When I use to feel like quitting my father would say this. | Когда мне хотелось все бросить, мой отец говорил мне: |
What is the hesitation of you quitting? | Что такое колебание вы бросить? |
Maruge's property was stolen during the 2007-2008 post-election violence, and he contemplated quitting school. | Маруге пережил ограбление своего дома во время волны беспорядков, произошедших после выборов в 2007-2008 годах, и думал бросить учёбу. |
Hara later told Yamamoto's chief of staff, Admiral Matome Ugaki, he was so frustrated with the "poor luck" the Japanese experienced on 7 May that he felt like quitting the navy. | Позже Хара рассказывал начальнику штаба Ямамото, адмиралу Матомэ Угаки, что он был настолько расстроен «плохой удачей» которую японцы испытали 7 мая, что он даже захотел бросить курить на флоте. |
Female-specific quit smoking intervention programmes, such as the "Shop and Step In" programme was introduced to provide personalised face-to-face quit advice to females who are thinking of quitting smoking. | Начато осуществление ориентированных специально на женщин коррекционных программ, которые должны помочь им отказаться от курения, как, например, программа, призывающая женщин включиться в борьбу с курением; в рамках этих программ женщинам, которые намереваются бросить курить, предоставляются индивидуальные очные консультации. |
Don't worry, I'm not quitting. | Не беспокойтесь, я не увольняюсь. |
If only I didn't have to tell Melody that I was quitting my job. | Если бы только мне не нужно было говорить Мелоди, что я увольняюсь. |
I told him I was quitting. | Я ему сказала, что увольняюсь. |
See, I'm not only quitting this job but also this sad ruin of a country. | "Я не просто увольняюсь с работы, но и убираюсь из этой разоренной страны" |
When I said quitting time, I meant quitting time. | Я же сказал - я увольняюсь. |
I don't know if Ray Swanson's quitting. | Я не знаю, увольняется ли Рэй Свонсон. |
Yes, he said he's quitting. | Да, он сказал, что увольняется. |
If I'm fired, then he's quitting! | Если я уволена, то он увольняется. |
"Jack Fantastic is quitting"? | "Джек Фантастик увольняется"? |
She told me she was quitting. | Она сказала, что увольняется. |
Second of all, I just wanted to ask you to reconsider guilting your husband into quitting his job and becoming an accountant. | Во-вторых, хочу попросить вас убедить вашего мужа не уходить с работы, чтобы стать бухгалтером. |
He suggests that instead of quitting an hour early, we all agree to start an hour later tomorrow morning. | Он предлагает вместо того, чтобы уходить на час раньше, сейчас всем договориться... и завтра утром выйти на работу на час позже. |
It's not in my best interest to say this, Frank... but quitting while you're ahead is not the same as quitting. | Не в моих интересах говорить это Фрэнк... но уходить на гребне успеха лучше, чем просто уходить. |
Luther had no thoughts of quitting the Church. | Ћютер не собиралс€ уходить из церкви. |
is not the same as quitting. | лучше, чем просто уходить. |
Them quitting probably hurt your box office. | Их уход вероятно плохо сказался на вашей выручке. |
Okay, so wait, Al quitting, right, that's part of a plan too? | Подожди. Уход Ала тоже был частью плана? |
He's not a big fan of quitting. | Ему бы не понравился мой уход. |
The departure of Y. Lyubimov from the country and her quitting of Taganka. | Отъезд Ю. Любимова из страны и ее уход из театра на Таганке. |
I think that Eric cartman was somehow forced to leave social media as a retaliation for Heidi Turner quitting social media! | Я думаю, что Эрика Картмана вынудили покинуть соцсети в ответ на уход из соцсетей Хайди Тёрнер! |
Marley, are you planning on quitting Glee Club? | Марли, ты собираешься уйти из Хора? |
I mean, I'm down with you helping to save my client, but quitting the supreme court? | Я хочу сказать, я понимаю, ты помог мне с моим клиентом, но уйти из Верховного суда? |
Shane was quitting the band. | Шейн собирался уйти из группы. |
You might consider quitting while you're ahead. | Лучше тебе уйти из дел, пока этого не случилось. |
At one point Ament even walked out of the recording sessions, and considered quitting the band due to lead vocalist Eddie Vedder's control of the creation process. | В определённый момент Амент даже бросил участвовать в записях и взвешивал возможность уйти из группы из-за того, что Эдди Веддер контролировал творческий процесс. |
