In Fallujah, Mr. Qazi met the Mayor and the Chief of Police. |
В Эль-Фаллудже г-н Кази встретился с мэром города и начальником полиции. |
Mr. Qazi said that the Government had tried to maximize transparency in the preparation of the report to the Committee. |
Г-н Кази говорит, что правительство старалось сделать процесс подготовки доклада для Комитета максимально открытым. |
We thank the Secretary-General for the detailed and concise report presented by Mr. Qazi. |
Мы благодарим Генерального секретаря за детальный и лаконичный доклад, представленный гном Кази. |
Special Representative Qazi and his team stand ready to render their good offices and provide political facilitation to the new Government, with a view to promoting dialogue and national reconciliation. |
Специальный представитель Кази и его коллеги готовы предоставить свои добрые услуги и оказать политическое содействие новому правительству с целью поощрения диалога и национального примирения. |
Following mandatory security training and meetings with UNAMI staff and the Heads of United Nations agencies and programmes in Amman, Mr. Qazi proceeded to Baghdad on 13 August with a seven-member core team. |
Пройдя обязательный инструктаж по вопросам безопасности и проведя встречи с персоналом МООНСИ и руководителями учреждений и программ Организации Объединенных Наций в Аммане, г-н Кази 13 августа направился в Багдад вместе с основной группой из семи членов. |