Английский - русский
Перевод слова Railway

Перевод railway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Железная дорога (примеров 383)
The railway is not obliged to verify that the documents that the consignor has attached to the consignment note are accurate and complete. 2 Железная дорога не обязана проверять правильность и достаточность документов, приложенных отправителем к накладной.
The railway's changing everything. Железная дорога меняет всё.
The Belœil Bridge was built as a swing bridge so that the railway would not interrupt the shipping lanes. Мост Белэль был построен так, чтобы железная дорога не мешала судоходству.
In 1910 the railway arrived, and the town was renamed Yungaburra, to avoid confusion with another town called Allumbah. В 1910 году через город прошла железная дорога, и город был переименован в Юнгаберра, чтобы избежать путаницы с другим городом под названием Аллумба.
For example, the 1,956-kilometre Qinghai-Tibet railway, the highest in the world, had begun operating in 2006. Например, железная дорога Цинхай-Тибет, имеющая протяжённость в 1956 километров и являющаяся самой высокогорной в мире, была введена в эсплуатацию в 2006 году.
Больше примеров...
Железнодорожный (примеров 235)
No address, but he has a railway ticket dated Saturday from Bristol. Return. Нет адреса, но у него был железнодорожный билет датированный субботой из Бристоля.
(e) "means of transport" means railway rolling stock or road vehicles, as the case may be; ё) "транспортные средства" означают, в зависимости от обстоятельств, железнодорожный подвижной состав или автомобильные транспортные средства;
An electric railway track for the transport of passengers with the capacity for a heavy volume of traffic and characterized by exclusive rights-of-way, multi-car trains, high speed and rapid acceleration, sophisticated signalling to allow a high frequency of trains, and high platform load. Электрифицированный железнодорожный путь для перевозки пассажиров, отличающийся большой пропускной способностью, исключительным правом преимущественного проезда поездов, использованием многовагонных составов, высокой скоростью движения, быстрым ускорением, сложной системой сигнализации для обеспечения регулярности движения поездов и высоким расположением платформ.
Bi-modal transportation (The system in which transportation is made with special trailers appropriate for both railway and maritime conditions) - there is also high demand for this type of transportation; Бимодальные перевозки (система, в которой перевозки осуществляются специальными тягачами, пригодными для погрузки на железнодорожный и морской транспорт) - также имеется высокий спрос на этот вид перевозок
1986: RAILWAY TELECOMMUNICATION established. 1986 - построен железнодорожный путепровод.
Больше примеров...
Железнодорожных (примеров 1203)
Sufficient qualified staff of the railway, customs, border and other agencies Необходимый квалифицированный персонал железнодорожных, таможенных, пограничных и иных органов
A new unified legal railway regime, bringing together familiar administrative procedures and legal provisions of CIM and SMGS, may increase acceptance and facilitate implementation among all parties. Новый единый правовой режим железнодорожных перевозок, объединяющий известные административные процедуры и правовые положения ЦИМ и СМГС, может повысить степень доверия к ним и содействовать их осуществлению всеми сторонами.
In the planning and construction of new modes of transport, the reconstruction and construction of airports, railway and bus stations and maritime and river ports, the possibility of their use by persons with disabilities must be considered. При проектировании и создании новых средств передвижения, реконструкции и строительстве аэропортов, железнодорожных вокзалов и автовокзалов, морских и речных портов обязательно предусматривается возможность их использования инвалидами.
In the near future, through the improvement of the used software, will be ensured the required format of the data from the surveys of the railway and road cargo transport which will also allow the sending of the results of these surveys to Eurostat. В ближайшем будущем благодаря совершенствованию используемого программного обеспечения будет освоено применение требуемого формата данных, собираемых в ходе обследований в области железнодорожных и автомобильных грузовых перевозок, что позволит также направлять результаты этих обследований в Евростат.
