Английский - русский
Перевод слова Reallocated

Перевод reallocated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перераспределены (примеров 29)
Closer links with the substantive Departments will be established and resources reallocated to country offices. Будут установлены более тесные связи с основными департаментами, а ресурсы перераспределены и направлены в отделения в странах.
Anticipated savings under this object of expenditure will be reallocated to other unfunded priority projects and/or activities. Ожидаемые накопления по этой статье расходов будут перераспределены на другие приоритетные проекты и/или мероприятия, не получившие финансовой поддержки.
We might be "reallocated"? Мы можем быть "перераспределены"?
World military expenditures did decline during the first half of the 1990s, but the savings were not, by and large, reallocated in favour of children. За первую половину 90-х годов военные расходы в мире сократились, однако высвободившиеся при этом средства на благо детей перераспределены в основном не были.
We hope that, as areas in which budgetary funds can be reallocated are identified, due regard will be given to the volatile situation in South Africa. Мы надеемся, что, поскольку области, в которых бюджетные фонды могут быть перераспределены, определены, должное внимание будет уделено неустойчивой ситуации в Южной Африке.
Больше примеров...
Перераспределения (примеров 18)
Her delegation was concerned by the prospect that points would be unfairly reallocated. Ее делегация обеспокоена возможностью несправедливого перераспределения пунктов.
One Board member stated that the limited financial resources of the Institute should be used efficiently and reallocated in line with its new vision. Одна из членов Совета заявила о необходимости эффективного использования ограниченных финансовых ресурсов Института и их перераспределения в соответствии с его новым подходом.
Invites donor country parliaments to take appropriate measures to limit the possibility that foreign aid will be reallocated as circumstances change; предлагает парламентам стран-доноров принять необходимые меры для ограничения возможностей перераспределения внешней помощи в случае изменения обстоятельств;
He sought further information at the subprogramme level, as well as information on the number of staff to be dedicated to resource mobilization, and whether those would be new staff positions or positions created through reallocated resources. Он запросил дополнительную информацию на подпрограммном уровне, равно как и сведения о количестве сотрудников, занимающихся вопросами мобилизации ресурсов, а также о том, были ли для этого созданы новые должности или же они были учреждены в результате перераспределения ресурсов.
This time would necessarily have to be reallocated from other activities supporting the Scientific Committee, including those being carried out by the professional secretariat mentioned in para. 18 of the present report. Это время придется неизбежно изыскивать за счет перераспределения с учетом других мероприятий в поддержку Научного комитета, включая те из них, которые осуществляются профессиональным секретариатом, упомянутым в пункте 18 настоящего доклада.
Больше примеров...
Перераспределение (примеров 10)
and (c) have public resources been reallocated to basic social services? осуществлено ли перераспределение государственных ресурсов на базовые социальные услуги?
Resources will be reallocated; departments integrated; administrative costs reduced; functions streamlined; new methods of work introduced; and maximum performance demanded of all staff. Будет обеспечено перераспределение ресурсов, интеграция департаментов, сокращение административных расходов, упорядочение функций, введение новых методов работы, а от персонала будет требоваться максимальная результативность.
RA Government reallocated 2009 budget and granted funds to RA Ministry of Culture for reconstruction of historic-cultural monuments in Aragatsotn, Syunik, Kotayk, Lori provinces and Yerevan cultural centers. Правительство осуществило перераспределение в бюджете 2009 года и предоставило Министерству культуры средства, предназначенные для ремонта и восстановления ряда культурно-исторических паметников Арагацотнского, Сюникского, Котайкского, Лорийского марзов и марза Вайоц Дзор, а также культурных центров столицы.
