Английский - русский
Перевод слова Read

Перевод read с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Читать (примеров 3513)
In addition, most versions of Microsoft Excel can read CSV, DBF, SYLK, DIF, and other legacy formats. Кроме того, большинство версий Microsoft Excel могут читать CSV, DBF, SYLK, DIF и другие форматы.
Since when can you read? С каких это пор ты умеешь читать?
So you can read lips ты можешь читать по губам.
Line 5: for It read Thus, it Строка 5: вместо "Она" читать "Таким образом она".
In the fourth sentence, for National Highway Traffic Safety Administration of the Netherlands read National Highway Traffic Safety Administration of the United States of America В четвертом предложении вместо «Национальной администрацией безопасности дорожного движения Нидерландов» следует читать «Национальной администрацией безопасности дорожного движения Соединенных Штатов Америки»
Больше примеров...
Прочитать (примеров 1188)
Now people tend to use an alternative approach, which is to take a few sources and read them very carefully. Сейчас люди предпочитают другой подход, состоящий в том, чтобы взять несколько источников, и прочитать их очень внимательно.
I don't want to ruin it for you in case you read it. Не хочу тебя обламывать, вдруг ты захочешь прочитать.
Or how do we read data from a window? Или как мы прочитать данные из окна?
Rocky can't read them, so - Роки не смог прочитать, поэтому...
For more advice on how to help the developers solve your problem, please read How to Report Bugs Effectively. Более подробно о том, как вы можете помочь разработчикам решить вашу проблему, вы можете прочитать в статье Нош to Report Bugs Effectively.
Больше примеров...
Прочесть (примеров 588)
They are often quite important so you should read them whenever possible. Чаще всего они содержат достаточно важную информацию, поэтому вы должны прочесть их по возможности.
If nothing else, I can read your name. По крайней мере, я могла бы прочесть твоё имя.
Poe wrote the poem on the request of Reverend Cotesworth Bronson, who had asked Poe for a poem he could read at one of his lectures on public speaking. Произведение было написано по просьбе преподобного Котсворта Бронсона (англ. Cotesworth Bronson), который попросил Эдгара По сочинить стихотворение, которые он смог бы прочесть на одной из своих публичных лекций.
The director must read it as soon as possible. Директор должен срочно прочесть.
You should really read the book. I definitely will. Тебе действительно стоит прочесть книгу.
Больше примеров...
Следующим образом (примеров 371)
The entry under "United Nations Secretariat 1993" should read: Приведенный в таблице текст, относящийся к разделу "Секретариат Организации Объединенных Наций, 1993 год" следует читать следующим образом:
Mr. AHMADU and Mr. WOLFRUM proposed a new paragraph, which would read: Г-н АХМАДУ и г-н ВОЛЬФРУМ предлагают новый пункт, сформулированный следующим образом:
Indicator of achievement (b) should read: "Number of Member States that received support from the Secretariat to become parties to one of the three drug control treaties". Показатель достижения результатов (Ь) следует изменить следующим образом: «Число государств-членов, которые получили поддержку от Секретариата с тем, чтобы они стали сторонами одного из трех договоров в области контроля над наркотическими средствами».
Referring to article 36 (c), he said that the drafting group proposed that the words "A summary of" be added at the beginning, so that the text would read "A summary of the criteria and...". Применительно к статье 36 (с) он говорит, что редакционная группа предлагает добавить в начало статьи слова "краткое изложение", с тем чтобы текст был сформулирован следующим образом: "краткое изложение критериев и...".
(e) The amendment to articles 2.01-2.02 should read: е) Поправку к статьям 2.01 - 2.02 читать следующим образом:
Больше примеров...
Почитать (примеров 308)
If you wanted to come by, read her a book, tuck her in... Если ты хочешь прийти почитать ей сказку, уложить её в...
I mean, really, guys, I hate that I can't read the newspaper in here anymore. Я хочу сказать, честно, ребят, меня бесит, что больше я не могу почитать здесь газету.
