Английский - русский
Перевод слова Protecting

Перевод protecting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Защита (примеров 1201)
The State party was engaged in dialogue with neighbouring States and working with civil society to achieve the twin objectives of stemming the inward flow of irregular migration and protecting lives. Государство-участник ведет диалог с соседними государствами и сотрудничает с гражданским обществом в целях достижения двойной цели: пресечение притока незаконных мигрантов и защита жизни людей.
The three key priorities of the plan consist in protecting the victims of violence and their children; identifying violence and averting recidivism; and encouraging and mobilizing society as a whole to live up to its responsibilities. План предполагает работу по трем направлениям: защита жертв насилия и их детей, выявление случаев насилия и недопущение их повторения, содействие в осознании обществом своей ответственности и привлечение его к работе.
This index provides a measure of various aspects affecting business environment, including government regulations such as on starting a business, dealing with construction permits, registering property, getting credit, protecting investors, paying taxes, enforcing contracts and closing a business. Этот индекс позволяет измерить различные аспекты, влияющие на деловой климат, в том числе государственное регулирование в таких областях, как открытие бизнеса, получение разрешений на строительство, регистрация собственности, получение кредита, защита инвесторов, налоговые выплаты, договорная дисциплина и закрытие бизнеса.
At its fourth meeting, the Consultative Process considered two topics of focus: "Safety of navigation, for example, capacity-building for the production of nautical charts" and "Protecting vulnerable marine ecosystems". На своем четвертом совещании Консультативный процесс рассмотрел две главные темы: «Безопасность судоходства, например наращивание потенциала по производству морских карт» и «Защита уязвимых морских экосистем».
Protecting Elena is your problem now. Защита Елены сейчас твоя проблема.
Больше примеров...
Защиты (примеров 4820)
The issue of protecting children in armed conflicts should be one of the main priorities on the agenda of the Security Council, and we are confident that the current discussions will greatly contribute to that process. Вопрос защиты детей в вооруженных конфликтах должен занимать приоритетное место на повестке дня Совета Безопасности, и мы уверены в том, что нынешние обсуждения внесут значительный вклад в этот процесс.
Government policy can promote the development of such industries by ensuring access to finance, especially venture capital; by protecting intellectual property rights; and by providing tax incentives. Добиться этого правительства могут путем обеспечения доступа к финансовым средствам, особенно к инвестициям в новые предприятия, защиты прав интеллектуальной собственности и предоставления налоговых льгот.
On the topic "Shared natural resources", Germany expressly supported the aim of better protecting transboundary groundwaters through international cooperation and on the basis of regulations under international law. Что касается темы «Общие природные ресурсы», то Германия однозначно поддерживает цель, состоящую в усилении защиты трансграничных грунтовых вод посредством международного сотрудничества и на основе международно-правового регулирования.
ensuring compliance with the universally recognized principles and standards of international law and with the international obligations of Turkmenistan in regard to protecting women's rights and freedoms and promoting equal rights. соблюдение общепризнанных принципов и норм международного права, а также международных обязательств Туркменистана в сфере защиты прав и свобод женщин, обеспечения равноправия женщин.
These mechanisms have already played an invaluable role in identifying and protecting the right to a fair trial and a remedy and their continued involvement is necessary to achieve the optimal level of implementation of the right throughout the world. Эти механизмы уже играют неоценимую роль в деле определения и защиты права на справедливое судебное разбирательство и восстановление нарушенных прав, и их дальнейшее участие в этой области представляется необходимым для достижения оптимального уровня осуществления указанного права во всем мире.
Больше примеров...
Охрана (примеров 201)
He said that protecting the environment and fighting poverty were often two sides of the same coin, with mutually reinforcing goals. Он сказал, что охрана окружающей среды и борьба с нищетой являются двумя сторонами одной медали и цели в этих областях взаимодополняют друг друга.
It is also helping to establishing a permanent system for informing citizens, and raising their awareness, of all the priority development programmes in the Niger, for example on combating poverty, protecting the environment, better health-care coverage and the promotion of good governance. Эта политика содействует формированию постоянной системы информирования граждан о всех приоритетных программах развития в Нигере (борьба с нищетой, охрана окружающей среды, улучшение здравоохранения, поощрение благого управления и т.п.).