Networks are monitored 24 hours a day, 7 days a week, and usage patterns are analysed and network resources reallocated as required and in accordance with operational priorities Осуществлялся ежедневный круглосуточный контроль за работой сетей, проводился анализ использования сетевых ресурсов и при необходимости, исходя из приоритетов оперативной деятельности, осуществлялось перераспределение таких ресурсов
Within each programme, resources have been reallocated among subprogrammes to meet the objectives and mandates set for the period. Для достижения целей и выполнения мандатов, установленных на период 2008 - 2009 годов, предусматривается перераспределение ресурсов между подпрограммами каждой программы.
Больше примеров...
Перераспределяются (примеров 6)
Approximately 3-4% of the agency's budget (excluding the Census budgets) is reallocated in each planning cycle. Примерно 3-4% бюджета агентства (без учета бюджетов на проведение переписи) перераспределяются в ходе каждого цикла планирования.
It is recalled that, under current financial Regulations and Rules of the United Nations and normal United Nations budgetary practices, resources are not "reallocated" from one biennium to another. Как известно, в соответствии с действующими Финансовыми положениями и правилами и обычной бюджетной практикой Организации Объединенных Наций ресурсы из одного двухгодичного периода в другой не "перераспределяются".
This was due to the fact that the registration and other fees collected by the State Patent Bureau were then further reallocated to the State Treasury which did not allow the State Patent Bureau to use its own source of financing. Эта нехватка объясняется тем фактом, что регистрационные и прочие пошлины, собираемые Государственным патентным бюро, затем перераспределяются в Государственное казначейство, которое не разрешает Государственному патентному бюро использовать свой собственный источник финансирования.
In magnitude, these changes are well within the authority of the Executive Director to reallocate resources between budget lines up to a maximum of 10 per cent of the appropriations for the budget lines to which the funds are reallocated. По своим суммам эти изменения полностью укладываются в полномочия Директора-исполнителя по перераспределению средств между статьями бюджета в объеме до 10 процентов от ассигнований на ту статью бюджета, в которую такие средства перераспределяются.
Interest income for special-purpose funds is, in general, either reallocated to fund activities in line with the initial earmarking or provided for new activities in accordance with the indications received from the contribution of donors. Поступления от процентов по средствам специального назначения, как правило, либо перераспределяются на цели финансирования деятельности в соответствии с первоначальным целевым назначением, либо предоставляются для осуществления новых мероприятий с учетом полученных от доноров заявлений в отношении взносов.
Больше примеров...
Перераспределять (примеров 9)
In order to maintain a certain consumption level over the economic life-cycle economic flows have to be reallocated. Чтобы поддержать определенный уровень потребления в течение всего экономического жизненного цикла, экономические потоки необходимо перераспределять.
Financial resources from water charges collected at the basin level should be reallocated to improving the water management situation on the same territory. Финансовые ресурсы от сборов за водопользование, собираемых на уровне бассейна, следует перераспределять в целях улучшения положения с управлением водными ресурсами на той же территории.
The financial resources thus freed up could be reallocated to the advancement of agriculture in developing countries. Высвобожденные в результате финансовые ресурсы можно было бы перераспределять на цели развития сельского хозяйства в развивающихся странах.
The Advisory Committee was informed that the Executive Director has the authority to shift resources up to 20 per cent of the actual appropriation to which the resources are reallocated. Консультативный комитет был проинформирован о том, что Директор-исполнитель уполномочен перераспределять средства в размере до 20 процентов от фактических ассигнований, под которые выделены соответствующие ресурсы.
Gender budget analysis helped Governments decide where resources needed to be reallocated to achieve gender equality and made it possible to link commitments made in respect of instruments such as the Beijing Platform for Action to the distribution and use of public resources. Такой анализ помогает правительствам определить, в какие секторы необходимо перераспределять средства для достижения гендерного равенства, позволяет увязывать обязательства, принятые в отношении таких документов, как Пекинская платформа действий, с распределением и использованием государственных средств.
Больше примеров...
Перераспределена (примеров 6)
As Argentina qualified two boats the host quota was reallocated to the American Qualification Regatta. Поскольку Аргентина квалифицировала только две лодки, квота принимающей стороны была перераспределена на американскую квалификационную регату.