Similarly, it is here that you can read the article on the web hacking and hacking ICQ. Так же именно здесь вы можете почитать статьи о веб-взломе и хакингу ICQ.
being able to go outside, make a phone call, watch TV, read the paper, see other people. возможность выйти из дома, позвонить, посмотреть телевизор, почитать газету, встретиться с людьми.
We're supposed to go read. Мы хотели ещё почитать.
Больше примеров...
Зачитать (примеров 94)
You can read him his rights now. Теперь можете зачитать ему его права.
The Panel also asked the Constitutional Council to "read" the content of Article 59 of the Electoral Code. Группа просила также Конституционный совет «зачитать» положения статьи 59 Избирательного кодекса.
Could you read the highlighted portions? Out loud? Вы могли зачитать подчеркнутые предложения вслух?
So you're just going to sail into the harbor, row yourself onto the beach, and read this? То есть вы хотите просто войти в гавань, и зачитать это, стоя на берегу?
Once the Main Committee had approved the text of a presidential statement, the President could read it out in plenary, ask if there were any objections, and if there were none the text of the Presidential statement could be approved by decision of the Conference. Когда Главный комитет одобрит текст заявления Председателя, Председатель может зачитать его на пленарном заседании, спросить, имеются ли какие-либо возражения, и если никаких возражений не поступит, текст заявления Председателя может быть утвержден решением Конференции.
Больше примеров...
Гласить (примеров 345)
The cell indicating the activities and context during the period from 3 to 28 May 2010 should read Текст в колонке «Мероприятия и контекст», относящийся к периоду с З по 28 мая 2010 года, должен гласить
The text of the third paragraph of the summary should read Текст третьего абзаца резюме должен гласить:
As for the fifth sentence, it would be clearer if it read: "So that reservations do not lead to a perpetual non-attainment..., reservations," etc. Что же касается пятой фразы, то она будет более ясной, если будет гласить: "С тем чтобы оговорки не приводили к возникновению постоянного препятствия..., они...".
If it did so wish, then new wording could be inserted in draft article 24, which would then read: Если она того пожелает, то в проект статьи 24 можно будет включить новую формулировку, и проект статьи 24 тогда будет гласить:
The paragraph will therefore read, Таким образом, пункт будет гласить:
Больше примеров...
Чтение (примеров 120)
Stream is stopped during read or write call. Поток остановлен на время вызова на чтение или запись.
BUSY appears when drive has something to execute (read or write command, for example). Флаг BUSY сигнализирует о том, что накопитель выполняет какую-либо операцию (например, чтение или запись).
Prisoners who could read were given access to books. Политические заключённые могли свободно общаться, было разрешено чтение книг.
Read is introduced such that read(f, x) is the same as x:= f^; get(f);. Чтение реализовано так, что read(f, x) представляет собою то же, что и get(f); x:=f^.
Read from the Apostle St. John. От Иоанна Святого Евангелия чтение.
Больше примеров...
Слышишь (примеров 140)
Seven, can you read me? Семь, может ты меня слышишь?
Hello, Hal, do you read me? Ты слышишь меня, Хэл?
Do you read me, Hal? Хэл, ты меня слышишь?
Sam, do you read me? Сэм, ты меня слышишь?
Neil, do you read me? Нил, ты меня слышишь?
Больше примеров...
Слышите (примеров 135)
Key Point 25..., can you read me? 25..., вы меня слышите?
Do you read me? Слышите меня? Под ручку гуляют?
McGuire, do you read? МакГваер, как слышите?
Karabal, do you read me? Карабал, Вы слышите меня?
How do you read me? Вы слышите меня? Прием.
Больше примеров...
Написано (примеров 201)
I read eveything written about couples. Я прочитал всё, что написано про семейную жизнь.
See, it says Dior but our people can't read. Смотрите, тут Диор написано, но у нас люди неграмотные.
The note, according to the coroner, read I'm so sorry-love, Elliot. На предсмертной записке, предположительно написанной им, написано: I'm so sorry-love, Elliott.