Protecting the health and improving the status of women are directly connected with protecting maternity and the health of children. Охрана здоровья и повышение статуса женщины непосредственно связаны с защитой материнства и здоровьем детей.
Protecting maternity and facilitating workers with family responsibilities Охрана материнства и помощь трудящимся, имеющим семейные обязанности;
Protecting the health of vulnerable sectors of the population, including children, women and the elderly охрана здоровья уязвимых групп населения, в том числе детей, женщин и стариков;
Больше примеров...
Защищать (примеров 643)
The Home Office may be protecting you now but sooner or later, you will make a mistake. Главная ведомство может защищать вас сейчас, но рано или поздно Вы сделаете ошибку.
I have no trouble feeding myself or protecting myself. Для меня не составляет труда кормиться, защищать себя и всё остальное.
In addition, prosecutors shall take into account the position of the suspect and the victim while at the same time protecting the public interest. Кроме того, сотрудники прокуратуры должны учитывать положение подозреваемого и потерпевшего и при этом защищать общественные интересы.
To continue protecting and assisting refugees, UNHCR staff must be present on the ground, in touch with partners and with the refugees, continuously assessing evolving needs and circumstances. However, the lives of staff cannot be put at risk, and therein lies the dilemma. Чтобы по-прежнему защищать беженцев и оказывать им помощь, персонал УВКБ должен работать на местах в тесном взаимодействии с партнерами и беженцами, постоянно проводя оценку возникающих потребностей и обстоятельств, однако жизнью сотрудников рисковать нельзя, и в этом заключается дилемма.
The Angolan Navy (Portuguese: Marinha de Guerra Angolana) or MGA is the naval branch of the Angolan Armed Forces and is tasked with protecting Angola's 1,600 km long coastline. Marinha de Guerra AngolanaMarinha de Guerra Angolana) входят в состав ангольских Вооруженных сил и призваны защищать 1600-километровую береговую линию Анголы. Численный состав ВМС Анголы - около в 1000 человек.
Больше примеров...
Защитить (примеров 498)
Nothing good came from my protecting them. Из моих попыток защитить их не вышло ничего хорошего.
You were just protecting her, man. Ты просто пытался защитить её, парень.
Special Agent Blye is doing a superb job of protecting my cover, but I think in this case it-it just... we don't need it. Спец агент Блай очень старалась защитить мое прикрытие, но я думаю в данном случае, это... нам не нужно.
This would facilitate adequately protecting the rights of girls and women, survivors of violence in many ways including, filing orders for protection (OFP), etc. Это поможет надлежащим образом защитить права девочек и женщин, переживших насилие, различными путями, в том числе посредством регистрации постановлений о предоставлении защиты и т. п.
The Committee was particularly concerned over reports that the Nigerian Police Force had, in some circumstances of violence, been ineffective in protecting the rights of civilians. Особую озабоченность Комитет выразил в связи с сообщениями о том, что полицейские подразделения Нигерии в ряде случаев проявления насилия оказывались неспособными защитить права гражданского населения.
Больше примеров...
Защищает (примеров 390)
He's protecting them from these overbearing fathers. Он защищает их от этих властных отцов.
And why is Angela Petrelli protecting you? И так же почему Анджела Петрелли тебя защищает.
Mother leopard with a broken leg protecting her newborn cub. Самка леопарда и с перебитой лапой защищает новорожденного детёныша.
Viet Nam committed to implementing recommendations, considering accession to relevant international conventions, improving its legal framework for human rights protection, promoting economic and social rights, protecting the rights of women, children and ethnic minorities, and reducing poverty. Вьетнам привержен осуществлению рекомендаций, рассматривает возможность присоединения к соответствующим международным конвенциям, совершенствует свои правовые рамки по защите прав человека, поощряет экономические и социальные права, защищает права женщин, детей и этнических меньшинств и сокращает масштабы нищеты.
Dwarf mountain pines play a major role in protecting the forests by entrapping falling rocks, slowing down flash floods and preventing erosion. Благодаря своей гибкости, они не боятся лавин. Этот вид сосны играет большую роль в жизни леса: задерживает осыпи, защищает от внезапного схода вод, и предохраняет почву от эрозии.
