The important thing with Mr. Reisman is punctuality. | Для мистера Рейсмана пунктуальность очень важна. |
I might add that punctuality really is not an end in itself; it is a means of expressing courtesy towards one another. | Могу добавить, что пунктуальность - это на самом деле не самоцель, а средство проявления вежливости по отношению друг к другу. |
The President: Needless to say, punctuality of delegations in attending meetings can and will contribute enormously to the efficiency of the work of the Assembly and its Committees. | Председатель (говорит по-английски): Нет необходимости говорить о том, что пунктуальность делегаций с точки зрения участия в заседаниях может и будет в огромной мере способствовать эффективности работы Ассамблеи и ее комитетов. |
Punctuality is a virtue, Brother. | Пунктуальность - добродетель, Брат. |
And you did all this, Mr. President, with perfect punctuality - a record of being on time that was a real inspiration to us all. | И делали Вы все это, г-н Председатель, с удивительной пунктуальностью - эта Ваша неизменная пунктуальность была подлинным источником вдохновения для всех нас. |
We all know the saying according to which punctuality is the politeness of kings. | Мы все знаем поговорку, которая гласит, что точность - это вежливость королей. |
In inland navigation, for instance, shippers will judge the quality of the transport system on criteria like costs, punctuality (the load must be on time at a certain place) and safety (no risk of damage or loss during transport). | Например, во внутреннем судоходстве грузоотправители оценивают качество транспортной системы по таким критериям, как издержки, точность (груз должен прибыть в определенное место вовремя) и безопасность (отсутствие риска ущерба или потери при перевозке). |
2.2.2 Reliability, punctuality and logistics | 2.2.2 Надежность, точность, материально-техническое обеспечение |
Punctuality is the politeness of kings. | Точность - вежливость королей. |
A crucial parameter has been the punctuality with a list of codes for 89 different possible effects and causes resulting in delay. | Важнейшим параметром является точность соблюдения расписания движения, при этом предусмотрен перечень кодов для 89 различных возможных факторов и причин, ведущих к задержкам. |
We were aware of the incredible punctuality of the Germans. | Мы знали, как невероятно пунктуальны были немцы. |
I trust that delegations will strictly observe punctuality. | Надеюсь, что делегации будут строго пунктуальны. |
You're nearly Cardassian in your punctuality. | Вы почти по-кардассиански пунктуальны. |
But the whole plan hinged on German punctuality... and our own rapidity... and indeed the Germans were punctual and it went like clockwork | Но весь план зависел немецкой пунктуальности... и нашей собственной скорости... да, немцы были пунктуальны, как часы. |
In addition, the scheduled temporary closure of the Brenner railway line in 2012, for maintenance and rehabilitation works, will complicate transalpine services and may reduce its reliability and punctuality, while increasing costs. | Кроме того, ситуация с трансальпийскими перевозками усложнится в результате запланированного временного закрытия железнодорожной Бреннерской линии в 2012 году в целях производства работ по техническому обслуживанию и реконструкции, что может привести к снижению надежности и соблюдения графика движения и в то же время к увеличению расходов. |
In railway transport, the Government's current focus is on increasing reliability and punctuality. | В настоящее время в секторе железнодорожного транспорта правительство уделяет основное внимание мерам по повышению надежности и обеспечению соблюдения графика движения. |
to increase passenger rail use in Great Britain by 50%, with investment in infrastructure and capacity, while at the same time securing improvements in punctuality and reliability; | увеличение объема железнодорожных пассажирских перевозок в Великобритании на 50% посредством инвестирования в инфраструктуру и производственные мощности при одновременном повышении точности соблюдения графика движения и надежности; |
In addition, in close cooperation with the industry, such as UIC, CIT, UIRR, FIATA/CLECAT, transport quality indicators, particularly punctuality indicators could be agreed upon that would allow for an evaluation of the performance of combined transport operations on the whole AGTC network. | Кроме того, в тесном сотрудничестве с отраслевыми организациями, такими как МСЖД, МКЖТ, МСККП, ФИАТА/ККПКП, могут быть согласованы показатели качества транспортных услуг, особенно показатели точности соблюдения графика движения, которые позволили бы оценивать эффективность операций по комбинированным перевозкам на всей сети СЛКП. |
To summarize, despite problems in connection with availability and punctuality, 2001 was a good year for the railways in terms of travel volume. | Если резюмировать все вышесказанное, то, несмотря на проблемы, связанные с наличием услуг и точностью соблюдения графика движения, с точки зрения показателей объема перевозок 2001 год оказался для железных дорог благоприятным. |