In case loading units are part of the goods, the liability of the carrier should be addressed in the new legal railway regime, similar to Art. 30, para. 3 and Art. 32, para. 3 of CIM. В том случае, если грузовые единицы являются частью груза, ответственность перевозчика должна рассматриваться в рамках нового правового режима железнодорожных перевозок аналогично тому, как эти вопросы регулируются в пункте З статьи 30
Больше примеров...
Железнодорожной (примеров 880)
After the war, returning to his homeland - to Russia, where he is employed by a brigade leader at the depot at the railway border station. После войны солдат возвращается в Советскую Россию, где начинает работать бригадиром депо на железнодорожной приграничной станции.
Note: During its fifty-fourth session, the Working Party on Rail Transport considered inter alia the determination of railway infrastructure capacity including aspects related to the fee for the use of the infrastructure. Примечание: В ходе своей пятьдесят четвертой сессии Рабочая группа по железнодорожному транспорту рассмотрела, среди прочего, определение пропускной способности железнодорожной инфраструктуры, в частности аспекты, связанные со сборами за пользование железнодорожной инфраструктурой.
Use of a single CIM/SMGS railway consignment note that can also be used as a customs document. применение единой железнодорожной накладной ЦИМ/СМГС, являющейся одновременно таможенным документом.
The four major railway projects currently being implemented (Rail 2000, New Alpine rail axes/NLFA, link to the European high-speed network and noise abatement measures on the Swiss railway network) are financed from a special fund. Финансирование всех четырех крупномасштабных железнодорожных проектов, находящихся в настоящее время в стадии реализации ("Рейл-2000"; строительство новых железнодорожных линий через швейцарские Альпы/НЛФА; соединение с европейской сетью высокоскоростных железнодорожных линий; меры по борьбе с зашумленностью в железнодорожной сети Швейцарии) осуществляется через специальный фонд.
Increasing of capacity of Istanbul suburban railway line to three lines and Bosporus Tube Crossing Project will be completed in 2009. Izmir suburban line system will begin operation 2008. В 2009 году будут завершены работы по повышению пропускной способности Стамбульской пригородной железнодорожной линии за счет ее расширения до трех путей, а также работы по осуществлению проекта строительства туннеля под Босфором.
Больше примеров...
Вокзала (примеров 31)
A waitress at the railway café. Официантка в кафе у вокзала.
Located in the historic centre of Florence, the B&B is about 300 metres far from the main railway train station of S. Maria Novella. Отель расположен в историческом центре города Флоренция, на расстоянии 300 метров от Центрального Железнодорожного вокзала S. Maria Novella.
It will run from near Innsbruck, in Austria, to Fortezza, in Italy, replacing part of the current Brenner railway. Тоннель будет проходить от центрального вокзала Инсбрука (Австрия) до Фортецци (Италия), заменяя часть текущей железной дороги «Brenner».
You will find Starhotels Anderson in the heart of Milan, right by the Central Railway here you will enjoy easy access to the metro, the public buses, and the airport shuttles. Расположенный в центре Милана, напротив центрального железнодорожного вокзала, отель Splendido предлагает проживание в комфортабельных и современных номерах.
All five bridges started to be described as "Nikolaev railway bridge" in the official register of the urban environment objects names (according to the former names of the Moscow Station and Oktyabrskaya Railway (or October Railway). В официальном реестре названий объектов городской среды все пять переправ были названы Николаевским железнодорожным мостом (по прежним названиям Московского вокзала и Октябрьской железной дороги).
Больше примеров...
Ж/д (примеров 22)
Then came projects for an ordinary railway, and several concessions were granted by the Mexican government for this purpose from 1857 to 1882. Затем появился проект обычной ж/д, и правительству Мексики было сделано несколько концессий с 1857 по 1882 года.
I just mean, someone who works for the railway? В смысле, кого-то, кто работал на ж/д?