Some funds will be reallocated between budget organizations, but the overall budget ceiling is expected to remain unchanged. Часть средств была перераспределена между бюджетными организациями, однако общий максимальный размер бюджета остался без изменений.
The operational activities that were formerly the responsibility of the Department of Humanitarian Affairs, have been reallocated to other departments within the Secretariat and to operational agencies within the system. Оперативная деятельность, которая прежде входила в обязанности Департамента по гуманитарным вопросам, перераспределена среди других департаментов в рамках Секретариата и оперативных учреждений системы.
UNDP funding was scaled back as some UNDP resources were reallocated to other subregional and national programmes responding to the aftermath of the crisis. Объем финансирования по линии ПРООН был сокращен, поскольку часть ресурсов ПРООН была перераспределена на цели осуществления других субрегиональных и национальных программ, направленных на преодоление последствий кризиса.
If just a fraction of the increase in armament were reallocated to development assistance, the majority of the countries of the South could attain the Millennium Development Goals. Если бы лишь небольшая часть возросшего объема средств на вооружения была перераспределена на помощь в целях развития, большинство стран Юга могло бы достичь целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Перераспределено (примеров 5)
The Beltway received full funding; funding for the ambitious Inner Loop Freeway system was partially reallocated toward construction of the Metro system. Автострада Beltway была полностью профинансирована, а финансирование системы Inner Loop Freeway было частично перераспределено в пользу сооружения системы метрополитена.
By 1950, the assets reallocated amounted to 43,918 items of machinery, valued at ¥165,158,839 (in 1950 prices). К 1950 перераспределено было 43918 машинерии, оцененных в иенах в ¥165,158,839 (в ценах 1950 года).
The relinquished meeting time will be reallocated to accommodate conference-service requirements of these items so that they can be absorbed within the 1996-1997 biennium budget of $2.608 billion. Высвобожденное конференционное время будет перераспределено, с тем чтобы обеспечить конференционное обслуживание по этим пунктам, для того чтобы покрыть эти расходы за счет бюджета на двухгодичный период 1996-1997 годов в размере 2608 млрд. долл. США.
In terms of resources, more than $100 million was reallocated within or between programmes and significant increases in the funds dedicated to information and communication technology and staff training were approved. Что касается ресурсов, то в рамках программ и между ними было перераспределено более 100 млн. долл.
Any ongoing work in relation to maintenance and alterations would be rationalized and reallocated. Выполнение всех продолжающихся работ, связанных с ремонтом и реконструкцией, будет рационализировано и перераспределено между сотрудниками.
Больше примеров...
Перераспределяется (примеров 3)
Where this change affects a master drawing, the original drawing is reallocated to a new and alternative parent Addendum and references revised. Если это изменение влияет на эталонный чертеж, то оригинал перераспределяется в новое и альтернативное родительское приложение, а ссылки пересматриваются.
Blocks containing active data are never overwritten in place; instead, a new block is allocated, modified data is written to it, then any metadata blocks referencing it are similarly read, reallocated, and written. Блоки данных, содержащие активные (в этот момент) данные, никогда не перезаписываются вместе; напротив, выделяется новый блок, изменённые данные записываются в него, а затем метаданные любых блоков, которые на него ссылаются, таким образом всё перераспределяется и записывается.
If there is any team which are finalists of both tournaments, the vacated berth is reallocated using a formula, based on regular season records, that ensures that two teams qualify via each tournament. Если какая-либо команда является финалистом обоих турниров, то освободившееся место перераспределяется по формуле, основанной на результатах регулярного сезона, которая обеспечивает участие по двое команд от каждого из турниров.
Больше примеров...
Перераспределила (примеров 3)
The organization had reallocated its resources and shifted its programming at the country level in accordance with the Board's guidance. Организация перераспределила свои ресурсы и перевела программирование на страновой уровень в соответствии с распоряжением Совета.