He told me he was quitting the business. | Он сказал, что он уходит из бизнеса. |
When she got into CUNY, she told her mom she was quitting the gang for good. | Когда она поступила в университет, она сказала матери, что навсегда уходит из банды. |
I just went to see her and she told me she's quitting Yale. | Я только что от неё, и она сказала, что уходит из Йеля. |
About Professor Kenji quitting school? | Не знаешь, что учитель уходит из школы? |
She's quitting the firm. | Она уходит из фирмы. Почему? |
I came very close to quitting several times. | Я даже пару раз думал уволиться. |
Kind of convenient for you to be quitting your job and heading to Indiana. | Удобно для вас было уволиться с работы и отправиться в Индиану. |
I had no idea, when I got into that car to go to New York, that I was going to be quitting. | Когда я сел в машину и поехал в Нью-Йорк, у меня и в мыслях не было, что я собираюсь уволиться. |
I'm thinking of quitting the company, but won't you come down for a moment so we can talk? | Я собираюсь уволиться из компании, но перед этим прошу вас зайти ко мне. |
Quitting that place took a lot of guts. | Чтобы уволиться из подобного места, нужно мужество. |
I'm not quitting the team. | Я не ухожу из команды. |
I am quitting the post office and I am going on the road. | Я ухожу из почтового отделения и собираюсь быть на дороге. |
I told him it was over, that I was quitting the orchestra. | Я сказала ему, что все кончено, что я ухожу из оркестра. |
I never said I was quitting... | Я не говорю, что ухожу совсем |
I mean, what would you say to me if I told you I was quitting journalism to become a... I don't know - a windsurfer? | А что бы ты мне сказала, объяви я, что ухожу из журналистики, чтобы стать... ну не знаю - виндсерфером? |
I think you want to believe them... because you're quitting. | Думаю, ты хочешь верить им... потому что уходишь. |
So you're quitting, just like that? | Поэтому ты уходишь, вот так? |
You need to figure out if by quitting, you're lying to yourself. | Тебе стоит спросить себя: то, что ты уходишь - это не говорит о том, что ты себе врешь? |
Are you quitting or asking for a promotion? | Ты уходишь или просишь повышения? |
You're quitting so you don't care? | Обнаглел, потому что уходишь? |
So you're quitting altogether? | Ты что, совсем их бросаешь? |
She was like, You are not quitting, because I took agamble on you, and you're staying. | А она: «Ничего ты не бросаешь, я поспорила, что тысправишься. |
[Inhales] You said you were quitting. | Ты сказал, что ты бросаешь это. |
So, you're quitting the warehouse gig? | Так ты бросаешь работу на складе? |
What are you saying, you're quitting? | Ты что, бросаешь мое дело? |
I'm sorry, but I am quitting college. | Извините, но я бросаю колледж. |
I am quitting the diet and going to be a sumo wrestler. | Я бросаю диету и стану борцом сумо |
I know I said I was quitting Chuck, and I am. | Я сказала, что бросаю Чака, и я бросаю. |
I'm not quitting. | Нет, не бросаю. |
No, I'm not quitting. | Нет, не бросаю. |
What, you procrastinate again and not tell Charlie you're quitting? | Что, ты опять медлишь и не говоришь Чарли, что увольняешься? |
Well, maybe you're a coward, maybe you're quitting. | Может, ты трус, а может, увольняешься. |
What do you mean you're quitting? | Что значит, ты увольняешься? |
Haley, you're not quitting. | Хэйли, ты не увольняешься. |
But... You just said you're quitting your job. | Но... ты только что сказала, что увольняешься. |
Don't worry, I'm not quitting. | Не волнуйтесь, я не уволюсь. |
Well, I'm not quitting. | Что ж, я не уволюсь. |
On my 30th birth day when I knew that we had been detained in Moskow Airport I really felt like quitting | Когда я была вынуждена ночевать в московском аэропорту во время моего 30 дня рождения я думала, что уволюсь. |
I'm never quitting. | Я никогда не уволюсь. |
White count just tells me he's quitting. | Уровень белых телец просто говорит мне, что он бросает. |
Said he was quitting school, and his debit account had a few bucks left on it. | Сказал, что бросает учёбу, и на его счету была пара долларов. |
Trent's quitting the navy, and we're going to get married In Massachusetts. | Трент бросает морфлот и мы едем жениться в Массачусетс. |
Well, you know, she's quitting smocking and so she's just really fragile right now. | Знаете, она сейчас бросает курить, поэтому вся на нервах. |
Is he quitting his job at the university? | Он что, бросает свою работу в университете? |