Больше примеров...
Защищая (примеров 352)
Policies and politics too often favour the status quo in Government and industry, locking in institutional frameworks and protecting existing arrangements even where better alternatives exist. Стратегии и осуществляемая политика часто ориентированы на сохранение существующего положения в правительственных органах и в промышленности, блокируя развитие институциональных механизмов и защищая существующие структуры даже при наличии более эффективных альтернативных вариантов.
Because I spend my whole life protecting you from the world when I should've been protecting the world from you. Потому что я потратила всю свою жизнь, защищая тебя от мира, когда надо было защищать мир от тебя.
A law that curtails the abuse of press power while protecting its freedom to expose the abuse of political power would be difficult, but not impossible, to frame. Закон, который ограничивает злоупотребление властью со стороны прессы, при этом защищая ее свободу разоблачать превышение политической власти, было бы трудно - но не невозможно - сформулировать.
As such, the obligation it imposes on States parties is to refrain from interference in the expression of those views, or in access to information, while protecting the right of access to means of communication and public dialogue. Таким образом, на государства-участники налагается обязательство не препятствовать выражению мнений или доступу к информации, при этом защищая права на доступ к средствам связи и публичному диалогу.
(b) Allocate sufficient resources in order to generalize further the provision of free-of-charge language courses with effective methodologies to fulfil the requirements for Estonian language proficiency for persons belonging to minorities and persons with undetermined citizenship, while protecting the right to receive instruction in minority languages; Ь) выделить достаточные ресурсы в целях дальнейшего придания более широкой организации бесплатных языковых курсов с помощью эффективных методологий для выполнения требований в отношении знаний эстонского языка лицами, принадлежащими к меньшинствам, а также лицами с неопределенным гражданством, защищая при этом право на обучение на языках меньшинств;
Больше примеров...
Защищал (примеров 259)
So, when Warren Persky provided Nate with an alibi eight years ago, he was actually protecting himself. Так что когда Уоррен Перски обеспечил Нейта алиби 8 лет назад он на самом деле защищал себя.
The days of The Flash protecting this city are over. Кончилось время, когда Флэш защищал этот город.
Because that's what I've been protecting her from this entire time, that memory. Потому что именно от её воспоминаний я и защищал её.
I was protecting your brother. Я защищал твоего брата.
I'm through protecting her now. И я защищал её.
Больше примеров...
Защищаешь (примеров 243)
But, Callie, if you're just protecting Daphne... Но, Кэлли, если ты просто защищаешь Дафну...
Why are you still protecting Elena? Почему ты до сих пор защищаешь Елену?
You really think dragging her into your world, forcing her into some twisted relationship with a monster is protecting her? Ты действительно считаешь, что затащаив ее в свой мир, навязав ей эти запутанные отношения с чудовищем, ты защищаешь ее?
Protecting the girl, and encouraging her brother... Защищаешь чужую тебе девушку, успокаиваешь её брата.
If this is your way of protecting me - Это так ты защищаешь меня...
Больше примеров...
Защищаю (примеров 204)
I am not protecting her. I am trying to protect you. Я не защищаю ее, я пытаюсь защитить тебя.
I'm not punishing myself, I'm protecting myself. Я не наказываю себя, я себя защищаю.
And you're protecting him like I'm protecting my brother. И ты защищаешь его так же, как я защищаю своего брата.
Protecting the deli against looters because my boss lost his Purge insurance yesterday. Защищаю магазин от мародеров, потому что мой босс вчера лишился судной страховки.
I'm protecting our leader. Защищаю нашего лидера. Отойдите.
Больше примеров...
Защищают (примеров 145)
The Somalis are protecting their own fish, their sustenance. Сомалийцы защищают свою собственную рыбу, которая является их основным продуктом питания.
Protecting the face against flying objects or dangerous environments, while allowing vision. Защищают лицо от летящих объектов или опасной окружающей среды с сохранением возможности визуального наблюдения.
Maybe they're protecting us. Может они защищают нас.
Okay, fine, they're protecting me. Ладно, они меня защищают.
