Английский - русский
Перевод слова Rated

Перевод rated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оценили (примеров 122)
Overall, the participants rated the workshop highly, particularly the quality of materials distributed and the effectiveness of the trainers. В целом участники высоко оценили практикум, в частности качество представленных учебных материалов и результативность работы преподавателей
Survey results show that 83 per cent of the respondents rated the linguistic quality of documents as either "good" or "excellent", and that 72 per cent rated the timely issuance of documents as "satisfactory", "good" or "excellent". По результатам опросов, 83 процента респондентов оценили лингвистическое качество документов как «хорошее» или «отличное», а 72 процента респондентов оценили своевременность выпуска документов на «удовлетворительно», «хорошо» или «отлично».
Achieved. 87 per cent of the respondents to a survey sent to field missions on the quality and effectiveness of Headquarters pouch service rated the service as very good Выполнено. 87 процентов ответивших на проведенный среди полевых миссий опрос по вопросам качества и эффективности дипломатической почты в Центральных учреждениях оценили ее работу на «очень хорошо»
The survey statistics showed that the majority of participants rated agree that the Forum as was timely and well organizsed. Большинство участников оценили форум как актуальное и хорошо организованное мероприятие.
Registered users, that have rated at least 50 movies, are able to see how much particular movie is supposed to be liked by them and to find taste similar users. Зарегистрированные пользователи, которые оценили по меньшей мере 50 фильмов, в состоянии видеть, насколько конкретный фильм популярен у пользователей.
Больше примеров...
Номинальной (примеров 87)
The restrictions are to be set at rated speed and full load. Ограничения устанавливаются при номинальной частоте вращения и полной нагрузке.
maximum 1 per cent of rated speed не более 1% номинальной частоты вращения
+-1 % of rated speed +-1% номинальной частоты вращения
1 Wind velocity in navigational zone, m/s, which allows the vessel to move along any chosen straight course with all propellers rotating at the rated speed; 1 скорость ветра в районе плавания, м/с, при которой возможно движение судна произвольно заданным прямым курсом с номинальной частотой вращения всех движителей;
(a) For engines which are designed to operate over a speed range on a full load torque curve, the intermediate speed shall be the declared maximum torque speed if it occurs between 60 per cent and 75 per cent of the rated speed; а) для двигателей, которые предназначены для работы в пределах диапазона частоты вращения по кривой изменения крутящего момента с полной нагрузкой, промежуточной частотой вращения является указанный максимальный крутящий момент, если он достигается в пределах 60-75% номинальной частоты вращения;
Больше примеров...
Рейтинг (примеров 109)
For example, in Australia it is rated "Refused Classification" (RC). Например, в Австралии таким сценам присваивается рейтинг RC (Отказ в Классификации).
A 2010 inter-agency real-time evaluation in Pakistan, for example, rated "Confident to Act", did not receive a high usefulness rating. Например, межучрежденческая оперативная оценка в Пакистане в 2010 году, получившая рейтинг «устойчивая деятельность», не получила высокой оценки с точки зрения полезности.
CRASH said that "the Skara Brae environment is so complex and involves so many different factors that it's hard not to get completely enthralled in your quest" and rated it at 86%. Журнал CRASH указал, что игровое окружение настолько сложно и включает столько разных факторов, что крайне трудно не оказаться полностью погружённым в своё задание, и присвоил игре рейтинг 86 %.
In 2010 she was rated among "25 most successful business ladies in Ukraine", and in 2011 she was rated 10th among "100 most influential women of Ukraine". В 2010 году она попала в рейтинг «25 самых успешных бизнес-леди Украины»(23-е место), а в 2011 заняла 13-е место в рейтинге «100 самых влиятельных женщин Украины».
That one's rated Bad for Everyone. Ему присвоили рейтинг "плохой для всех"!
Больше примеров...
Оценил (примеров 68)
IGN's Matt Fowler gave the episode an 8.5 out of 10, and at The A.V. Club David Sims gave it an A- and Todd VanDerWerff rated it B+. Мэтт Фоулер из IGN дал эпизоду оценку 8.5 из 10, и в The A.V. Club Дэвид Симс дал ему A-, а Тодд Вандервирфф оценил его на B+.