The Commission has also developed new investigative priorities and reallocated resources to support them. Комиссия также сформулировала новые приоритетные задачи следствия и перераспределила ресурсы в поддержку этого решения.
UNDP has reallocated tasks between sections and has created a new post to be filled in 2003 to ensure adequate segregation of duties. ПРООН перераспределила функции между секциями и учредила новую должность, которая будет заполнена в 2003 году, для обеспечения надлежащего разграничения между функциями.
Больше примеров...
Перенаправлены (примеров 9)
The Development Account expresses the essence of the purpose behind United Nations reforms: freeing administrative resources that can be reallocated for development purposes. Счет развития отражает суть цели реформ Организации Объединенных Наций: высвобождение административных ресурсов, которые могут быть перенаправлены на цели развития.
Moreover, funds have reportedly been reallocated from programmes that support women and children to programmes that work with perpetrators. Кроме того, как утверждается, средства, выделявшиеся на программы помощи женщинам и детям, были перенаправлены на программы работы с правонарушителями.
Those confiscated in illicit drugs cases were reallocated to drug prevention, treatment and law-enforcement activities. Средства, которые были конфискованы в рамках дел о незаконном обороте наркотиков, были перенаправлены на цели профилактики наркопотребления, лечения наркозависимости и на правоприменительную деятельность.
Sixth, once humanity learns how to resolve conflicts without violence and weapons, massive resources will be reallocated for human development. В-шестых, после того как человечество научится разрешать конфликты без насилия и оружия, огромные ресурсы будут перенаправлены на цели развития человеческого потенциала.
Notwithstanding the Mission's high budget implementation rate, the resources saved should be maintained in the budget on the condition that they were reallocated and redirected at providing services of a substantial nature. Несмотря на высокие показатели исполнения бюджета Миссии, сэкономленные ресурсы следует сохранить в бюджете при том условии, что они будут повторно выделены и перенаправлены на цели предоставления основных услуг.
Больше примеров...
Перераспределить (примеров 19)
They expressed the view that serious streamlining of the Department's activities would provide additional resources that could be reallocated to priority areas. Они заявили, что серьезное упорядочение деятельности Департамента позволит изыскать дополнительные ресурсы, которые можно было бы перераспределить в приоритетные области.
The amount of funds that would be reallocated in 1994 is estimated at $1,425,000, including the expected 1994 disbursement of contractors' costs as detailed below. Объем средств, который потребуется перераспределить в 1994 году, по оценкам, составляет 1425000 долл. США, включая предполагаемые выплаты по контракту в 1994 году в соответствии с приводимой ниже подробной информацией.
UNICEF requested that, if possible, the funds be reallocated to other emergencies. ЮНИСЕФ просил, если это возможно, перераспределить средства для их использования в других чрезвычайных ситуациях.
Part of the savings resulting from post cuts, streamlining of meetings and exchange rate adjustments should be reallocated to UNCTAD to enhance its delivery capacity. Часть средств, сэкономленных в результате сокращения должностей, упорядочения работы совещаний и корректировки обменных курсов, следует перераспределить в пользу ЮНКТАД с целью расширения ее возможностей.
This would depend on whether additional costs for temporary assistance for meetings would be incurred in New York, and whether permanent capacity allocated for the Council in Geneva under the existing arrangement could be reallocated to other meetings. Это зависит от того, возникнут ли дополнительные расходы в Нью-Йорке на временную помощь для обслуживания заседаний и можно ли будет при существующих процедурах перераспределить выделенные Совету в Женеве штатные ресурсы для целей проведения других заседаний.
Больше примеров...
Перераспределяться (примеров 8)
In such cases, part of the contributions to the General Fund can be reallocated to other funds. В таких случаях часть взносов в Общий фонд может перераспределяться в фонды по проектам.
Modern business systems could improve efficiency and expand the discretionary portion of the Organization's budget, so that resources could be reallocated to the purposes most valued by Member States. Современные рабочие системы могут повысить эффективность и увеличить дискреционную часть бюджета Организации, в результате чего ресурсы могут перераспределяться на цели, имеющие для государств-членов наибольшее значение.
