Английский - русский
Перевод слова Puller

Перевод puller с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Провокатор (примеров 7)
The puller should tell the group when to move up and where to stop. Провокатор должен оповещать группу, когда продвигаться вперед и когда останавливаться.
Don't move forward until the puller tells you to or until you see them stopped fighting a monster. Не двигайтесь вперед, пока провокатор вам не скажет, или пока вы не увидите, что он перестал сражаться с монстрами.
The monster will only be pulled when the puller is out of the monster's range. Этих монстров можно выманить только тогда, когда провокатор находиться вне их досягаемости.
Before the puller comes back, select the puller (F2-F5) and be ready to hit F for assist to target the right monster. Прежде чем провокатор вернется, переключитесь на него (F2-F5) и будьте готовы нажать F, чтобы помочь наметить нужного монстра.
Don't move from the camping spot until the party puller says to move. Не покидайте засады, пока отрядный провокатор вам не прикажет.
Больше примеров...
Тянучек (примеров 2)
I want you to take Mr. Teavee and his little boy up to the taffy puller, okay? Отведите мистера Тиви и этого мальчика в цех тянучек, хорошо?
Let's go put him in the taffy puller. Положим его в тянутель тянучек!
Больше примеров...
Ѕуллер (примеров 1)
Больше примеров...
Пуллера (примеров 41)
Three companies of Puller's battalion, under Major Otho Rogers, landed from nine landing craft just west of Point Cruz at 13:00. Три роты батальона Пуллера под командованием майора Ото Роджерса высадились с девяти десантных катеров к западу от мыса Крус в 13:00.
On the morning of 26 September, Puller and McDougal's troops reached the Matanikau River and attempted to cross over a bridge previously built by the Japanese that was called the "one-log bridge". Утром 26 сентября солдаты Пуллера и Макдугала достигли реки Матаникау и попытались пересечь её по мосту, построенному ранее японцами и названному «однобрёвенный мост».
Along the southern portion of the perimeter, Puller's and Hall's troops disentwined and repositioned. Вдоль южной части периметра солдаты Пуллера и Холла были передислоцированы и из позиции были упорядочены.
Shoji's 1st Battalion, 230th Infantry Regiment "stumbled" into Puller's lines about 22:00 and were driven off by Puller's men. 1-й батальон 230-го пехотного полка Сёдзи «натолкнулся» на линии Пуллера около 22:00 и был отброшен солдатами Пуллера.
The 1st Marines under Puller's command lost 1,749 out of approximately 3,000 men, but these losses did not stop Puller from ordering frontal assaults against the well-entrenched enemy. 1-й полк под командованием Пуллер потерял 1.749 из примерно 3 тыс. чел, но эти потери не остановили Пуллера отдавшего приказ о прямом штурме позиций хорошо окопавшегося противника.
Больше примеров...