Matt Fowler of IGN rated the episode 8 out of 10 and called it "a satisfying follow-up to the premiere filled with less-than-monumental happenings." Мэтт Фоулер из IGN оценил эпизод на 8 из 10 и назвал его «удовлетворительным продолжением премьеры, заполненный менее чем монументальными событиями.»
Also in 2007, the Today/Zagat Airline Survey rated US Airways as the worst airline overall in the United States, ranking it 10/30 for comfort, 5/30 for food, 10/30 for service and 15/30 for its online reservations system. В том же году Североамериканский рейтинг авиакомпаний Zagat Survey оценил US Airways как самую худшую среди всех авиакомпаний Соединённых Штатов, выставив рейтинги 10/30 в оценке комфортности, 5/30 по бортпитанию, 10/30 по предоставляемым услугам и 15/30 по услугам бронирования авиабилетов.
IGN's Matt Wales rated "The Vampires of Venice" 7 out of 10, saying that it "had plenty of standout moments, even if it didn't quite manage to come together to form a completely satisfying whole". Рецензент IGN Мэтт Уэйллс оценил «Вампиров Венеции» на 7 баллов из 10, отметив «множество потрясающих моментов, даже учитывая, что вместе они не составили единое ощущение удовольствия».
IGN's Matt Risley rated "The Power of Three" a score of 8 out of 10, writing that the first three quarters were "simply brilliant" because of the emotion and humour. Мэтт Ризли, IGN, оценил эпизод в 8 баллов из 10, прокомментировав оценку тем, что первые три четверти серии были «просто блестящими» из-за обилия эмоций и хорошего юмора.
Больше примеров...
Номинальная (примеров 55)
If the rated engine speed is exceeded within the measurement zone, this gear shall be disregarded. Если в зоне измерения превышается номинальная частота вращения двигателя, то соответствующую передачу не учитывают .
Storage water heaters: The rated heat output of storage water heaters used in these countries is in the range 6-34 kW. Номинальная тепловая мощность водонагревателей емкостных, используемых в этих странах, находятся в диапазоне от 6-34 кВ.
whose maximum continuous rated power does not exceed 4 kW in the case of an electric motor. номинальная мощность которого не превышает 4 кВт в случае электродвигателя.
3.1.2.1.4.1. (e) ... If rated engine speed is exceeded in a gear ratio before the vehicle passes BB' the next higher gear shall be used. ё) если номинальная частота вращения двигателя превышается при каком-либо передаточном числе до пересечения транспортным средством линии ВВ', то в этом случае используют следующее более высокое передаточное число.
The nominal energy is calculated by multiplying nominal voltage by rated capacity. . Номинальная энергия рассчитывается путем умножения номинального напряжения на расчетную емкость .
Больше примеров...
Номинальное (примеров 47)
2.3.1.1. the trade name or mark of the applicant; 2.3.1.2. the rated voltage. 2.3.1.1 фабричная или торговая марка предприятия, подавшего заявку на официальное утверждение; 2.3.1.2 номинальное напряжение.
The rated pressure of the service equipment and of the manifold shall be not less than two thirds of the test pressure of the elements. Номинальное давление сервисного оборудования и коллектора должно составлять не менее двух третей от испытательного давления элементов .
(a) The rated charging pressure in MPa; а) номинальное давление наполнения в МПа;
Rated voltage: Yes No Номинальное напряжение: Да Нет
2.4.4. The rated voltage (the same approval number may be granted if the only change is of rated voltage); 2.4.4 номинальное напряжение (может быть присвоен тот же номер официального утверждения, если единственным различием является величина номинального напряжения);
Больше примеров...
Номинального (примеров 33)
Paragraphs 6.1.3. and 6.1.4., amend to read: "6.1.3. Headlamps shall be checked by means of uncoloured standard filament lamp(s) designed for a rated voltage as indicated in the relevant data sheet of Regulation No. 37. Пункты 6.1.3 и 6.1.4 изменить следующим образом: "6.1.3 Фары проверяются с помощью бесцветной стандартной лампы ламп) накаливания, сконструированной для номинального напряжения, как указано в соответствующей спецификации Правил Nº 37.
The test vehicle is loaded by centrally positioning 136 kg or the rated cargo and luggage mass (whichever is less) in the cargo/luggage carrying area over the longitudinal centreline of the vehicle. Испытуемое транспортное средство загружается путем центрального размещения груза в 136 кг или номинального груза и багажа (в зависимости от того, что меньше) в грузовом/багажном отделении по центру над продольной осью транспортного средства.