It has also proceeded on the assumption that any Secretariat resources that are freed up as a result of strengthening measures proposed by the Working Group shall be reallocated according to priorities set by the General Assembly, particularly to the economic and social areas. Она также исходит из той предпосылки, что любые ресурсы Секретариата, которые высвободятся в результате мер по укреплению системы, предложенных Рабочей группой, должны перераспределяться в соответствии с приоритетами, установленными Генеральной Ассамблеей, особенно в экономические и социальные области.
The Summit anticipated a peace dividend and stated that the current moves towards disarmament also mean that significant resources could be released for purposes other than military ones, and that improving the well-being of children must be a very high priority when these resources are reallocated. Рассчитывая на «мирный дивиденд», участники Встречи заявили, что нынешние шаги на пути к разоружению также означают, что могут быть освобождены значительные ресурсы для достижения целей невоенного характера и что обеспечение благополучия детей должно быть первоочередной задачей, когда эти ресурсы будут перераспределяться.
On an exceptional basis, funds allocated to project proposals from the same region, listed in appendix 1, may be reallocated from one proposal to another at the request of the Parties or the Basel Convention Regional Centres concerned. В исключительных случаях, средства, выделенные на осуществление перечисленных в добавлении 1 проектных предложений, представленных из одного региона, могут перераспределяться между предложениями при поступлении просьбы от соответствующих Сторон или региональных центров Базельской конвенции.
Больше примеров...
Перераспределил (примеров 3)
It has reallocated some of its resources to form a section in the Office of the Director whose primary responsibility it is to work on the implementation of the resolutions and on related issues, such as improved inter-agency cooperation and technical cooperation in statistics. Он перераспределил часть своих ресурсов для создания секции в Канцелярии директора, основная функция которой заключается в ведении работы над осуществлением резолюций и соответствующими вопросами, такими, как повышение эффективности межучрежденческого сотрудничества и технического сотрудничества в области статистики.
United World Wrestling has reallocated medals accordingly. Объединённый мир борьбы перераспределил медали.
To keep the budget within the remaining funds available for the 2009 - 2011 replenishment, the Committee had reallocated to the 2012 - 2014 triennium $22,190,000 of HCFC investment project funding in the agencies' business plans for nonlowvolumeconsuming parties. Чтобы сохранить бюджет в пределах имеющихся средств для пополнения на 2009-2011 годы, Комитет перераспределил на трехлетний период 2012-2014 годов средства в объеме 22190000 долл. США для инвестиционных проектов финансирования сокращения ГХФУ по линии бизнес-планов учреждений Сторон, объем потребления которыми не является низким.
Больше примеров...
Перенесены (примеров 3)
For reporting under the Basel Convention, savings achieved by eliminating external data entry costs have been reallocated to system maintenance and upgrades. г) для отчетности в рамках Базельской конвенции средства, сэкономленные за счет отказа от расходов на внешние услуги по вводу данных, были перенесены на обслуживание и модернизацию системы.
The Board noted that balances from the legacy system were included in the accounts payable module, some of which were debit balances that were not reallocated to accounts receivable at the reporting date. Комиссия отметила, что в модуль кредиторской задолженности были загружены данные об остатках средств из старой системы и что некоторые из этих остатков средств представляют собой дебетовые остатки, которые на дату составления отчетности не были перенесены на счета дебиторской задолженности.
All the factories Matsushita had founded in Hangzhou, such as factories manufacturing washing machines, gas stoves, electric cookers (IH cookers), vacuum cleaners, and toilet seats with bidets, will be reallocated to the Park in the future. Все заводы, основанные Матсушитой в Ханчжоу, производящие стиральные машины, газовые плиты, кухонные плиты, пылесосы и бидэ, в будущем будут перенесены в этот комплекс.
Больше примеров...