш центр отдыха, но также ночной клуб, бильярдом, настольным теннисом и другими играми.
Recreational programs of our agency will provide you with an excellent rest and medical treatment of adults and children at the best resorts of the Crimea, the Carpathians, Khmilnyk, Nemirov, etc. Лечебно-оздоровительные программы нашего бюро обеспечат отличный отдых и лечение взрослых и детей в лучших здравницах Крыма, Карпат, Хмельника, Немирова и т. д.
Trend in the appropriations for children's summer holiday and recreational and cultural activities Динамика выделения средств на летний отдых и культурно-развлекательную деятельность детей
Больше примеров...
Оздоровительные (примеров 9)
Players choose from different types of buildings, including residential, commercial, and recreational. Игрок строить здания разных типов: жилые, коммерческие, оздоровительные.
(e) Sporting contest and recreational events; ё) спортивные и оздоровительные мероприятия;
recreational, social, physical, cultural and youth service activities; оздоровительные, социальные, спортивные, культурные и молодежные мероприятия;
The Children's Centre will also be restored and the educational, recreational and cultural activities of the children traumatized by the tsunami will be strengthened. Будет также восстановлен детский центр, а образовательные, оздоровительные и культурные программы для детей, пострадавших от последствий цунами, будут усилены.
Through its Aspire Active programme, the Aspire Academy for Sports Excellence offers a range of recreational physical activities and fitness courses for young men, women and children. Академия спортивного мастерства «Эспайр» осуществляет программу под названием «Эспайр эктив», в рамках которой проводятся различные оздоровительные занятия физкультурой и фитнесом для молодых мужчин, женщин и детей.
Больше примеров...
Рекреационную (примеров 4)
First, they protect individual species of commercial or recreational importance from harvest inside marine reserve boundaries. Во-первых, они предохраняют отдельно взятые виды, представляющие коммерческую или рекреационную ценность, от изъятия внутри границ морских заповедников.
Culturally, marine life and landscapes have great spiritual, aesthetic and recreational values. В культурном отношении морской животный мир и морские ландшафты имеют значительную духовную, эстетическую и рекреационную ценность.
Canada developed a policy for managing the impacts of fishing on sensitive benthic areas that applied to all commercial, recreational and aboriginal marine fishing activities within and beyond areas under national jurisdiction. Канада выработала политику преодоления воздействия промысла на уязвимые бентические районы, которая распространяется на всю коммерческую, рекреационную и аборигенную промысловую деятельность в пределах и за пределами морских районов под национальной юрисдикцией.
The shelter provides them with health care and social, psychological, legal and recreational services until such time as they come to terms with their employers or return to their countries of origin. Приют предоставляет им медицинское обслуживание, социальную, психологическую, юридическую и рекреационную помощь до тех пор, пока не наладятся их отношения с работодателями или они не вернутся на родину.
Больше примеров...
Прогулочные (примеров 12)
Vessels are divided in five categories, not including recreational vessels, on the basis of the power of the main machinery. Ь) на основе мощности главных двигателей суда, в которые не входят прогулочные суда, подразделяются на пять категорий;
Recreational craft navigating on inland waterways may also use AIS Class B stations as they do navigating in maritime waters. Прогулочные суда, осуществляющие судоходство на внутренних водных путях, могут также использовать станции АИС класса В, как они это делают при плавании по морю.
Recreational craft equipped with an AIS Class B station and navigating on inland waterways must carry on board a radio licence for the use of the AIS Class B station issued by the competent national authorities. Прогулочные суда, оснащенные станциями АИС класса В и осуществляющие плавание по внутренним водным путям, должны иметь на борту лицензию на использование станции АИС класса В, выданную компетентными национальными органами.
[Recreational crafts - delete] [Прогулочные суда - исключить]
Beach gear: volleyball, badminton courts, open air cafes, organized water recreation (water bikes, small boats, rent of recreational equipment, etc.). Оборудование пляжа: площадки для воллейбола, бадмингтона, уличные кафе, организованные водные развлечения (водные велосипеды, небольшие прогулочные суда, прокат рекреационного оборудования и т.п.).
Больше примеров...
Прогулочное (примеров 10)
Belarusian citizens engage in recreational navigation in the Republic of Belarus using small rowing and motor boats. В пределах Республики Беларусь прогулочное судоходство осуществляется гражданами Беларуси с применением маломерных гребных и моторных судов.
Chapter 14 entirely, if the liquefied gas installation is fitted after placing on the market of the recreational vessels. главу 14 полностью, если установка, работающая на сжиженном газе, установлена после того, как прогулочное судно было поставлено на рынок.
Recreational navigation on inland waterways of the Russian Federation is regulated by the following main legal acts: Прогулочное плавание на внутренних водных путях Российской Федерации регулируется следующими основными правовыми актами:
X. Recreational navigation (agenda item 9) 70 - 73 14 Х. Прогулочное плавание (пункт 9 повестки дня) 70 - 73 15
"Recreational craft": a vessel other than a passenger vessel, intended for sport or pleasure; «Прогулочное судно» - судно, не являющееся пассажирским судном, предназначенное для спорта или отдыха.
Больше примеров...
Досуговые (примеров 8)
375.13. Educational and recreational centers were used an equivalent of over 250,000 person-days. 375.13 Образовательные и досуговые центры использовались в режиме более 250000 человек/день.
There are also recreational and athletic clubs and centres for women in rural villages called "Women's Clubs" and "Rural Women Development Centres". Существуют также досуговые и спортивные клубы и центры для женщин в сельских районах, которые называются "женские клубы" и "центры развития сельских женщин".
Most villages maintained recreational facilities and women's activity rooms to facilitate the participation of a large number of women in cultural and athletic activities. В большинстве деревень функционируют спортивные сооружения и досуговые помещения для женщин, что способствует участию большого числа женщин в культурной жизни и занятиях спортом.
School staff must be given adequate incentives, and have their capacity enhanced, to give appropriate attention to the psychosocial needs of students, using resources and making schedule arrangements that allow for recreational and expressive activities, as well as referring severely affected students for additional support. Школьные работники должны иметь соответствующие побудительные стимулы и наращивать свой потенциал, чтобы иметь возможность уделять необходимое внимание психологическим потребностям учащихся, предоставляя средства и предусматривая в расписании меры, позволяющие организовывать досуговые и художественные мероприятия, а также оказывать дополнительную помощь серьезно пострадавшим учащимся.
The day schools offer an all-day scholastic structure consisting of classroom instruction, supervised lunch table, homework assistance, and professionally supervised recreational options. В дневных школах учащиеся могут находиться в течение всего дня по установленному распорядку, включающему занятия в классах, обед под присмотром преподавателей, помощь в подготовке домашних заданий и различные досуговые мероприятия под руководством профессиональных воспитателей.
Больше примеров...