Lamps operating at voltages other than the nominal rated voltages of 6 V, 12 V or 24 V respectively, by the application of an electronic light source control gear being not part of the lamp, must also bear a marking denoting the rated secondary design voltage. 4.6 На огнях, работающих на напряжении, отличающемся от номинального напряжения 6 В, 12 В или 24 В, соответственно, от электронного механизма управления источником света, не являющегося частью огня, также должна проставляться маркировка с указанием дополнительного номинального напряжения.
The nominal energy is calculated by multiplying nominal voltage by rated capacity. . Номинальная энергия рассчитывается путем умножения номинального напряжения на расчетную емкость .
a. Line voltage variation shall not be greater than ±10 per cent of nominal rated voltage; а. колебания напряжения в сети не должны превышать ±10 процентов от номинального уровня;
Больше примеров...
Оценку (примеров 156)
Technology¸ especially, rated very high within the economies in transition (average 1.36) making it a close second to mine safety within those countries. Особо высокую оценку среди стран с переходной экономикой получила технология (средний балл - 1,36), вследствие чего данное направление заняло в этих странах второе место после безопасности шахт.
Agency experts have rated highly the measures proposed by Belarus to enhance the effectiveness of the safeguards system, in particular the electronic transfer of data to IAEA headquarters. Предложенные белорусской стороной меры по повышению эффективности системы гарантий, в частности электронная передача данных в штаб-квартиру Агентства, получили высокую оценку со стороны экспертов Агентства.
A recent survey carried out by 16 donors in 10 UNFPA country offices and headquarters rated UNFPA as very strong in the area of delegation of authority to the field. Последнее обследование, проведенное 16 донорами в 10 страновых отделениях ЮНФПА и Центральных учреждениях, дало высокую оценку ЮНФПА в части, касающейся передачи полномочий на места.
Of the 23 reports, 17 were rated only "average" in that regard and only 6 of the 23 reports discussed limitations in the methodology used. Семнадцать из 23 докладов получили за этот аспект лишь оценку «среднее качество», и лишь в 6 из 23 докладов рассмотрены ограничения, имеющиеся в использованной методологии.
Percentage of country programme documents rated at least "good" on results-based management and evidence-based programming criteria Доля страновых программных документов, получивших оценку как минимум «хорошо» по итогам проверки по вопросам управления, ориентированного на достижение результатов, и научно обоснованного программирования
Больше примеров...
Оценивается (примеров 32)
First, the project is rated to meet the organizational objectives. Во-первых, оценивается соответствие проекта организационным целям.
Hence the situation developed where the large majority of staff were rated above average, and the performance appraisal and rating system lost credibility. В результате этого сложилось положение, при котором деятельность значительного большинства сотрудников оценивается выше среднего, и сотрудники теряют доверие к системе служебной аттестации и оценки.
Medical services are rated favourably, but the growing demand for field-based services presents challenges Медицинское обслуживание оценивается положительно, но растущий спрос на услуги на местах создает определенные трудности
The potential for geothermal energy in Russia is also very high rated at more than 3000 MWe while geothermal accounts for some 200 MWe at present ranking Russia among the highest users of this energy source. Потенциал геотермальной энергии в России также очень велик и оценивается более чем в З 000 МВтэ, при этом объем выработки геотермальной энергии составляет примерно 200 МВтэ, благодаря чему Россия в настоящее время входит в число крупнейших пользователей этим источником энергии.
Burundi is one of only four countries in the world whose hunger levels are rated "extremely alarming" by the Institute. Бурунди входит в число тех четырех стран мира, в которых уровень голода оценивается этим институтом как «крайне тревожный».
Больше примеров...
Оцениваются (примеров 24)
Therefore these indicators are rated as "not accessible". Поэтому эти показатели оцениваются как "недоступные".
The indicators are largely rated positively by the Department's clients and partners. Эти показатели большей частью оцениваются положительно клиентами и партнерами Департамента.
Our high school is rated very highly academically, but it just doesn't have that sparkle that some of the private schools have. Наши школы очень высоко оцениваются в учёбе, но у них просто нет той искры, ту, что некоторые из частных школ имеют.