He had a private railway carriage and so did Beauty, and Beauty had a little porcelain bath and his own china and crystal. У него был собственный ж/д вагон, и у Прелести тоже, а еще у Прелести была маленькая фарфоровая ванна и собственная фарфоровая и хрустальная посуда.
After the completion of the 20 km Wushaoling Tunnel in 2006, the railway from Lanzhou to Urumqi is all double-tracked. После постройки 20-километрового тоннеля Ушаолин в 2006 году ж/д от Ланьчжоу до Урумчи полностью двухпутная.
I want to talk about some experts who said last week they wanted to rip up all of Britain's railway lines and replace them with motorways that would then only be used by coaches. Некоторые эксперты предложили убрать ж/д пути в Англии и заменить их автотрассами, с полосами только для маршрутного транспорта.
Больше примеров...
Поездов (примеров 142)
The new rules provide the same principles for the use of railway infrastructures for all types of trains. Новые правила предусматривают одни и те же принципы пользования железнодорожной инфраструктурой для всех типов поездов.
The railway lost its strategic importance, the number of trains on the road dropped sharply, and security was withdrawn from the tunnels and bridges. Магистраль потеряла своё стратегическое значение, количество пар поездов на дороге резко уменьшилось, с тоннелей и мостов была снята охрана.
The real time is 15 to 20 minutes which is achieved by cooperating customs, border guards and railway to reduce the delays during border crossings. В настоящее время она составляет 1520 минут; этого удалось достичь благодаря совместным усилиям таможенных, пограничных и железнодорожных служб, направленным на уменьшение продолжительности простоев поездов на пограничных станциях.
Railway administrations shall notify the competent authorities of both countries in due time of any changes in the timing and composition of trains and the volume of passengers carried, etc. Администрации железных дорог заблаговременно информируют компетентные органы обеих стран обо всех изменениях в расписании движения поездов, схемах составов международных пассажирских поездов, населённости и т.д.
The Andria-Corato train collision happened late in the morning of 12 July 2016 when two regional passenger trains on a single-track section of the Bari-Barletta railway collided head-on between the towns of Andria and Corato in the Apulia region of southern Italy. Столкновение поездов между Андрия и Корато произошло 12 июля 2016 года; два пассажирских поезда столкнулись лоб в лоб на однопутном участке Бари-Барлетта, между городами Андрия и Корато, Италия.
Больше примеров...
Метро (примеров 45)
The Docklands Light Railway (DLR) is an automated light metro system opened in 1987 to serve the redeveloped Docklands area of East London, England. Доклендское лёгкое метро (Docklands Light Railway, DLR) - автоматическое лёгкое метро, открытое 31 августа 1987 года для обслуживания вновь отстраиваемого района Доклендс в Лондоне.
The only Ekaterinburg railway terminal - Sverdlovsk-Passazhirsky - is located within 5 minutes' drive from the city centre, close to Uralskaya metro station. Единственный железнодорожный вокзал Екатеринбурга Свердловск-Пассажирский расположен в пяти минутах езды от центра города, в районе станции метро Уральская.
There is a booking office for railway tickets (at the picture to the left) between the magnetoplane station and the subway station Longyang Road. Между станцией магнитоплана и метро «Лунъян лу» (Longyang Road) есть касса по продаже билетов на железную дорогу (на фото слева).
The DLR station was built midway between the site of the old Limehouse and West India Docks stations on the disused London and Blackwall Railway. Станция Доклендского лёгкого метро была построена на полпути от старой станции Лаймхаус до Вест Индиа Докс, принадлежавшие заброшенной железной дороги Лондона и Блэкуолла.
The first elevated railway and the first rapid transit line in Boston were built three years before the first underground line of the New York City subway, but 34 years after the first London Underground lines, and long after the first elevated railway in New York City. Первая подземная линия метро появились в Бостоне за 7 лет до первой подземной линии метро в Нью-Йорке и через 34 года после первой линии Лондонского метро.
Больше примеров...
