Well, like me at the provincetown flogging festival. | Ну, как высекли меня на фестивале порки в Провинстауне. |
We were at Provincetown and that was a lot of fun. | Мы были в Провинстауне и это было здорово. |
So then after that I played summer stock in Provincetown, Massachusetts. | А после этого, я играла в летнем театре В Провинстауне, в Массачусетсе. |
I was Ophelia in Provincetown. | Я играла Офелию в Провинстауне. |
Reed spent summer 1914 in Provincetown, Massachusetts with Mabel Dodge and her son, putting together Insurgent Mexico and interviewing President Wilson on the subject. | Лето 1914 года Джон провёл в Провинстауне (штат Массачусетс) вместе с Мэйбл Додж и её сыном, где они вместе подготовили к изданию «Восставшую Мексику», а также провели интервью с президентом Вильсоном на тему Мексиканской революции. |
Artist in residence to Fine Arts Work Centre, Provincetown, Massachusetts. | Художник в резиденции в Центре изобразительных искусств, Провинстаун, штат Массачусетс. |
We drove to Provincetown and got married. | Мы поехали в Провинстаун, чтобы пожениться. |
Along with many others of their artistic circles, Glaspell and Cook went to Provincetown, Massachusetts, on Cape Cod, for the summer of 1915, where they rented a cottage. | Вместе с единомышленниками в художественных кругах, летом 1915 года Гласпелл и Кук отправились в Провинстаун (Массачусетс) на мысе Кейп-Код, где арендовали коттедж. |
After her return to Provincetown in 1926, Lazzell tore down her studio and had a new building constructed, as the fish house was too cold during the winter. | А 1926 году она вернулась в Провинстаун и на месте старой студии построила новое здание, так как старый дом был слишком холодным для зимы. |
In the summer of 1918 Lazzell moved to Provincetown permanently, converting an old fish house overlooking the Provincetown Harbor into a studio. | Летом 1918 года Лейзел переехала в Провинстаун, превратив в студию старый рыбацкий дом, смотрящий на Провинстаунскую гавань. |
In the summer of 2008, they were legally married at the city hall in Provincetown, Massachusetts. | Летом 2008 года они вступили в законный брак в мэрии Провинстауна в штате Массачусетс. |
Believing an amateur staff would lead to increased innovation, the Provincetown playwrights often participated directly in the production of their own plays. | Полагая, что любительский коллектив приведет к появлению новых идей, драматурги из Провинстауна часто принимали непосредственное участие в постановке собственных пьес. |
It's just a picture I bought. I remember, in a little gallery in Provincetown. | Просто картина, я купила ее ах да, в галерее Провинстауна. |
But then there was this really, like, a revelation... namely, there was an announcement in the papers... that a woman who I never had heard of, Maya Deren... would present her films at the Provincetown Playhouse. | Но тогда это было... действительно, как откровение... т. е. там было среди прочих - объявление,... мол какая-то неизвестная мне Майя Дерен... будет показывать свои фильмы в театре Провинстауна. |