Debt with maturity dates of 1 year or shorter are rated on a scale from A-1 to D. No intermediate ratings (e.g., B+ and B-) are used. Задолженность с датами погашения в 1 год или более короткие оцениваются по шкале от A-1 до D. Никаких промежуточных оценок (например, B + и B-) не используются.
National performance was rated as high for most indicators, also when compared to international standards. Результаты национального медицинского обслуживания оцениваются как высокие по большинству показателей, а также по сравнению с международными стандартами.
Больше примеров...
Оценена (примеров 27)
Miller represented former NFL running back Ricky Williams when he was drafted by the New Orleans Saints, however the deal was rated the worst contract for a player in NFL History by ESPN. Master P представлял бывшего раннинбека НФЛ Рики Уильямса, когда он был задрафтован «Нью-Орлеан Сэйнтс», однако сделка была оценена ESPN как худший контракт для игрока в истории НФЛ.
UNICEF management welcomes the new OIA practice, introduced by at the end of 2010, to implement follow-up missions to selected offices that were rated as unsatisfactory in recent audits. Руководство ЮНИСЕФ приветствует новую практику УВР, введенную в конце 2010 года и заключающуюся в проведении последующих миссий в отдельные отделения, работа которых была оценена как неудовлетворительная по итогам последних проверок.
At its peak, it was rated at 619,500 koku, and was the largest holding of the Tokugawa clan apart from the shogunal lands. Его кокудара была оценена в 619500 коку, он был самым крупным ханом после владений клана Токугава.
Immediately before Foundation roll-out, user readiness, defined by the Administration as "all key users and users are appropriately trained and certified for go-live", was rated as a pass. Непосредственно перед началом внедрения системы в базовой конфигурации готовность пользователей, определенная администрацией как «прохождение всеми ключевыми пользователями и пользователями надлежащей подготовки и получение удостоверений, дающих им право на практическую работу с системой», была оценена как «удовлетворительная».
The Board further noted that the UNFPA internal audit function had also rated those country offices in over a quarter of their 34 reports as "unsatisfactory", while in half of the reports the offices were rated as "partially satisfactory". Комиссия отметила далее, что внутренние ревизоры ЮНФПА также более чем в четверти своих 34 отчетов о ревизии этих страновых отделений выставили оценку «неудовлетворительно», а в половине отчетов деятельность отделений была оценена как «частично удовлетворительная».
Больше примеров...
Номинальную (примеров 25)
The rated power of the hybrid system shall be determined as follows: Номинальную мощность гибридной системы определяют нижеследующим образом.
In the case such functionality is not installed and the cells are not protected against overcharge, the REESS has to be charged to twice its rated capacity. Если такой функции нет и если элементы не предохранены от чрезмерной зарядки, то ПЭАС заряжается до уровня, который в два раза превышает ее номинальную мощность.
3.3.4. When applicable, a-A separate engine and components of at least the same cylinder capacity and rated maximum net power as that of the above-mentioned vehicle., when applicable. 3.3.4 когда это применимо, отдельный двигатель или элементы, имеющие по крайней мере те же объем цилиндров и номинальную максимальную полезную мощность, что и двигатель вышеупомянутого транспортного средства.
The inspection body may dispense with an installation test pursuant to (a), if an engine having a rated power output PN of less than 130 kW is replaced by an engine covered by the same type-approval. если двигатель, имеющий номинальную мощность PN менее 130 кВт, заменяется двигателем, на который распространяется та же приемка по типу.
IEC 60799 edition 2.0 Electrical accessories - Cord sets and interconnection cord sets International Standardized Appliance Connectors (IEC-60320) Reference Chart Includes diagrams of all couplers, their rated current, equipment class, and temperature rating. 2.0 IEC-320 Appliance Connectors (включает чертежи всех разъёмов IEC) International Standardized Appliance Connectors (IEC-60320) Reference Chart Включает чертежи всех разъёмов, их номинальную силу тока, класс защиты и номинальную температуру.
Больше примеров...
Оценивали (примеров 20)
Furthermore, 89 per cent rated the overall effectiveness of their working relationship with OHCHR as very or somewhat effective. Более того, 89 процентов оценивали общую эффективность их рабочих отношений с УВКПЧ как очень или в определенной степени высокую.
