Английский - русский
Перевод слова Pulsating

Перевод pulsating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пульсирующий (примеров 4)
In 2006 observations revealed a previously unknown class of variable stars, the "slowly pulsating B supergiants" (SPBsg). В 2006 году наблюдения показали ранее неизвестный класс переменных звёзд, «медленно пульсирующий B супергигант» (SPBsg).
Here, on the lower deck, pulsating with unbelievable force are the great atomic motors that will power the ship to new worlds. Здесь, на нижней палубе, пульсирующий с невероятной силой... находятся большие атомные двигатели, которые переместят корабль в новые миры.
But if I don't adjust the inverter to minimize harmonic distortion we'll get pulsating torque and the whole thing will fry. Если не погасить гармонические искажения инвертором, возникнет пульсирующий крутящий момент и всё просто сгорит.
That's how much time we have... before this pulsating, accursed, relentless taskmaster tries to put us out of business. У нас ёщё ёсть врёмя... до того, как этот бёзжалостный, пульсирующий мёханизм... закончит свой отсчёт и оставит нас нё у дёл.
Больше примеров...
Пульсирующих (примеров 13)
A combination of 14 pulsating, rotating and directional adjustable jets. Сочетание 14 пульсирующих, вращающихся и направленных регулируемых струй.
The third known class of pulsating variable white dwarfs is the GW Vir stars, sometimes subdivided into DOV and PNNV stars. Третий известный класс пульсирующих переменных белых карликов называется звёзды типа GW Девы и иногда он подразделяется на звёзды типа DOV и PNNV.
I'm usually extra careful not to leave any trace that I was at one of my dad's houses, but this tub has 16 pulsating jets, and the whole floor vibrates with something called "Swedish Release." Обычно я очень осторожна и не оставляю следов, что я была в одном из папиных домов, но у той ванной 16 пульсирующих струй, весь пол испускает нечто под названием "Шведская разрядка".
The asteroseismological properties of merged stars may be measurably different from those of typical pulsating variables of similar mass and luminosity. Астросейсмологические свойства слившихся звёзд могут быть до некоторой степени различны от свойств нормальных пульсирующих переменных подобных масс и светимости.
Observations made at McDonald Observatory suggest that SDSS J142625.71+575218.3 is such a white dwarf; if so, it would be the first member of a new, DQV, class, of pulsating white dwarfs. Наблюдения, сделанные в обсерватории Мак-Дональда, позволили предположить, что SDSS J142625.71 +575218,3 является таким белым карликом, и если это так, то он будет первым членом нового, DQV-класса пульсирующих белых карликов.
Больше примеров...
Пульсирует (примеров 5)
I felt the water pulsating. Я чувствовал, как вода пульсирует.
One of them's actually pulsating. Один из них пульсирует.
The life there is constantly pulsating with intensity and dynamics of European capital. Жизнь круглосуточно пульсирует динамикой и интенсивностью европейской столицы.
It seems to be pulsating with power of some kind. Оно пульсирует под действием какой-то силы.
Under your skin, Pulsating, flowing. Она пульсирует, течёт под твоей кожей.
Больше примеров...
Пульсация (примеров 3)
This usually would present as a kind of pulsating mass. Обычно они проявляются как интенсивная пульсация.
The pulsating motion becomes more pronounced. Пульсация становится все более явной
A regular pulsating pattern of radiated energy. Регулярная пульсация излучаемой энергии.
Больше примеров...
Пульсировала (примеров 1)
Больше примеров...
Взволнованно (примеров 3)
In and down. Inwardly, downwardly pulsating! Внутрь и вглубь! "Нежно, взволнованно, страстно!"
Downwardly, pulsating, striving. "Взволнованно, нежно и страстно."
All that downwardly pulsating and hair spilled across the pillow. Все эти "нежно, взволнованно, страстно..." ...и "её волосы, рассыпавшиеся по подушкам."
Больше примеров...