Магистраль (примеров 24)
The railway lost its strategic importance, the number of trains on the road dropped sharply, and security was withdrawn from the tunnels and bridges. Магистраль потеряла своё стратегическое значение, количество пар поездов на дороге резко уменьшилось, с тоннелей и мостов была снята охрана.
They're asking for you from the Railway Hotel. Вам звонят из отеля "Магистраль".
The Baku-Tbilisi railway provides an opportunity for economic relations with the CIS countries. Железнодорожная магистраль Баку-Тбилиси даёт возможность для экономических связей со странами СНГ.
In the 1870s a railway was built between St. Petersburg and Simferopol, passing through Pavlohrad. В 1870-е годы была построена железнодорожная магистраль между Санкт-Петербургом и Симферополем, которая прошла через Павлоград.
In 1991, China's Lanzhou-Lianyungang transcontinental railway was connected with the Kazakhstan railway system. В 1991 году трансконтинентальная железнодорожная магистраль Китая Ланьчжоу-Ляньюньган была соединена с казахстанской железнодорожной системой.
Больше примеров...
Railway (примеров 289)
From 1929, the Southern Railway invested in bus companies providing feeder services to its trains. С 1929 года Southern Railway инвестировала в автобусные компании, подвозившие пассажиров к станциям.
The LNER inherited four of London's termini: Fenchurch Street (ex-London and Blackwall Railway; King's Cross (ex-Great Northern Railway); Liverpool Street (ex-Great Eastern Railway); and Marylebone (ex-Great Central Railway). LNER получил в своё распоряжение 4 вокзала в Лондоне: Фенчёрч Стрит (ранее принадлежала London and Blackwall Railway); Кингс-Кросс (ранее Great Northern Railway); Ливерпуль-стрит (ранее Great Eastern Railway); и Мэрилебон (бывшая Great Central Railway).
St. Rollox railway works, north east of Glasgow, had been built in 1856 by the Caledonian Railway, while Stoke works in Staffordshire were established in 1864 by the North Staffordshire Railway. Ещё одна мастерская была построена Caledonian Railway в неподалеку от Глазго в 1856 году, а мастерская в Сток-он-Тренте в Стаффордшире была основана в 1864 году компанией North Staffordshire Railway.
In 2002, the Tohoku Shinkansen was extended from Morioka to Hachinohe and the operations of the local track segment between those two cities was turned over to Iwate Ginga Railway (IGR) and Aoimori Railway. В 2002-м году линия Тохоку-синкансэн была продлена от города Мориока до города Хатинохе, при этом участок местного сообщения линии Тохоку был передан в управление компаниям Iwate Ginga Railway (IGR) и Aoimori Railway.
Henry's first (mis-)adventure was in "The Sad Story of Henry", the third story in the Railway Series book The Three Railway Engines. Первое упоминание - рассказ «The Sad Story of Henry» книги «The Three Railway Engines».
Больше примеров...
Жд (примеров 7)
Also meeting/transfering to airport, railway and auto stations, transport service in city and region, individual approach. Встреча/доставка на авиа, жд и авто вокзалы, транспортные услуги по городу и области, индивидуальный подход.
The settlement is located on 210 km of the railway Novosibirsk-Leninsk-Kuznetsk. Расположен на 210 км жд Новосибирск -Ленинск Кузнецкий.
The most significant consumers of the plant products are enterprises as follows: "Lukoil-Burenie" (Lukoil-Boring), "OrenburgtechServis Ltd.", Kuibyshev railway, "Burgaz", "Ukrtransnafta". Наиболее крупными потребителями продукции предприятия являются ООО "Лукойл-Бурение", ООО "Оренбургтехсервис", Куйбышевская ЖД, ДООО "Бургаз", ОАО "Укртранснафта".