When they hypothesized that character's guilt, they rated statements supporting that hypothesis as more important than conflicting statements. Когда они делали предположения о виновности, то оценивали утверждения, поддерживавшие их гипотезу, как более важные, чем те, которые им противоречили.
A large majority of the members of the Human Rights Council which responded to the survey (86 per cent) rated their working relationship with OHCHR as very or somewhat effective, and the support provided by the Office to this body was generally well valued. Значительное большинство членов Совета по правам человека, ответивших на обследование (86 процентов), оценивали свои рабочие отношения с УВКПЧ как очень или в определенной мере эффективные, а оказываемая Управлением поддержка этому органу в целом ценится высоко.
Respondents to the Human Rights Council survey gave one of their highest ratings to the support provided by OHCHR in relation to the process, including work on compilations and summaries; 75 per cent rated this support as excellent or good. Респонденты в рамках обследования Совета по правам человека дали одну из самых высоких оценок поддержке, оказываемой УВКПЧ этому процессу, включая работу над компиляциями и резюме; 75 процентов оценивали эту поддержку на отлично или хорошо.
The subregional workshops were greatly appreciated by participants; this was also clearly reflected in the evaluation forms completed at the end of the workshops, which consistently rated the events very highly. Субрегиональные рабочие совещания получили весьма положительный отклик со стороны участников; это нашло свое однозначное отражение в анкетах, которые участники заполнили по окончании рабочих совещаний и в которых они неизменно весьма высоко оценивали эти мероприятия.
Больше примеров...
Оценены (примеров 27)
Another six programmes accounted for the nine reports rated "poor". Девять докладов других шести программ были оценены как документы «низкого качества».
Smiling students were also rated as more trustworthy, honest, genuine, good, obedient, sincere, and admirable compared to the student that did not smile. Улыбающиеся студенты также были оценены как более надёжные, честные, послушные, искренние и достойные восхищения по сравнению со студентами, которые не улыбались.
Drivers with quadrantanopia, who were rated as safe to drive, drive slower, utilize more shoulder movements and, generally, corner and accelerate less drastically than typical individuals or individuals with quadrantanopia who were rated as unsafe to drive. Водители с квадрантанопией, которые были оценены как безопасные, должны ехать медленнее, используя больше движений плеча и вообще поворачивать и газовать менее резко, чем типичные физические лица или физические лица с квадрантанопией, которые были оценены как небезопасные водители.
All their facilities all 12 of them... every single one, five-star rated. Каждый из их 12 домов, все до единого оценены на 5*.
According to survey results, Department services were rated excellent or good by 81 per cent, fair by 16 per cent and poor or very poor by less than 3 per cent of respondents. Согласно результатам анкетирования, услуги Департамента были оценены как отличные или хорошие 81 процентом опрошенных, удовлетворительные - 16 процентами и неудовлетворительные или крайне неудовлетворительные - менее чем 3 процентами респондентов.
Больше примеров...
Оценен (примеров 14)
In 2013 Thailand had been rated as "partly free". В 2013 году интернет в Таиланде был оценен как «частично свободный».
Auslogics BoostSpeed is highly rated at CNET, Tucows and MajorGeeks and is translated into German, Spanish and other languages. Auslogics BoostSpeed высоко оценен CNET, Tucows и MajorGeeks, переведен на немецкий, испанский и другие языки.
There are no specific threats against the United Nations, and therefore the level of threat to the Organization can be rated as low. Конкретных угроз в адрес Организации Объединенных Наций не поступает, поэтому уровень угрозы для Организации может быть оценен как низкий.
The delegations noted that the NEX audit process was rated satisfactory as a result of bold steps taken by UNFPA to rectify shortcomings. Делегации отметили, что процесс проведения ревизий национального исполнения был оценен как удовлетворительный в результате активных шагов, предпринятых ЮНФПА для исправления недостатков.
In terms of relevance and effectiveness, backstopping, project-level support, provision of a corporate perspective and areas where there was no local expertise were rated as high, and the contribution to the UNDP global and regional policy dialogue as moderate. Что касается актуальности и эффективности, то техническая поддержка, помощь на проектном уровне, обеспечение общеорганизационной перспективы в областях, где не имелось местных специалистов, получили высокую оценку, тогда как вклад в диалог ПРООН по глобальной и региональной политике был оценен как удовлетворительный.
Больше примеров...