Read what's on the paper. Читай, что написано.
Read what the score says. Можешь прочесть, что написано наверху партитуры?
Больше примеров...
Зачитывать (примеров 25)
I will not read the entire text but I wish to refer to one or two more paragraphs. Я не буду зачитывать весь текст, но хотел бы коснуться еще одного или двух пунктов.
You needn't read it with such relish! Тебе не стоило бы зачитывать это с таким смаком!
As the text of my speech has been circulated, in the interest of saving time I will not read the entire text. Поскольку текст моего выступления был распространен, то в целях экономии времени я не буду зачитывать его полностью
Because we have quite a large number of speakers this afternoon, I would like to appeal to all speakers please to adhere to the three-minute rule, if possible, as well as to ensure that they do not read at running speed. Поскольку на этом дневном заседании должно выступить большое число ораторов, я хотел бы призвать всех ораторов, по возможности, придерживаться трехминутного регламента, а также не зачитывать заявления с большой скоростью.
We are distributing the prepared text, and I will not read it. Мы распространили в зале подготовленный текст заявления, я не буду его зачитывать.
Больше примеров...
Прочтения (примеров 60)
You know you had that memorized the first time you read it, right? Ты ведь раньше запоминал все после первого прочтения?
Rather than focusing upon specific functions of a 'writing', for example, its evidentiary function in the context of tax law or its warning function in the context of civil law, article 5 focuses upon the basic notion of the information being reproduced and read. Вместо того, чтобы сосредоточивать внимание на конкретных функциях "письменной формы", например, на ее доказательной функции в контексте законодательства о налогообложении или на ее предупредительной функции в контексте гражданского права, в статье 5 основное внимание уделяется основополагающему понятию возможности воспроизведения и прочтения информации.
If this is too confusing for you, just ignore it and reread it when you read the rest of the installation manual. Если это вызывает у вас непонимание, пропустите эту главу и вернитесь к ней после прочтения всего руководства.
Lara Pulver decided to audition for the role of Irene Adler when she read the script shortly after wrapping on the espionage series Spooks, in which she had played Erin Watts. Лара Пулвер решила прийти на кастинг на роль Ирэн Адлер после прочтения сценария, вскоре после завершения съёмок своих сцен в шпионском телесериале «Призраки», в котором играла Эрин Уоттс.
Ms. GAER welcomed the fact that women were strongly represented in the Kenyan delegation, and noted, having read the report (paragraph 104) that the State Party had acknowledged that torture had been a systematic practice in the past. Г-жа ГАЕР, с удовлетворением отмечая тот факт, что женщины довольно широко представлены в составе делегации Кении, говорит, что она сделала вывод после прочтения доклада (пункт 104), что правительство признало существование в прошлом практики систематического применения пыток.
Больше примеров...
Толковать (примеров 17)
The Government of Greece maintained that "the natural, ordinary and current meaning of this expression absolutely precludes the Greek reservation from being read as covering disputes regarding territorial status". Правительство Греции утверждало, что «естественное, обычное и принятое в настоящее время значение этого выражения абсолютно исключает всякую возможность толковать оговорку Греции как распространяющуюся на споры относительно территориального статуса».
But when it is read with article 24 (1), it is clear that the breach of an international obligation is perfected at the time the act occurs, and the consequences referred to in chapters I and II of Part Two would follow automatically. Но если эту статью толковать вместе со статьей 24(1), ясно, что нарушение международного обязательства совершается в момент совершения деяния, и последствия, упомянутые в главах I и II Части второй, будут следовать автоматически.
He argues that the denial of a right to a remedy in relation to the claims under article 2, paragraph 3, read together with articles 7 and 14 (para. 3.7), continues. Он заявляет, что продолжает иметь место отказ в праве на использование средств правовой защиты в отношении жалоб, выдвинутых по смыслу пункта З статьи 2, который следует толковать в сочетании со статьями 7 и 14 (пункт 3.7).