ROME - The contrast between Europe's resistance to Uber and America's warmer reception for the ride-sharing service highlights once again how European regulatory structures, in principle designed to protect consumers, end up protecting entrenched suppliers and stifling innovation. РИМ - Сопротивление Европы к аппликации Uber и ярко отличающийся теплый прием Америки для этой услуги поездок по обмену в очередной раз подчеркивает то, как европейские структуры регулирования, которые в принципе предназначены для защиты потребителей, в конечном итоге защищают укоренившихся поставщиков и препятствуют инновациям.
Больше примеров...
Защищаете (примеров 127)
And after all your talk, you're just protecting Flint. Как ни крути, вы защищаете Флинта.
Why are you protecting your husband, mrs Callaghan? Почему вы защищаете вашего мужа, миссис Каллахан?
You're protecting her from me? ! Вы защищаете её от меня?
Why are you protecting this monster? Почему вы защищаете этого монстра?
You're protecting the bloodline. Вы защищаете человека как вид.
Больше примеров...
Защищала (примеров 131)
I always thought I was protecting you, but... Я всегда думала, что защищала тебя, но...
Everything he did to you while you were protecting me. За всё, что он сделал, пока ты защищала меня.
She feels indebted to Rin as Rin saved her from being devoured by an angel during their first encounter and has been protecting her ever since. Мими чувствует себя обязанной Рин, поскольку та спасла её от съедения ангелом во время их первой встречи и защищала с тех пор.
I - sterling, I was protecting you! Я... Стерлинг, я тебя защищала!
I thought you just up and left without looking back, and then I find out you were the one protecting hope. я думал, что ты уехала без сожалений, а потом узнаю, что ты защищала Хоуп.
Больше примеров...
Защищающие (примеров 107)
We're grateful to have good, strong men like you protecting us. Мы рады, что есть такие хорошие и сильные люди, как ты, защищающие нас.
Maggie, here are the sleuths that are protecting me from the secret assassin. Мэгги, это сыщики, защищающие меня от тайных убийц.
St. Helena is one of the few Overseas Territories whose Constitutions do not yet contain provisions guaranteeing and protecting fundamental rights and freedoms. Остров Святой Елены является одной из немногих Заморских территорий, конституции которых еще не включают положения, гарантирующие и защищающие основные права и свободы.
Treatment of women with respect to inheritance and laws protecting their right to property ownership. Обращение с женщинами в связи с наследованием и законы, защищающие их права на владение собственностью
For eastern Yucatán, a whole taxonomy of ritual sequences has been established, including variable rituals for protecting an area against evil influences (loh), thanksgiving (uhanlikol 'dinner of the maize field'), and imploring the rain deities (ch'a cháak). Для восточного Юкатана установлена целая номенклатура ритуальных последовательностей, включая различные ритуалы, защищающие область (или объект или человека) от злого воздействия (loh), благодарения (uhanlikol, обед маисового поля), и заклинания божеств дождя (ch'a cháak).
Больше примеров...
Защищающих (примеров 93)
Concerning violence, the Government conducted information and awareness campaigns to inform women of the laws protecting them. Что касается насилия, правительство проводит информационные и пропагандистские кампании для оповещения женщин о защищающих их законах.
The Convention had been publicized and distributed through pamphlets and books containing its text, as well as information about all domestic and international legislation regulating and protecting women's rights. Конвенция пропагандировалась и распространялась при помощи брошюр и книг, содержавших ее текст, а также информацию о всех внутренних и международных правовых актах, регулирующих и защищающих права женщин.
Educated women organized into community grass-roots groups can press for the enforcement of laws protecting women such as those against domestic violence and early marriage. Образованные женщины, организованные в низовые общественные группы, способны добиваться соблюдения законов, защищающих права женщин, например, законов о борьбе с насилием в семье и ранними браками.
Please also present data on prevalence of violence, including domestic violence against these women, and provide information on the laws protecting disadvantaged women from violence. Также просьба представить данные о распространенности насилия, включая насилие в семье в отношении указанных женщин, и представить информацию о законах, защищающих уязвимые группы женщин от насилия.
In Jordan, we welcome the entry into force of the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and the development of international standards protecting the rights of children in armed conflict. Иордания приветствует вступление в силу Факультативного протокола, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, и формирование международных стандартов, защищающих права детей в вооруженных конфликтах.
Больше примеров...