"USO-1T" - scanning device for inspection of railway axles in compliance with the new STO RJD 1.11.002-2008, processes all testing zones during one passage and enables to build the tomography and determine the coordinates of the flawed area. 'УСО-1Т' - сканирующее устройство для контроля ЖД осей в соответствии с новым СТО РЖД 1.11.002-2008, за один проход обрабатывает все зоны контроля с возможностью построения томографии и определения координат дефектного участка.
So just a week after the Bergen Railway, we called the Hurtigruten company and we started planning for our next show. Уже неделю спустя после показа Бергенской ЖД, мы позвонили в компанию Хюртирютен и начали подготовку съёмок следующей передачи.
Больше примеров...
Железнодорожном транспорте (примеров 131)
(c) Elaborating recommendations aimed at improving the security level in the rail environment and handling the feeling of insecurity of individuals (customers as well as railway staff). с) разработку рекомендаций, направленных на повышение уровня безопасности на железнодорожном транспорте, и принятие мер по формированию ощущения безопасности (у клиентов, а также у железнодорожного персонала).
The establishment of this sub-sectoral group makes it possible to ensure that each company in the railway sector has representatives for the development of an environmental policy in association with its railway activity. В результате создания этой межведомственной группы в разработке экологической политики на железнодорожном транспорте участвуют представители всех предприятий железнодорожного сектора.
The Railway Safety Act is based on the philosophy that: В основе концепции, на которой построен закон о безопасности на железнодорожном транспорте, лежат следующие моменты:
Productivity in the remaining three CIS countries has surpassed the 1989 level by 18-25%. In contrast, railway labour Наряду с этим, в девяти странах СНГ производительность труда на железнодорожном транспорте вновь оказалась значительно ниже уровня 1989 года, что предполагает раздутость кадров.
Draft Law on Railway Traffic Safety Проект закона о безопасности на железнодорожном транспорте
Больше примеров...
Железнодорожников (примеров 32)
The exclusively humanitarian nature of this action has already been stressed in the announcements of the Russian authorities and statements of the Abkhaz side, which had invited the Russian railway personnel. Сугубо гуманитарный характер этой акции уже подчеркивался в сообщениях российских ведомств и заявлениях абхазской стороны, пригласившей российских железнодорожников.
In terms of numbers, the largest nationwide sectoral trade union are: education and science employees, with 814,612 members; health care, with 279,023 members; the mining and metals industry, with 213,086 members; and railway workers, with 110,163 trade union members. По своей численности наиболее крупными являются республиканские отраслевые профсоюзы работников образования и науки, объединяющие 814612 членов; здравоохранения - 279023, горно-металлургической промышленности - 213086, железнодорожников - 110163 членов профсоюзов.
Railway and transport construction workers' union Профсоюз железнодорожников и транспортных строителей
The social insurance of railway workers has traditionally been separate from the organizational standpoint and is dealt with by railway administration bodies. Социальное страхование железнодорожников традиционно имеет отдельную организационную структуру и обеспечивается административными органами железной дороги.
In 1995, the situation as a whole deteriorated on account of the railway workers' three week strike from the end of November to mid-December. В 1995 году положение на транспортном рынке в целом ухудшилось в результате забастовки железнодорожников, которая продолжалась три недели - с конца ноября по середину декабря.
Больше примеров...
Железнодорожники (примеров 12)
Let the authorities will be adequate, let the machines is reliable, let the dispatcher with the understanding will treat the work locomotive crews, let the health will be best, railway workers! Пусть начальство будет адекватнее, пусть техника будет надежнее, пусть диспетчера с пониманием станут относиться к работе локомотивных бригад, пусть здоровье не подводит Вас, железнодорожники!
They'll be found by railway men first thing. Железнодорожники найдут их сразу же.
We only accept railway men. У нас только железнодорожники.
Supervision was enhanced at level crossings, and railway staff educated pedestrians and motorists on correct procedures. Железнодорожники проводили разъяснительные работы с пешеходами и водителями.
Railway men are the salt of the eafth. Железнодорожники - это соль земли.
Больше примеров...