Any inter-State component would be covered by the duty to cooperate in draft article 9 [5], read together with draft article 10 [5 ter]. Любой межгосударственный компонент покрывается обязанностью сотрудничать, установленной в проекте статьи 9 [5], который следует толковать во взаимосвязи с проектом статьи 10 [5-тер].
(a) Read and interpret the signs of the times and the reference points for cities and regions in order to steer them towards the future, when the first effects of urban and regional development policies will become evident; а) воспринимать и толковать приметы времени и ориентиры, говорящие о состоянии городов и районов, с тем чтобы спроецировать их в будущее, когда очевидными станут первые последствия политики в области городского и районного планирования;
Больше примеров...
Изучать (примеров 12)
Ms. Mammadaliyeva (Azerbaijan) recommended that the Armenian representative should read the international documents more carefully. Г-жа Маммадалиева (Азербайджан) рекомендует представителю Армении более тщательно изучать международные документы.
It is thus in the light of the lessons learned from that mission that we will read the report that the Secretary-General has just provided to us, and which contains proposals on adapting this peace operation's mandate to the latest challenges to the peace process. Так что изучать только что представленный нам доклад Генерального секретаря, в котором содержатся предложения относительно корректировки мандата данной операции в пользу мира для решения возникающих в последнее время в мирном процессе проблем, мы будем через призму вынесенных из этой миссии уроков.
Jacob Grimm began to learn Serbian so that he could read the poems in the original. Якоб Гримм начал изучать сербский, чтобы читать стихи в оригинале.
And yet one should read history and theory carefully: preserving financial institutions is not an end in itself, but a means to an end. И всё-таки следует внимательно изучать историю и теорию: сохранение кредитно-финансовых институтов само по себе не означает конец, но является средством для достижения конца.
And yet one should read history and theory carefully: preserving financial institutions is not an end in itself, but a means to an end. И всё-таки следует внимательно изучать историю и теорию: сохранение кредитно-финансовых институтов само по себе не означает конец, но является средством для достижения конца.
Больше примеров...
Зачитываться (примеров 1)
Больше примеров...
Прочитывать (примеров 2)
Simple Trainer is flexible and can read the actual information being presented on the screen, allowing it to be programmed with high levels of precision and accuracy. Simple Trainer способен непосредственно прочитывать информацию с экрана. Это позволяет отпеделять требуемые данные с высокой точностью и воспроизводимостью.
The phraseology did make sense and was perfectly clear in the context in which the Government of Trinidad and Tobago would read it. Эта фраза вполне обоснованна и совершенно понятна в том контексте, в какой правительство Тринидада и Тобаго будет ее прочитывать.
Больше примеров...
Показывать (примеров 6)
After an initial stabilisation period all flow meters should read zero. После первоначального периода стабилизации все расходомеры должны показывать нуль.
After an initial stabilization period all flowmeters will read approximately zero in the absence of a leak. После первоначального периода стабилизации все расходомеры будут показывать приблизительно ноль при отсутствии утечки.
When no light is falling on the receiver, the instrument shall read zero. Когда в приемное устройство не попадает свет, прибор должен показывать ноль.
The volt meter reads less than 14 volts... you know, it should read 14. Если будет меньше 14 вольт... а показывать должен 14 вольт...
There was no reason why the rest of you should read it. Я решил, что не было причин показывать вам его...
Больше примеров...
Вычитывать (примеров 1)
Больше примеров...
Рид (примеров 27)
Later on, Ben Read was replaced by Kris Wiechmann. Вскоре Бен Рид был заменен Крисом Вихманом.
I'm Detective Chief Inspector Chrissie Read and this is my colleague, DI River. Я старший детектив-инспектор Крисси Рид, это мой коллега детектив-инспектор Ривер.
DCI Read is leaving the interview room. Старший инспектор Рид покидает допрос.
We're modern day Bonny and Read. Мы современные Бонни и Рид.
Read it, Dr. Reed. Читай, Доктор Рид.
Больше примеров...